Перевод "Тироль" на английский
Произношение Тироль
Тироль – 30 результатов перевода
Доброе утро, сэр.
Шеф Тирол.
Буду вашим главным техником, пока вы на борту.
Morning, sir.
ChiefTyrol.
I'll be your crew chief while you're aboard.
Скопировать
Где ты это достал?
Команда Тирола это откапала.
- Я не смогу тебя от этого отговорить, так?
[ Chuckles ] Now, where did you get this?
Tyrol's deck gang scrounged it up.
I couldn't talk you out of it, could I?
Скопировать
- Добро пожаловать.
Огромное спасибо шефу Тиролу и его команде, капитан.
Здорово.
Welcome.
Thanks to ChiefTyrol and his deck gang, Captain, you're gonna have the honor offlying the actual Viper... that your father flew almost 40 years ago.
Great.
Скопировать
Неужели тебе не хочется?
Знаете, Жозет, Тироль для меня...
Называй меня Джо и говори мне ты...
Don't you want to?
You know, Josette, Tyrol for me...
Call me Joe and tell me you're...
Скопировать
Разве это не замечательно? Я думал, что у всей вашей нации светлые волосы.
Я из Тироля. Вырос в австрийских горах.
Вся моя родня выросла там, все мои предки.
All my family, and my family before them... going back as far as we can remember, have dark hair.
Like Adolf Hilter?
You neglected to tell me your rank. I am the breve.
Скопировать
- Неужели?
Из Гамбурга через Южный Тироль в Париж.
А кто-то из Берлина в Гамбург через Шварцвальд ездит - тоже неплохо.
- For sure.
From Hamburg via South Tyrol to Paris.
You can go through the Black Forest from Berlin to Hamburg, it is also nice.
Скопировать
Я взглянул Соне в глаза, и что я увидел?
Я увидел деревушку в Тироле, куда ездил когда-то с семьей на каникулы.
Стол номер шесть!
I look into my Sonia's eyes and what do I see?
I see the small village I used to go for holidays with my family in the Tyrolean mountains.
Table number six!
Скопировать
Вопрос по существу, что он пообещал тебе, что ты оставила свой богатый город?
Серна не оставляет своего козла, а Тироль - прекрасная страна.
Так говорит тот, кто не любит наш смалец!
Well, the real question was: What did he promise you to make you leave your rich city?
A Doe does not abandon her Buck... and Tyrol is a beautiful place.
(dialect) so says the one who doesn't like our food!
Скопировать
- За ваше здоровье!
За Тироль!
Отец, попросите, чтобы хозяйка принесла нам еще шнапса.
-Cheers!
Tyrol!
Father, ask the waitress to bring us another schnapps.
Скопировать
В течение многих недель я молился в пустой церкви.
Тироль против остальной части мира.
Андреас Хофер направляет их.
For weeks I prayed in an empty church.
Tyrol against the rest of the world.
Andreas Hofer is rallying the people:
Скопировать
Что может, в крайнем случае, произойти?
Тироль падет!
Это чистая математика.
Father, what is the worst that can happen?
Tyrol will fall!
It's simple arithmetic.
Скопировать
Я не хочу твоего подарка.
В Тироле мы работаем за наши деньги.
Возьмите это и сварите хороший завтрак.
I don't want your gifts.
In Tyrol, we work for our money
Take it and prepare a good lunch,
Скопировать
И они не хотят, чтобы их родину отняли какие-либо французы или баварцы.
Тироль - их маленькая Святая земля.
Вероятно, мне не будет хватать только вишневого мармелада на завтрак.
And they don't want the French or Bavarians to take it away.
Tyrol is their Holy land.
Maybe I can just eat the cherry jam for breakfast.
Скопировать
Каждый мужчина должен... присоединиться к нашему восстанию.
Мы прогоним французов из нашего Тироля раз и навсегда!
Розмари!
Every man or boy... has been called up to join us.
We will drive them out of our Tyrol once and for all!
Rosemarie!
Скопировать
Посыльный сообщил это мне час назад:
баварцы оставляют Тироль.
Кажется... господь на нашей стороне.
It seems that...
The Bavarians are leaving Tyrol.
It seems that the Lord is on our side.
Скопировать
Сегодня хороший день.
Да, хороший день для Тироля.
Радуйся, Катарина.
Today is a good day.
Today is a good day for Tyrol.
Be happy, Katharina.
Скопировать
Мы снова свободны!
Весь мир смотрит на Тироль, даже император французов Наполеон!
Этот уродливый карлик!
We're free again!
The whole world looks to Tyrol, even Napoleon took note!
That ugly dwarf!
Скопировать
Император Австрии Франц встретился с Наполеоном в Шёнбрунне.
Австрия отказалась от Тироля.
Это не правда.
The Kaiser Franz of Austria met with Napoleon.
He made peace with the French, and has surrendered Tyrol to them.
This cannot be true.
Скопировать
Наши Альпы - ворота с севера на юг.
Тот, кто удерживает Тироль, держит ключ.
Что вы имеете в виду?
Our alps are the gateway between North and South.
He who holds Tyrol, holds the key.
What do you mean?
Скопировать
И как далеко ты планируешь проехать с ним?
Каждый в Тироле знает его.
А если он сбреет себе бороду?
How far do you plan to go with him?
Everyone in Tyrol knows him.
And if we shaved off his beard?
Скопировать
Мой император в Вене.
Я - житель Тироля.
И мой флаг - "красно - бело - красный".
My Kaiser is in Vienna.
I'm from Tyrol..
and my flag is red-white-red.
Скопировать
- Папа!
Баварка в Тироле? Ничего более глупого я еще никогда не слышал.
Именно теперь.
-Papa!
Just the thought of a Bavarian girl in Tyrol is ridiculous.
Tyrol is poor.
Скопировать
Именно теперь.
Тироль беден. Область в кризисе. В Тироле опасно.
Папа, пожалуйста!
Tyrol is poor.
It's a region in crisis and it is dangerous.
Papa, please!
Скопировать
Я получу для вас пропуск.
И вы уедете в Тироль завтра с курьером, везущим вакцину для прививок.
Однако, знай:
I'll get you papers...
And you will leave for Tyrol tomorrow with the courier carrying vaccines.
But be careful:
Скопировать
Говорят о перевесе французов. Я боюсь, что это закончится кровопролитием.
На Тироле лежит проклятие, дорогая фрау Эггерин.
Наши Альпы - ворота с севера на юг.
They say terrible things about French, there is talk of much stronger forces.
In Tyrol there is a curse, my dear Frau Egger.
Our alps are the gateway between North and South.
Скопировать
- Надо кому-то смотреть здесь!
Тироль разрушен.
- Люди дохнут кучами.
-Just look around you!
Tyrol is destroyed.
Everywhere there are people dying.
Скопировать
Да-да, конечно!
А мы с Вами виделись в ресторане "Тироль".
Я для Вас буду проводить мероприятие.
Of course.
We met at Tyrol.
I think I'm arranging an event for you.
Скопировать
Мы воевали в Австрии с Гомесом Фрейре.
Тироль.
Бомерсдорф. Ваграм.
We fought in Austria with Gomes Freire.
In the Tyrol.
Baumersdorf.
Скопировать
Он воевал в России, потому что выбрал Германию в 1939 году.
Кроме отца, 86% жителей Южного Тироля были готовы встать под знамена Третьего рейха.
Они становились немцами и должны были эмигрировать.
He fought in Russia, chosen because Germany in 1939
Besides his father, 86% of the inhabitants of South Tyrol were willing to stand under the banner of the Third Reich.
They became the Germans and had to emigrate.
Скопировать
Мне это кажется постоянным принуждением.
После соло-восхождения на Эверест, появилась взаимосвязь с новым поколением коллег и друзей из Южного Тироля
И я чувствовал необходимость сделать то, от чего они уже отказались - парные восхождения.
I find it a constant duress.
After a solo ascent of Everest, appeared interrelation a new generation of colleagues and friends from South Tyrol.
And I felt the need to do something from what they have already given - Double ascent.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тироль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тироль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение