Перевод "First Officer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение First Officer (форст офисо) :
fˈɜːst ˈɒfɪsˌə

форст офисо транскрипция – 30 результатов перевода

My name is Jarvis.
This is my first officer, Mr. Rossi.
Glad to know you.
Меня зовут Джарвис.
Это мой первый помощник м-р Росси.
Рад знакомству.
Скопировать
My name's Rossi.
First Officer.
I guess you'd like to see the Captain.
Меня зовут Росси.
Первый помощник.
Я думаю, вы хотели бы видеть капитана.
Скопировать
A starship commander.
And his first officer?
I had hoped to meet you in battle, but...
Командир звездолета.
А это его первый офицер?
Надеялся встретиться с вами в бою, но...
Скопировать
Chief Engineer Scott recording.
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll.
I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them.
Говорит главный инженер Скотт.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти.
Скопировать
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
First Officer Spock seems to be under stress.
He has requested and been granted shore leave.
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
Старший помощник Спок в состоянии стресса.
Он попросил отпуск и получил его.
Скопировать
Spock.
You've been called the best first officer in the Fleet.
That's an enormous asset to me.
Спок.
Вас считают лучшим старшим помощником Флота.
Я это в высшей степени ценю.
Скопировать
Neither have I.
Captain Christopher, this is my first officer, Lieutenant Commander Spock.
Captain.
И я.
Это мой старший помощник, лейтенант-коммандер Спок.
Капитан.
Скопировать
Ship's log, stardate 2124.5.
First Officer Spock reporting for Captain James Kirk.
We are orbiting the lone, unrecorded planet in the star desert.
Бортовой журнал, звездный день 2124,5.
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы на орбите одиночной, незарегистрированной планете в звездной пустыне.
Скопировать
We're not gonna kill you.
- You shot my first officer.
- I was just trying to wound him.
Мы тебя не убьем.
- Вы застрелили моего старшего помощника.
- Я лишь хотел его ранить.
Скопировать
This is as far as I'm going.
I've been stuck on this rock with a novice navigator and a grumpy first officer who doesn't like men,
Mind if I have a look?
Я просто готовлюсь к работе.
Я завяз в этом болоте с неопытным навигатором и сварливым старшим помощником, который не выносит людей, но я постараюсь сдержаться.
Можно взглянуть?
Скопировать
I'm Aden Corso, captain of the Sebrus.
This is my first officer, Tanis Reynard, and Navigator Lyle Pender.
Colonel Jack O'Neill, US Air Force. Teal'c, Major Carter, Jonas Quinn.
Я Аден Корсо, капитан Себруса.
Мой старший помощник Танис Рейнард и навигатор Лайл Пендер.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Скопировать
We watched them in shifts.
My first officer and I were looking for food and water when they overpowered the men guarding them and
Corso then took over the ship and used its defences against us.
Мы по очереди присматривали за ними.
Когда я и старший помощник отправились за водой и продовольствием, они хладнокровно перебили остальных.
Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы.
Скопировать
Effective until then, Lieutenant Hanson is in operational command. - Sir?
- First officer out.
Doctor, as senior officer present, I present myself to you for arrest. - You what?
До этого момента командование передается лейтенанту Хансону.
- Сэр? - Конец связи.
Доктор, как старшего офицера прошу взять меня под стражу.
Скопировать
She's brought herself to a dead stop.
This is the first officer speaking.
Security, send an armed team to the bridge.
Корабль остановлен.
Говорит старший помощник.
Охрана, пришлите на мостик вооруженный наряд.
Скопировать
- Maintain radio silence, lieutenant.
This is First Officer Spock.
Per Starfleet orders this date, I've been placed in temporary command of the Enterprise.
- Сохраняйте радиомолчание.
Говорит старший помощник Спок.
По приказу Звездного флота я временно принял командование судном "Энтерпрайз".
Скопировать
His instructions are that you will obey my orders as you would his.
First officer out.
What's going on around here?
Он приказал, чтобы вы подчинялись мне, как подчинялись ему.
Конец связи.
Что тут происходит?
Скопировать
- Impossible.
- If my first officer states he received...
- Jim, I'm not doubting anyone's word.
- Это невозможно.
- Мой помощник получил...
- Джим, я не сомневаюсь.
Скопировать
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
- who heard that message...
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
- слышал сообщение.
Скопировать
You have that right, captain.
But just because the prisoner is your first officer and your personal friend...
That has nothing to do with it.
Вы имеете на это право, капитан.
Но то, что обвиняемый - ваш помощник и личный друг...
Дело не в этом.
Скопировать
Like death.
Enterprise log, First Officer Spock, acting captain.
I must now use an ancient Vulcan technique to probe into Van Gelder's tortured mind.
Как смерть.
Бортовой журнал "Энтерпрайз". Спок, помощник капитана.
Я использую древний вулканский метод для исследования мозга ван Гелдера.
Скопировать
Now maneuvering to come alongside cargo vessel Antares.
Its captain and first officer are beaming over to us with an unusual passenger.
All right, Chief, begin materialization.
маневрируем, чтобы подойти к транспортонму судну "Антарес".
Его капитан и первый офицер транспортируются к нам с необычным пассажиром.
Все в порядке, Шеф, начинайте материализацию.
Скопировать
You were granted your mate's certificate in 1937, your master's certificate in 1940.
You joined the Mary Deare as first officer at Aden on April the 10th of this year.
On April the 26th, the master, Captain Taggart, was lost at sea
Вы получили свидетельство Помощника в 1937 году а свой сертификат на управление судами в 1940 году.
Вы присоединились к "Мэри Дир" в качестве первого офицера в Адене, 10-го апреля этого года.
26-го апреля, главный на судне, капитан Таггарт, пропал где-то в море...
Скопировать
Captain Taggart died four days ago.
I was first officer.
I took command.
Капитан Таггарт умер четыре дня назад.
Я был первым офицером.
И взял на себя командование.
Скопировать
Crusher out.
Worf, you are not the first officer on this ship to have a new family member.
Take care of your son.
Крашер, конец связи.
Мистер Ворф, вы не первый офицер на этом корабле, у которого появляется новый член семьи.
Позаботьтесь о своем сыне.
Скопировать
I was there.
This is my First Officer, Commander Steven Mullen and my Security Chief, Lieutenant Morgan Kelly.
And you have survived all this time as...
Я знаю. Я был там.
Это мой первый офицер, коммандер Стивен Маллен, и мой шеф службы безопасности лейтенант Морган Келли.
И Вы жили все это время, как...
Скопировать
The Cardassians said the same thing 60 years ago.
When I was ordered here, I requested a Bajoran as my First Officer.
It made sense.
Кардассиане говорили то же самое 60 лет назад.
Майор, когда меня направили сюда, я запросил первого офицера именно с Баджора.
Это имело значение.
Скопировать
My conversation is with the Commander.
No, your conversation is with my First Officer now.
You are allies of the Cardassians.
Я разговариваю только с коммандером.
Нет, теперь вы разговариваете и с моим первым офицером.
Вы, клаестронцы - союзники кардассианцев, и ваше знание станции подтверждает это.
Скопировать
Please.
Ambassador Byleth, this is Commander William Riker my First Officer, from the planet Earth.
He has been assigned to you.
Прошу Вас.
Посол Байлес - коммандер Уильям Райкер, мой первый офицер с Земли.
Он будет сопровождать Вас.
Скопировать
The Captain feels that Starfleet's mission has always been one of peace.
I wouldn't dispute my first officer.
Starfleet has always been...
Капитан думает, что миссия флота, была направлена на поддержание мира
Я не хочу оспаривать мнение своего начальника...
Флот всегда был...
Скопировать
That's not what I mean.
I don't think I'd be a good First Officer for you.
Why?
Нет, нет, нет. Я имел в виду не это.
Я не думаю, что смогу быть хорошим Первым Офицером для ВАС.
Почему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов First Officer (форст офисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы First Officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение