Перевод "Team Management" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Team Management (тим маниджмонт) :
tˈiːm mˈanɪdʒmənt

тим маниджмонт транскрипция – 33 результата перевода

I'm here looking for some business,
With a team, management.
Get your hand off me.
Я здесь для настоящего бизнеса
С командой, управлением
Убери свои руки от меня
Скопировать
May 18, 1912-- the Detroit tigers were on strike over ty Cobb's suspension for beating a fan who had called him "a half n-----."
The tiger team management recruited kids off the streets of Philadelphia to play that night's game against
Pitching for the tigers was a kid from st. Joe's who had never even played college ball.
Восемнадцатое мая 1912... "Детройт Тайгерс" бастовали против отстранения Тая Кобба, который избил фаната, назвавшего его "полунегром".
Руководство команды набрало ребят прямо с улиц Филадельфии для той игры против "Атлетикс".
Питчер команды "Тайгерс", студент Сент-Джозефа, никогда прежде не играл в бейсбол.
Скопировать
They're independent contractors.
The team management exercises control over all aspects of Breaker girl performances, so that means they
And since Chelsea put you on notice, the team is liable for failing to protect her.
Они независимые контрагенты.
Руководство команды контролирует все аспекты выступлений своих чирлидеров, значит, они их работники.
И, поскольку Челси ставила вас в известность, то и последствия конфликта на вашей совести.
Скопировать
That our big win, the big score that gave us mainstream visibility and credibility with investors came not because of bottom up evangelism from a bunch of engineers, but because one strategist at the top saw the potential power of this method and then essentially imposed that vision on everyone underneath him.
a copy to Mark Andreessen, who was co-founder of Netscape and was at the time one of, on the senior management
Mark then gave a copy of the paper to several other people within Netscape management, including Jim Barksdale.
Это наша большая победа, большой выигрыш, который дал нам видение мэйнстрима, открытость с инвесторами пришла не из-за евангелизма кучки инженеров, а потому, что один стратег наверху увидел потенциальную мощь этого метода и и затем фактически навязал свое видение всем своим подчиненным.
Когда я завершил документ, Я сначала дал копию Марку Андрессену (Mark Andreessen), Который был соучредителем Netscape и в то время входил в высшее руководство Netscape.
Затем Марк передал копии документа еще нескольким людям из руководства Netscape, включая Джима Барксдейла (Jim Barksdale).
Скопировать
A vacancy has come up in the research centre of a subsidiary.
A senior role in the New Products and Sensory Studies Department, including the direct management of
The post's been vacant for two weeks for lack of an ideal candidate to be promoted internally.
В исследовательском центре филиала компании есть вакансия.
Руководящая должность в отделе новых продуктов и сенсорных исследований. У вас в подчинении будут 4 человека.
Должность освободилась 2 недели назад, но идеального кандидата внутри компании пока не нашли.
Скопировать
And you don't think it's a sign that your office is poorly managed?
Our management team is robust.
Okay, now she just sounds mentally ill. CLIFF:
И вам не кажется, что это знак того, что вашим офисом плохо руководят?
Наше руководство... Крепкое.
Так, теперь она кажется просто душевно больной.
Скопировать
"This Means Serious Trouble."
"Transportation Management Safety Team."
Mr. Mayday, were you at the specified point of attack, and applying an extinguishing agent within three minutes from the time of alarm?
"Теперь мы сядем в тюрьму"?
"Техмониторинг служебного транспорта".
Мистер Ноль-Один, вы прибыли на место происшествия и начали осуществлять противопожарные действия через три минуты после поступления вызова?
Скопировать
Now.
The SMT stands for Senior Management Team, an acronym that Scat picked up in "Business 185:
Understanding the Corporate Structure."
Сейчас же.
ГСР означает "Группа Старших Руководителей", эту аббревиатуру Скэт подхватил из "Бизнес 185:"
"Понимание корпоративной структуры."
Скопировать
That's right.
I'm Choi Ji Hoon, Chief of the Special Prosecution Team investigatng the Mobi Asset Management stock
Split into 2 teams. One team is searching inside the train; one team is going outside.
Верно.
руководитель специальной команды судебного преследования в расследовании расхищения благотворительных фондов.
другие - снаружи.
Скопировать
You're getting all four parties.
You should know that Simon Stern fired his entire event-management team when he found out that he was
You're not making any friends.
Все 4 мероприятия - ваши.
Саймон Стерн уволил всю свою команду по организации мероприятий, когда узнал, что вы отбили у него клиентов.
Вы наживаете себе врагов.
Скопировать
That can't be true. Can it?
Well, he's a voting member of the management team and he also represents the Harper Avery foundation.
And their 175 million bucks.
Или может?
Он один из членов руководства, имеющих право голоса и представитель фонда Харпера Эйвери.
И их 175 миллионов.
Скопировать
It's just gonna take some getting used to.
Just so you know, my management team is really against me doing this.
(Chuckles) They're amateurs.
Мне нужно какое-то время, чтобы привыкнуть к этому.
Просто чтоб ты знала, мои менеджеры категорически против того, что я делала это.
Они любители.
Скопировать
I'm here looking for some business,
With a team, management.
Get your hand off me.
Я здесь для настоящего бизнеса
С командой, управлением
Убери свои руки от меня
Скопировать
Police!
your team will need to create a lot of action that will get noticed try to involved into the game the
we, in turn, will get into the security system
Стойте! Полиция!
У вашей команды будет полная свобода действий, вас должны заметить. Постарайтесь вовлечь "в игру" охрану и дирекцию. Ваша роль - координировать работу "команды".
Мы, в свою очередь, займемся системой безопасности.
Скопировать
team playing.
I call it "team individuality". It's a management style.
- Guilty.
Игра в команде.
Я называю это - "индивидуальность команды" Это новое, типа как стиль менеджмента, и, опять же,
- виновен.
Скопировать
May 18, 1912-- the Detroit tigers were on strike over ty Cobb's suspension for beating a fan who had called him "a half n-----."
The tiger team management recruited kids off the streets of Philadelphia to play that night's game against
Pitching for the tigers was a kid from st. Joe's who had never even played college ball.
Восемнадцатое мая 1912... "Детройт Тайгерс" бастовали против отстранения Тая Кобба, который избил фаната, назвавшего его "полунегром".
Руководство команды набрало ребят прямо с улиц Филадельфии для той игры против "Атлетикс".
Питчер команды "Тайгерс", студент Сент-Джозефа, никогда прежде не играл в бейсбол.
Скопировать
Ladies and gentlemen... (Tapping on glass)
Directors, management team and guests...
I'd like to take this moment to announce that this has been
Дамы и господа...
Директора, команда менеджеров и гости...
Я бы хотел воспользоваться этим моментом, чтобы объявить, что в этом году
Скопировать
Get out of the office, have a little fun together.
During management training, they took us to Lake of the Ozarks for this team-building retreat.
You know, we swam, we drank.
Выйти из офиса, повеселиться немного вместе.
Вовремя тренинга по менеджменту, нас пригласили на озеро Озаркс для объединения коллектива
Знаешь, мы плавали, бухали.
Скопировать
I'm the damn chief of police!
Sir, we've already got management control up our asses.
I offered you a promotion a few weeks ago, Koto. Now your job is on the line.
Я шеф грёбаной полиции!
Сэр, на нас сейчас и так висит проверочная комиссия, и я не думаю, что прямая отчётность перед вами поднимет работоспособность моей команды.
Я предложил тебе повышение пару недель назад, Кото, а теперь ты на грани увольнения.
Скопировать
Well, thank you, Miranda, Bridget.
You couldn't just behave yourselves when the new management team were here?
They're the new management team?
Спасибо, Миранда и Бриджит.
Не могли нормально себя вести при новых менеджерах?
Это новые менеджеры?
Скопировать
You couldn't just behave yourselves when the new management team were here?
They're the new management team?
That is Alice Peabody, new Brand Manager.
Не могли нормально себя вести при новых менеджерах?
Это новые менеджеры?
Это Элис Пибоди, новый бренд-менеджер.
Скопировать
And not unlike your floor, coffee machine, file room.
People in this bullpen these are your risk management coordinators, you'll be working with this team.
Put out risk reports, analyses, and you report everything out to me.
И, все как у вас на этаже, кофе-машина, комната с документами.
Люди в этом офисе -- ваши координаторы по управлению рисками, вы будете работать с этой командой.
Все ваши отчеты по рискам, анализ, отчеты по чему угодно отправляйте мне.
Скопировать
That's what we do here.
Our internal investigation team make recommendations to management, about ways to address the crisis
Need you to be smart.
Этим мы здесь занимаемся.
Наша внутренняя команда расследований вырабатывает рекомендации по методам управления кризисом и корректировки курса.
Требуется быть умным.
Скопировать
Oh, God.
From the Crime Management Team.
Yeah. Oh, God, yes.
Боже, Барри!
- Из Уголовного управления.
Да, точно.
Скопировать
I'll be short on this speech.
Uh, I just, uh, want to thank my beautiful fiancée, my kids, uh, my management team...
Is it just me, or do they really not seem happy right now?
Я буду короток.
Я просто хочу поблагодарить мою красавицу-невесту, моих детей, мою команду менеджеров...
Мне кажется, или они сейчас не выглядят счастливыми?
Скопировать
They're independent contractors.
The team management exercises control over all aspects of Breaker girl performances, so that means they
And since Chelsea put you on notice, the team is liable for failing to protect her.
Они независимые контрагенты.
Руководство команды контролирует все аспекты выступлений своих чирлидеров, значит, они их работники.
И, поскольку Челси ставила вас в известность, то и последствия конфликта на вашей совести.
Скопировать
- Wait.
We... we hired a crisis management team?
You didn't get my e-mail?
- Погоди.
Мы... мы наняли команду по выходу из кризиса?
Ты не получил моё письмо?
Скопировать
Do you want me to...
Hey, crisis management team is here.
Okay.
Вы хотите, чтобы я...
Команда по выходу из кризиса прибыла.
Ясно.
Скопировать
This creep has been watching her for weeks now.
I'm bringing in all available resources... threat-management unit, dedicated forensics team...
We're gonna need to look at her patients, too.
Этот тип следил за нею неделями.
Я задействую все доступные ресурсы... отдел по работе с угрозами, криминалистов...
И мы должны присмотреться к её пациентам.
Скопировать
Hello, Rob.
Someone on my team sold us all out.
You're smart enough to know that they would say anything to get you to talk.
Привет, Роб.
Кто-то в моей группе подставил нас.
Ты должна понять, что они пойдут на все, чтобы заставить тебя говорить.
Скопировать
CIA.
Sarah Mason and I were part of an off-the-books team.
We were tracking the bombs used in the attack.
ЦРУ.
Сара Мэйсон и я были частью одной команды.
Мы отслеживали бомбы, которые использовались для атаки.
Скопировать
I just want to talk basketball.
Who's your team?
Let's go, blanco.
Я просто хотел поговорить о баскетболе!
За кого болеешь?
Пойдем, снежинка.
Скопировать
No. I think it was like this last year.
We just played for the other team.
Good evening.
Я думаю, все как в прошлом году.
Просто мы играли за другую команду.
Добрый вечер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Team Management (тим маниджмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Team Management для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тим маниджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение