Перевод "dogs" на русский

English
Русский
0 / 30
dogsпсиный собака пёс кобель самец
Произношение dogs (догз) :
dˈɒɡz

догз транскрипция – 30 результатов перевода

I can't!
These cats and dogs are fighting like... oh!
Okay, everybody, I'm sorry.
Не могу!
Эти кошки и собаки дерутся, как...
Простите меня все.
Скопировать
- Honey, it's all part of my...
What's next, teasing dogs we don't know?
Well, to crack an idea, occasionally I have to break a few metaphorical eggs.
- Милая, это все часть моего... - Творческого процесса?
Что дальше, будем дразнить чужих собак?
Ну, ради того, чтобы "поджарить" идею, мне иногда приходится разбивать метафорические яйца.
Скопировать
Scratch that.
His dogs are treated better than this.
Be lucky you're just an intern and won't get one.
Чего там.
За своими собаками он ухаживает даже лучше.
Радуйся, что ты стажер, и тебе пейджер не полагается.
Скопировать
[Gasps] Okay, important meeting in the conference room right now.
We are going to all pick our spirit dogs.
Oh, I've got to pick up Gayle at the airport.
Та, важно собрание прямо сейчас в конференц-зале.
Мы все выберем собак, на которых похожи.
Я должен забрать Гейл из аэропорта.
Скопировать
No, he's the Minister of Forestry.
No trees and dogs.
That's just cruel!
Нет, она — министр лесного хозяйства.
Собаки и нет деревьев!
Это просто жестоко!
Скопировать
I got a question, Miss. Yep?
Is it true police dogs can't smell skunk if you put it in a bottle of Femfresh?
Yep.
Да?
Правда ли, что полицейские собаки не могут учуять травку, если положить её в бутылку с женским дезодорантом?
Да.
Скопировать
Angel: Why is Silent Julio talking?
If you step out that box, them dogs is not gonna like it.
[ dogs barking ] Cannon, what should I do?
Почему молчаливый Хулио разговаривает?
Если ты выйдешь из поля, собакам вряд ли это понравится.
Кэннон, что мне делать?
Скопировать
She's nice ... like, overly nice.
She never misses a birthday post to her friends, runs the youth program at her church, rescues dogs.
Hannah's a safety inspector not just because she's detail-oriented - but because she ...
Она мила... будто чересчур мила.
Она никогда не забывает про поздравительные открытки друзьям на Дни Рождения, организует молодежную программу в церкви, спасает собак.
Ханна инспектор охраны не просто потому, что ей это интересно а потому, что...
Скопировать
The word "pencil", takes on an entirely different meaning when you think of it as... the pencil that I use to write letters with.
G-O, let's go, Dogs.
G-O, let's go!
Слово "карандаш" как о... которым я писал письма.
собаки!
Вперед!
Скопировать
One day, I'll take you to a Mets game.
Bad beer, cold hot dogs.
That'll really blow your mind.
Как-нибудь я тебя возьму на игру Нью-Йорк Метс.
Плохое пиво, холодные хот-доги.
Это снесет тебе башню.
Скопировать
I just realized something upsetting.
What, that we could be enjoying delicious hot dogs on sticks right now?
- No, I'm a "B."
Я только что поняла кое-что грустное.
Что? Что мы могли бы насладиться вкуснейшими хот-догами на палочках прямо сейчас?
- Нет, я номер два.
Скопировать
Now you wanna be a big dog?
Big dogs get bit.
Huck did you a favor.
Итак, ты хочешь быть большой собакой?
Большим собакам попадает.
Хак сделал тебе одолжение.
Скопировать
Lawrence!
Where's the DVD of Reservoir Dogs?
And don't you go around telling people I left her.
- Лоуренс!
- Где диск с Бешеными псами?
И не ляпай при людях, что я ее бросила.
Скопировать
Oh, what kind of photography?
- Uh, dogs and cats.
- You know what?
Да? А на чём вы специализируетесь?
- Кошки и собаки.
- Знаете что?
Скопировать
So I started protecting people's futures the way I should've been protecting my fragile heart from a cold, cold bitch who shall go unnamed.
Hey, Burt, how are those dogs coming?
Well, whatever happened, Wyatt, it-it sounds like it worked out for the best.
Так я начал защищать будущее людей, как должен был защищать своё хрупкое сердце от хладнокровной сучки, имени которой не буду называть.
Бёрт, как там хот-доги?
Как бы там ни было, Уайатт, похоже, что всё вышло к лучшему.
Скопировать
And I will!
I don't know how to choose between all these dogs.
Hey, you, green pants.
And I will!
Я не знаю, как выбрать из всех этих собак.
Эй, ты, зелёные штаны.
Скопировать
You could obviously want to take the Tube to stay nice and dry and avoid the problem of rain drops at all, but there is, in fact, a special sub-species of mosquito that lives only on the London Underground. Yeah?
Yeah, and it bites rats, dogs and people, and it's called Culex pipiens molestus.
There it is.
Вы могли, очевидно, спуститься в метро, чтобы остаться сухим и опрятным, и избежать капель дождя по всей одежде, и существует особенный подвид комаров, который живёт только в лондонской подземке.
— Правда? — Да, и они кусают крыс, собак и людей. Culex pipiens molestus (лат.
Вот один из них.
Скопировать
You just keep wearing that hat, Crystal.
Because as long as hot dogs are hats...
Anything is possible.
Просто оставайся в этой шляпе, Кристал.
Потому что, если хот-доги могут быть шляпами...
Все возможно.
Скопировать
In fact, I am taking your feelings so seriously that I have to ask you to excuse me while I follow up on a brand-new development.
So, Major Crimes arrests spree killers, makes deals with gangsters, and returns dogs to their owners.
Captain has decided that Max here is more of a witness than a pet, and you should know by now how seriously we look after our witnesses.
В действительности, я воспринимаю ваши чувства настолько серьезно, что должна попросить вас извинить меня, пока я прослежу за совершенно новым поворотом в расследовании.
Значит, отдел по особо опасным преступлениям арестовывает массовых убийц, заключает сделки с бандитами и возвращает собак их хозяевам..?
Капитан решила, что Макс здесь больше как свидетель, чем как питомец, и тебе уже следует знать, как тщательно мы присматриваем за нашими свидетелями.
Скопировать
- Ramblers.
Yeah, ramblers, and what happens is, particularly dogs tease them, the cow then gets aggressive with
And then the cow will hurt the owner.
- О бродячих коровах.
Да, о бродячих, и что с ними случается, так это то, что особенно собаки пристают к ним, корова становится агрессивной и гонится за собакой и собака, само собой, скулит подбегая к хозяину.
И потом корова наносит повреждения хозяину.
Скопировать
Oh, my God!
He recognizes the other dogs on TV. "A," "b"
his name is scary Terry
О, Боже!
Он узнаёт других собак по телевизору.
Два... Страшно
Скопировать
It's all over, Jerry.
The dogs are on a path to total world domination.
But, hey, at least they know not to piss on your carpet, right?
Все кончено, Джерри.
Собаки на пути к мировому господству.
Но, эй, зато они не ссут тебе на ковёр, да?
Скопировать
You mean because it had dogs in it.
A whole world populated by intelligent dogs. I wonder what it'll be like, Rick.
I think it will be great, Morty. You know...
Это потому что там были собаки.
Целый мир населённый умными собаками, интересно на что это похоже, Рик.
Я думаю, это будет великолепно, Морти.
Скопировать
It was one of the most thrilling things I've ever done.
A friend of mine did that and she said that the thing is, the dogs cannot stop when nature calls and
Pelted with droppings.
Это была одна из самых волнующих вещей, которые я когда-либо делал.
Моя подруга делала это и она говорила, что смысл в том, что собаки не могут остановиться, когда природа зовёт, и ты в итоге оказываешься забросанным какашками.
Забросанным землёй.
Скопировать
We'll negotiate.
Except for no dogs and no children.
- Why?
Мы поторгуемся.
-Но никаких собак и детей.
-Что?
Скопировать
- Not the...
- That's in hot dogs, I think. - Has it got a tube?
- Yeah, that's in... - They save that for hot dogs and pork pies.
Нет... — Я думаю нет. — Я думаю он в хот-догах.
— Есть ли в нём отверстие?
— Да, оно в... — Они оставляют их для хот-догов и свинных пирогов.
Скопировать
- That's in hot dogs, I think. - Has it got a tube?
. - They save that for hot dogs and pork pies.
- Yeah.
— Есть ли в нём отверстие?
— Да, оно в... — Они оставляют их для хот-догов и свинных пирогов.
— Да.
Скопировать
What use has she of makeup?
Just throw the makeup to the dogs!
Take a look at her thighs!
Что она использует для макияжа?
знаешь куда!
Посмотри лучше на ее бедра!
Скопировать
This is not a place for people like you to eat Jjamppong!
They don't even bother dogs when they're eating.
Let me eat in peace.
где люди могут так просто есть джампон!
пока она ест.
Дай мне спокойно поесть.
Скопировать
No.
Dogs can't chew gum, Ryan.
Shit.
Собаки не могут жевать жвачку, Райан.
Дерьмо.
Кристен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dogs (догз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить догз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение