Перевод "Galileo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Galileo (галилэйоу) :
ɡˌalɪlˈeɪəʊ

галилэйоу транскрипция – 30 результатов перевода

Fear will do for us what needs to be done.
Boma, return with me to the Galileo.
Mr. Gaetano, you remain on guard here.
Страх сделает свое дело.
Мистер Бома, возвращаемся на "Галилей".
Мистер Гаэтано, оставайтесь на страже.
Скопировать
Captain, the creatures are all over the place.
If the Galileo is down on that planet, I...
Thank you, lieutenant.
Капитан, эти твари там повсюду.
Если "Галилей" на этой планете, я--
Благодарю, лейтенант.
Скопировать
Come in, please.
Galileo to Enterprise.
Come in, please.
Прием.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Прием.
Скопировать
Twenty-three minutes.
Enterprise, this is Galileo.
Come in, please.
Двадцать три минуты, сэр.
"Энтерпрайз", это "Галилей".
Прием. "Энтерпрайз".
Скопировать
With our present fuel, that gives us about 45 minutes.
Galileo to Enterprise.
Galileo to Enterprise.
С нашим теперешним уровнем топлива у нас примерно 45 минут.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Скопировать
Galileo to Enterprise.
Galileo to Enterprise.
Come in, please.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Прием.
Скопировать
Nothing happens.
Galileo to Enterprise.
Galileo to Enterprise.
Заклинило.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Скопировать
Galileo to Enterprise.
Galileo to Enterprise.
Come in, please.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Пожалуйста, ответьте.
Скопировать
Just a few words about being pulled off course.
- Try and get me a fix on the Galileo.
- Scanners are blank, captain.
Лишь несколько слов о смещении с курса.
- Постарайтесь найти "Галилей".
- На сканерах пусто, капитан.
Скопировать
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Enterprise, this is the Galileo.
Come in, please. Come in.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
"Энтерпрайз", на связи "Галилей".
Ответьте, прием.
Скопировать
Come in, please. Come in.
Enterprise, this is the Galileo.
Come in, please.
Ответьте, прием.
"Энтерпрайз", на связи "Галилей".
Ответьте, прием.
Скопировать
You knew the greatest minds in history.
Galileo, Socrates, Moses.
I have married 100 times, Captain.
Вы общались с величайшими умами в истории.
Галилей, Сократ, Моисей.
Я был женат сотни раз, капитан.
Скопировать
Therefore the mathematical certainty of natural law,
Galileo Galilee's astonishing view that nature is such that one can write of it using the language of
Can you accurately speak the word vagina?
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину.
Можешь правильно произнести "вагина"?
Скопировать
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
Captain to shuttlecraft Galileo.
Stand by, Mr. Spock.
- Верховный комиссар галактики Феррис, курирующий доставку медикаментов на Макус-3.
Капитан - транспортному челноку "Галилей".
По местам, мистер Спок.
Скопировать
No problem.
Captain to Galileo.
All systems cleared for takeoff.
Никаких проблем.
Капитан - "Галилею".
Все системы готовы к запуску.
Скопировать
We're being drawn right into it.
Galileo to Enterprise.
Galileo to Enterprise.
Нас затягивает прямо туда.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Скопировать
Galileo to Enterprise.
Galileo to Enterprise.
We are out of control, being pulled directly into the heart of Murasaki 312.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Мы потеряли контроль, и нас затягивает прямо в центр Мурасаки-312.
Скопировать
I think you'll find your work is cut out for you.
Galileo to Enterprise.
Galileo to Enterprise. Come in, please.
Полагаю, скоро вы почувствуете себя на своем месте.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Скопировать
Galileo to Enterprise.
Galileo to Enterprise. Come in, please.
You don't really expect to get an answer, do you?
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Прием. Вы ведь не надеетесь на ответ, так?
Скопировать
A scapegoat, someone to demonise.
The same thing happened to Galileo.
Really?
Козёл отпущения, тот, на кого можно всё свалить.
Как на Галилео.
Правда?
Скопировать
But, I share this destiny with other great historical figures:
Giordan Bruno, Galileo Galilei, Erich Honecker...
my spiritual brethren.
Теперь я разделяю общую судьбу с великими мужами истории.
Джордано Бруно, Галилео Галилей, Эрих Хоннекер...
Братья по духу!
Скопировать
Excuse me, I need to go look like an idiot.
-Galileo 5.
-Yes, sir.
Простите, мне нужно идти и выглядеть как идиотка.
- Галилео 5.
- Да, сэр.
Скопировать
-Just the name.
-Galileo 5.
-You can feel the adventure.
- Только название.
- Галилео 5.
- Дух приключений прямо чувствуется.
Скопировать
-Good names.
First time I heard Galileo 5, the way the imagination immediately--
It reminded me of the way folks in my generation felt when we heard "Yellow Submarine. "
- Хорошие названия.
Первый раз услышав "Галилео 5", воображение сразу же представило--
Это напомнило мне, что подобные чувства люди моего возраста испытывали когда мы слышали "Желтую подводную лодку" Битлов.
Скопировать
Your imagination, Iike a child will explode with unrestrained possibilities for adventure.
-Galileo 5.
-You didn't say it right.
Твоё воображение, подобно ребёнку будет взорвано бесчисленными возможностями для приключений.
- Галилео 5.
- Ты произносишь это неправильно.
Скопировать
"Eighteen hours ago, it landed on the planet Mars.
the first to see what it sees and to chronicle the extraordinary voyage of an unmanned ship called Galileo
He said it right.
"18 часов назад он приземлился на планете Марс."
Вы, я и 60 000 наших молодых учащихся со всей страны, вместе с астрономическими учеными и инженерами из Лаборатории реактивного движения в Калифорнии, НАСА в Хьюстоне, и прямо здесь, в Белом Доме... .. будем первыми, кто впервые увидит как выглядит планета а также запечатлеет хронику необычайного полета беспилотного корабля.. ... именуемого Галилео 5.
Вот он - правильно всё сказал.
Скопировать
I've got a great night planned.
I've got two books on Mars and a book on Galileo himself.
I'm gonna go to the residence and read.
У меня отличные планы на вечер.
Я взял 2 книги о Марсе и книгу о самом Галилео.
Я собираюсь пойти в резиденцию и почитать.
Скопировать
Yeah.
Galileo Galilei.
He sat in a cathedral in Pisa.
Да.
Галилео Галилей.
Сидел себе в Пизанском соборе.
Скопировать
Can I tell him why?
We lost the signal from Galileo.
-It's a stamp!
Могу ли я сказать ему зачем?
Мы потеряли сигнал от Галилео.
- Это марка!
Скопировать
Would you excuse me just one moment?
-Galileo?
-No, sir, the oil refinery.
Вы меня извините, я отлучусь только на один момент?
- Галилео?
- Нет, сэр, НПЗ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Galileo (галилэйоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Galileo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галилэйоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение