Перевод "лечение" на английский
Произношение лечение
лечение – 30 результатов перевода
В течение часа он будет мертв
Никакого лечение?
только Ли Фан Сан может вылечить это
He'll be dead within an hour
Is there no cure?
There is, only the Li's can cure it
Скопировать
Но ты убил Ли
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
But you've killed all the Li's
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Скопировать
Как ты можешь шутить такими вещами?
Как с лечением?
Какое лечение?
How can you joke with marriage?
Where is the medicine?
What medicine?
Скопировать
Как с лечением?
Какое лечение?
Ты уже вылечен
Where is the medicine?
What medicine?
You're already cured
Скопировать
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной
Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Keith, you're hinting at something.
Скопировать
Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Мистер Мадд, вы обвиняетесь в межзвездном перелете без полетного плана, без идентификационного луча, а также в отказе ответить на вызов звездолета, и, тем самым, создание угрозы для навигации.
Purchase of space vessel with counterfeit currency.
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Mr. Mudd, you're charged with galaxy travel without a flight plan, without an identification beam, and failure to answer a starship's signal, thus a menace to navigation.
Скопировать
Да, да, естественно
У меня тут есть зафиксированные фрагменты лечения Фокса
Правда, двухлетней давности
Oh yes, of course.
So, I have some fragments of Fox' treatment here.
Well, it was recorded 2 years ago.
Скопировать
О. Ну, он будет доставлен назад в больницу для коррекции.
Ему назначат другой курс лечения.
И когда он вернется в Колонию, Медок будет другим человеком.
Oh. Well, he'll be taken back to the hospital for correction.
He'll be given another course of treatment.
And when he returns to the Colony, Medok will be a changed man.
Скопировать
Как я всегда и подозревал.
Доктор МакКой, ни один из обычных методов лечения не повлияет на эту лучевую болезнь.
Ну, тогда мы начнем сначала.
As I always suspected.
Dr. McCoy, none of our usual radiation therapies will have any effect on this radiation sickness.
Well, then we just start over, that's all.
Скопировать
Нет, он не новенький.
Два года назад я рекомендовал его к лечению в психиатрической клинике.
Но мое ходатайство отозвали.
Two years?
I thought he was new. No, he's not new.
Two years ago I recommended he be committed to a mental institution.
Скопировать
Хорошо, я только позвоню мужу.
- А как с лечением, доктор?
- Лечением займёмся там.
Good, I'll just phone my husband quickly.
- What about medication, doctor?
- We'll take care of it there.
Скопировать
- А как с лечением, доктор?
- Лечением займёмся там.
- На большом камне, понял?
- What about medication, doctor?
- We'll take care of it there.
- On the big rock, understood?
Скопировать
О-о, отлично!
Своевременное лечение ускоряет выздоровление.
Я рад, что опухоль начала спадать.
Let's see.
Heal in time, you will be fine.
I'm so glad that the swelling is going down.
Скопировать
= Они об этом пожалеют, когда я закончу делать это смертельное зелье.
Своевременное лечение ускоряет выздоровление.
Давай теперь я.
They'll see when I'm done making this mortal potion.
Heal in time, you will be fine.
Not now.
Скопировать
Я рад, что опухоль начала спадать.
Это всё потому, господин Людоед, что своевременное лечение ускоряет выздоровление.
= Я собираюсь ускорить казнь Волка и Людоеда.
I'm so glad that the swelling is going down.
See, Mr. Ogre? All it took was some "heal in time".
I am going to hasten Wolf and Ogre's death.
Скопировать
я же сказал ей, что репетици€ в 17:00.
ƒоктор, ¬ам не кажетс€, что € больше не нуждаюсь в лечении?
ј как ¬ы думаете?
I have rehearsal at five.
- Do you think I need more therapy?
- What do you think?
Скопировать
- Да, Номер Два?
Вы уверены в результатах реабилитационного лечения?
Вы о Ладье?
- Yes, Number Two?
Are you confident about the rehabilitation treatment?
On the Rook?
Скопировать
- Белая ладья передвинулась без приказа.
Приведите его для лечения.
Контрольная комната госпиталю - докладывают с шахматной доски.
- White Rook moved without orders.
Bring him in for treatment.
Control room to hospital - report to chessboard.
Скопировать
Что с ним будет?
У них есть самые лучшие специалисты для лечения.
Ладья на "Слон-Пять".
- What happens to him?
- They'll get a specialist to treat him.
Rook to Bishop five.
Скопировать
- Конечно.
Лечение основано на экспериментах Павлова.
С собаками?
- Of course.
You'll find this very interesting. The treatment's based on Pavlov's experiments.
With dogs?
Скопировать
Как насчет новой методы, о которой все только и твердят?
Как насчёт того вроде как лечения, пройдя которое, можно чуть ли не завтра выйти из тюрьмы, причём с
Где ты об этом услышал?
It's about this new thing they're all talking about.
About this new treatment. It gets you out of prison in no time. And makes sure you never get back in again.
Where did you hear about this?
Скопировать
Подними пижаму и приспусти штаны.
В чём именно будет заключаться лечение?
Это довольно просто.
Loosen your pajama pants and pull them halfway down.
What exactly is the treatment here going to be, then?
It's quite simple, really.
Скопировать
С тобой всё в порядке?
Это из-за лечения.
Это просто отвратительно.
Are you all right?
It's the treatment.
It's disgusting. Enough to put you off your food.
Скопировать
Оставь его, Джо.
Это из-за лечения.
Надо что-нибудь сделать.
Leave him be, Joe.
It's the treatment.
Do you think we ought to do something?
Скопировать
Довольно воспоминаний, малыш Алекс.
А теперь небольшое дополнение к твоему лечению. Для профилактики.
Хватит.
Enough is remembered, though, little Alex.
And this is to make sure you stay cured.
That's enough.
Скопировать
В малых дозах не опасно.
Мы использовали его во время войны При лечении жертв бомбежки. В особо тяжелых случаях.
Это сложная химическая смесь.
Oh, no - not the way we use it.
Something we had to learn during the war for bomb victims... that needed... urgent surgery.
It's a chemically compounded filter, you see?
Скопировать
-Превосходно, превосходно.
Через несколько минут у тебя встреча с доктором Бродски и начнётся твоё лечение.
Тебе очень повезло, что тебя выбрали для лечения.
-Fine, fine.
Good. In a few minutes you'll meet Dr. Brodsky and begin your treatment.
You're a very lucky boy to have been chosen.
Скопировать
Через несколько минут у тебя встреча с доктором Бродски и начнётся твоё лечение.
Тебе очень повезло, что тебя выбрали для лечения.
Да, я знаю. И очень благодарен за это.
Good. In a few minutes you'll meet Dr. Brodsky and begin your treatment.
You're a very lucky boy to have been chosen.
I realize that, and I'm very grateful.
Скопировать
Что бы произошло?
Без специального лечение, он бы распространился по всему телу.
Ах, это хорошо.
What would have happened?
Without special treatment it would have spread all over your body.
Ah, that's nice.
Скопировать
- Нет, но надежда остаётся.
Когда заболеваешь, зарплату не прибавляют, а только на лечение уходит уже половина!
Ну, если меня будет лечить какой-нибудь именитый профессор, я не против.
- No, but I can hope.
If you get sick, they halve your pay instead of increasing it!
I'd like a checkup by an important doctor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лечение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лечение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
