Перевод "car park" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение car park (ка пак) :
kˈɑː pˈɑːk

ка пак транскрипция – 30 результатов перевода

If it can help realise our ideas who cares who gets the kudos?
Did you find out why the cops were in the car park?
What?
Если это может поможет реализовать наши идеи, какая разница, кому припишут славу?
- Вы узнали, почему на парковке были полицейские?
- Что?
Скопировать
What if I say it was driven back here?
To the car park.
On Friday October 31 at 7 o'clock... you had a party for all the party leaders.
- А если я скажу, что её отогнали сюда?
И поставили на парковку.
В пятницу, 31 октября. Когда вы устраивали фуршет для лидеров партий.
Скопировать
No one's told me anything.
All I know is he was found in the car park with his Jag.
His car window was broken.
Мне никто ничего не говорит.
Мне известно только, что он был найден на парковке рядом со своим "Ягуаром".
Стекло в машине было разбито.
Скопировать
Did Ferdie Gibson know Lesley Tulley?
And I want to press her on this car park business and cutting herself up.
Perhaps everything wasn't quite so rosy.
Знал ли Ферди Гибсон Лесли Тулли?
Ещё я хочу дожать её автомобильной парковкой и порезами на её руках.
Возможно, там всё не столь радужно.
Скопировать
Where did you get the parking ticket?
From the machine in the car park.
Your ticket doesn't correspond to your actual arrival at the car park.
Откуда у вас парковочный талон?
Из автомата с парковки.
Ваш талон не совпадает с вашим фактическим прибытием на парковку.
Скопировать
U-turn at Pier 3 to Lung Cheung Road
They have been here for 20 minutes they are going to the 4th floor of the car park
Officer Chan won't let me touch this case
Он поворачивает на Лунг Чеунг Роуд в сторону Квун Тонг.
Двадцать минут назад они поднялись на четвертый этаж автостоянки.
И что теперь? Офицер Чан не позволит мне касаться этого дела.
Скопировать
- Why?
They had a couple of break-ins in the car park last month.
Derek would lose it completely if he ever caught someone trying to break into his car.
- Зачем?
Его уже несколько раз взламывали на парковке в прошлом месяце.
Дерек бы озверел, если бы поймал того, кто пытается залезть в его машину.
Скопировать
Closed-circuit TV.
They show pictures in a relay down to the car-park office.
Didn't you get photographs of whoever it was with the aerosol?
Кабельное ТВ.
Оно периодически фиксирует изображения в парковке офиса.
У вас нет фотографии того, кто был с аэрозолем?
Скопировать
From the machine in the car park.
Your ticket doesn't correspond to your actual arrival at the car park.
The ticket you gave us was for 9:22.
Из автомата с парковки.
Ваш талон не совпадает с вашим фактическим прибытием на парковку.
Талон, что вы нам дали, был пробит в 9:22.
Скопировать
Tell me Martineau Are you still working at the construction site?
We'll take a walk through the garden as before Then we'll get into the ambulance in the car park He's
Eh?
Скажи, Мартино, ты сейчас где работаешь?
Спокойно проходим садик, обычной прогулкой, направляемся к санитарной машине.
- Меня ждут за воротами.
Скопировать
I didn't know where I was.
was pitch black and snowing, and I'd think I was back on the glacier, or I'd think I was in a public car
I remember smelling something.
Было темно, хоть глаз выколи, и шел снег.
Мне казалось, что я снова на леднике, или может быть на платной автопарковке, я пробивался наверх снова, и потом уплывал обратно в небытие.
Я помню, что почувствовал запах.
Скопировать
You tear your history down, man.
"It's 30 years old, let's smash it and put a car park here."
I have seen it in stories.
Вы свою историю не жалеете.
"Дому тридцать лет, сносим его и делаем на его месте стоянку."
Я видел по телевизору.
Скопировать
Yeah, just hold on.
Car park at the bottom of Primrose Court.
Wait for me there.
Да, подождите.
Автостоянка позади Примроуз Корт.
Ждите меня там.
Скопировать
Mrs. Meti was allowed to visit Meti yesterday on compassionate grounds.
Surveillance report she then sat in a car in the hospital car park for three hours.
She didn't leave until well after the waste trucks had come and gone.
Миссис Мети разрешили увидеться с мужем вчера из-за его состояния.
Затем она три часа просидела на больничной парковке.
Она ее не покидала, пока не приехали и не уехали мусоровозы.
Скопировать
For some reason he believes I'm having an affair with Eliot Larkin.
Mother, he saw you snogging in the club car park.
Oh, that would do it.
Ему взбрело в голову, что у меня роман с Элиотом Ларкином.
Мама, он видел, как вы тискались друг с другом на стоянке!
- Тогда всё ясно.
Скопировать
- Yeah, a navy Laguna apparently.
Okay, okay, check the car park.
- Control. - Copy,
- Да. Синяя Лагуна. - ОК.
Проверь парковку.
Найдена синяя Лагуна.
Скопировать
Thanks.
- All right, I'll see you on the car park.
Roger, I'm worried about Standish.
- Благодарю.
- Хорошо, увидимся на автостоянке.
Роджер, я беспокоюсь о Стэндише.
Скопировать
- John!
Damn it four times around the car park and back in for another damn it!
Do I get the feeling that something's on your mind, John?
Джон?
Будь я четырежды проклят, и черт бы побрал все вокруг!
Что-то мне подсказывает, что ты хочешь что-то сказать, Джон.
Скопировать
Tell me what you see.
I see a car park.
Well, that's funny, John.
Скажи мне, что ты видишь?
Я вижу парковку.
Это забавно, Джон.
Скопировать
Because, you see, the last time you looked out of that window you saw an idea.
Yes, I remember thinking, "That would be a good place to put a car park."
Damn it, John! You're not listening to me.
В прошлый раз, когда выглянул в это окно, ты увидел Идею! Неужели ты не помнишь?
Да нет, помню. Помнится, я подумал, что неплохо было бы устроить здесь парковку.
Проклятье, Джон!
Скопировать
What the hell happened to the old John?
We pulled it down when we built the car park.
Damn it, John, you're not hearing me.
Где старина Джон, несгибаемый, как дуб?
Дуб срубили, когда строили парковку.
Черт возьми, Джон, ты меня не слушаешь!
Скопировать
Can you get us out of here without us being seen?
- Take the back lift to the car park.
- What about Fell?
Вы сможете вывести нас отсюда так, чтобы нас никто не увидел?
- Мы можем спуститься на лифте до автостоянки.
- Что насчет Фелла?
Скопировать
The car park attendant seems like the most dangerous one.
A car park attendant would never accuse an important person like you.
To be caught, you would have to sign a crime with your name.
Больше всего проблем будет с парковщиком.
Парковщик не посмеет обвинить такого важного человека, как ты.
Чтобы тебя поймали, ты должен подписать преступление.
Скопировать
The people near the beach hut have seen me.
The car park attendant seems like the most dangerous one.
A car park attendant would never accuse an important person like you.
Люди в раздевалке меня видели.
Больше всего проблем будет с парковщиком.
Парковщик не посмеет обвинить такого важного человека, как ты.
Скопировать
Can a police officer kill someone on the beach without being discovered?
I was seen by the car park attendant, the ticket salesman.
The beach-attendants.
Способен ли полицейский незаметно убить кого-нибудь на пляже?
Меня видел парковщик и кассир.
Уборщик.
Скопировать
- Has that fellow Windrush gone yet?
- Try the car park.
He's got one of them bubble cars.
- Этот тип Уиндраш уже ушел?
- Поищи на парковке.
У него такая трехколесная машина.
Скопировать
This may mean anything.
Do not answer any phone, still in the car park
- Okay, calm down.
Ёто н"чего не знач"т.
"елефонь_BAR_ не отвечают, а маш"на все еще на сто€нке!
"спо ойс€.
Скопировать
Yes.
We turned out of the car park and then... Why was she buying china?
She said she needed china.
Мы выехали с автостоянки...
Зачем ей понадобился фарфор?
Сказала, что нужен. Она купила шесть супниц.
Скопировать
So the terrorists immediately found out that there was danger and they decided to use a bus and not to walk.
The terrorists brought the Israelis down a passage into an underground car park and to a bus.
So then they brought seven of them out and they put seven of the Israelis on the bus and then he went back inside, and then they brought out more.
рюй врн реппнпхярш япюгс фе днцюдюкхяэ н бнглнфмни ноюямнярх. х пеьхкх бняонкэгнбюрэяъ юбрнасянл, ю ме хдрх оеьйнл.
[дФЕПЮКЭД яЕИЛСП] реппнпхярш яосярхкхяэ я хгпюхкэръмюлх бмхг б ондгелмши цюпюф х б юбрнася пнаепр рнлоянм, 24-кермхи бюрепонкхяр хг йюмюдш, бхдек щрн.
пНАЕПР рНЛОЯНМ] нмх бшбекх яелепшу хг гюкнфмхйнб... х оняюдхкх ху б юбрнася. гюрел нмх бепмскхяэ мюгюд х бшбекх нярюкэмшу.
Скопировать
I could live with that.
Pick me up on the other side of the car park.
No, I got a better idea...
Идет.
Вернись в машину, подбери меня на другой стороне парка.
У меня есть идея получше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов car park (ка пак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы car park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение