Перевод "perfect men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение perfect men (порфэкт мэн) :
pˈɜːfɛkt mˈɛn

порфэкт мэн транскрипция – 32 результата перевода

And "crimson rivers"?
Flow with the blood of perfect men.
Blood?
А "красные реки"?
В них течет кровь совершенных людей.
Кровь?
Скопировать
He wasn't good enough for you five years ago and he's not good enough for you now.
Perfect men do not grow on trees, Amy.
Mom, you're settling.
Он не подходил тебе 5 лет назад и не дотягивает сейчас.
Идеальные мужчины на деревьях не растут, Эми.
Мама, ты сдалась.
Скопировать
Has the structure collapsed?
No, the church is perfect... but none of the men will enter, those we have left anyway.
Why's that?
В чем причина - обвал?
Нет, церковь в полном порядке. Но люди боятся входить. Даже те, кто остался.
А что так?
Скопировать
And I believe yours too.
Uh, but you must not think that men can suddenly be made perfect by a rule.
Oh, no, we are very imperfect and the poorest of men... but we did walk to Rome and would not go home the poorer for it.
Я верю и в вас!
Но вы не должны думать что люди способны внезапно стать идеальными, согласно уставу!
О, нет! Мы еще очень далекие от идеала и беднейшие люди. Но мы пришли в Рим и не уйдем домой, став еще беднее!
Скопировать
Do they deserve sacrifices such as yours?
If men were more perfect, they would need less compassion.
God is not in the sword or in the taking of life, but in the giving of life... for he is love.
Они заслуживают подобных жертв, какие предлагаешь ты?
Если бы люди были совершенней, они меньше бы нуждались в сострадании.
Бог не в мече, и не в отъеме жизни, но в даровании жизни! Ибо он и есть любовь.
Скопировать
AND NO DISEASE EITHER, JOHN.
MEN WILL LIVE LIKE BROTHERS AND ON TERMS OF PERFECT EQUALITY WITH WOMEN AS WELL.
OH, DEAR. LET'S HOPE THE PAST.
И болезней, Джон.
Люди будут жить как братья, а мужчины и женщины будут равны.
Друг, я предпочитаю прошлое.
Скопировать
And "crimson rivers"?
Flow with the blood of perfect men.
Blood?
А "красные реки"?
В них течет кровь совершенных людей.
Кровь?
Скопировать
Just give me two minutes.
So, where are you men with your perfect wives?
So?
Дай мне 2 минуты. 2 минуты и я закончу.
Где вы мужчины со свими совершенными жёнами, где вы?
Ну?
Скопировать
- It's diffiicult to say.
Yours is a perfect marriage, but sometimes men lose their heads.
- It's a messy story.
- Это трудно сказать.
У вас прекрасный брак, но мужчины иногда теряют голову.
- Очень запутанная история.
Скопировать
Do you like it?
It's a perfect two-thirds replica of Don Draper's office from Mad Men, and you're my sexy Peggy.
Good God, at least shut the door.
Тебе нравится?
Это идеальная копия офиса Дона Дрейпера из "Безумцев", а ты моя сексуальная Пегги.
Боже мой, по крайней мере, дверь закрой.
Скопировать
She... tell me, Dr. Hunt.
The... the men, they... they were... they were Guinea pigs to perfect implanting the bomb.
Does anyone else know?
Она... Отвечайте, доктор Хант.
Мужчины, они ...они были... Они были подопытными крысами для идеального вживления бомбы.
Кто нибудь еще знает?
Скопировать
(Kisses) I'm in, of course.
Harlan will be in Budapest on business next week, and this is the perfect way for me to flirt with gorgeous
What do you say?
Конечно, я участвую.
Харлан на следующей неделе будет по делам в Будапеште, и для меня это прекрасный способ пофлиртовать с эффектными мужчинами, так чтобы не вызвать его ревность.
Что скажешь?
Скопировать
Please.
5 o'clock, Christmas Eve, and I have to find a dozen perfect presents for the world's snarkiest, cattiest
My dear, dear friends.
Ради бога.
5 часов вечера, канун Рождества, а я должен найти дюжину идеальных подарков для самых въедливых и ехидных людей в мире...
Моих дорогих, дорогих друзей.
Скопировать
Instead of riding across open fields and hunting with my father,
would be sitting with my mother, hands folded, knitting stockings and such andentertaining boring young men
But my father didn't see the world that way.
Вместо того, чтобы ехать охотиться с моим отцом,
Мама хотела что бы мы с ней сидели сложив руки, Вязали бы чулки и развлекали скучных молодых мужчин. Чтобы я исполнила мечту моей матери стать прекрасной принцессой в платьях и драгоценностях выйти замуж в 18 лет.
Но мой отец считал иначе.
Скопировать
What is that?
Ted, your perfect woman can only be attracted to men with moustaches.
That is the stupidest thing I've ever heard.
Что это?
Тед, твою идеальную женщину Привлекают только мужчины с усами.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал.
Скопировать
It wasn't a really good one.
Or maybe it was perfect... if you were trying to choose a therapist in the same way that you choose the
look for someone who's likely to let you down, do everything you can to drive him away, and when he fails you, which he must inevitably,
Не очень хороший, на самом деле.
Или, возможно, он был идеальным, если вы пытались выбрать психотерапевта тем же путем, каким выбираете мужчин в своей жизни.
Ищите кого-то, кто вероятнее всего подведет вас, сделает все, чтобы вы смогли его послать, и когда он вас разочарует, что он непременно должен сделать,
Скопировать
I like this poker thing.
And that makes perfect sense since Ml6 looks for maladjusted young men that give little thought to sacrificing
You know former SAS types with easy smiles and expensive watches.
Хороший у нас покер.
И все в точку, зная, что... МИ-6 требуются неприкаянные молодые люди, готовые с легкостью приносить в жертву других... Ради Британской короны.
Ну, как те... Агенты САС, былых лет. Улыбка, дорогие часы с браслетом.
Скопировать
When I returned to the stairwell he was standing, holding a weapon.
'But from where he was standing, he had a perfect firing position on all three of the men.
Fuck.
Когда я вернулся к лестнице он стоял, держа в руках оружие. 'Когда он увидел меня, он побежал.'
Но там, где он стоял, великолепная огневая позиция на всех троих.
Стив, Стив!
Скопировать
It makes me realise how silly it all is, dressing up and standing on one leg, as he calls it.
The other men, it can get rather wearing, being considered perfect.
I suppose Tito's always made me feel it's me he wants, not her.
Из-за нее я поняла, какая же это глупость, наряжаться в костюмы и стоять на одной ножке, так он это называл.
Для других мужчин всегда была важнее внешняя, кажущаяся безупречной сторона.
Именно Тито заставил меня поверить, что для него главное - я, а не она.
Скопировать
He knew exactly what to do.
A perfect tan In the era of real men. As Robert Mitchum.
And I'm not alone...
Он точно знал, что делать.
Идеальный загар в эпоху настоящих мужчин, таких, как Роберт Митчум.
И я не один...
Скопировать
And as played out conversation...
For us, we remember the times when that men were not so young Or tall or skinny or healed.
A perfect tan In the era of real men. As Robert Mitchum...
И какие велись разговоры...
Мы помним времена, когда мужчины были не слишком молодыми, не слишком высокими, и не слишком тощими и, будем честными, далекими от совершенства.
Идеальный загар в эпоху настоящих мужчин, таких, как Роберт Митчум.
Скопировать
For us, we remember the times when that men were not so young Or tall or skinny or healed. To be honest, exagerandamente perfect.
A perfect tan In the era of real men. As Robert Mitchum...
MEMBERS ONLY
Мы помним времена, когда мужчины были не слишком молодыми, не слишком высокими, и не слишком тощими и, будем честными, далекими от совершенства.
Идеальный загар в эпоху настоящих мужчин, таких, как Роберт Митчум.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЧЛЕНОВ
Скопировать
MAN:
Ivory MEN: Ebony, ivory, Living in perfect harmony
KEISHA: So how long have you two been together?
- Белый
- Черный и белый, в полной гармонии
Так сколько вы уже вместе?
Скопировать
Now get in the car. Come on, let's go.
["EBONY AND IVORY" PLAYS ON RADIO] MEN [SINGING]: Ebony, ivory, living in perfect harmony
MAN:
Теперь полезай в машину.
Черный и белый, в полной гармонии
- Белый
Скопировать
We have careers to think about.
We don't need attention from men with perfect hair.
You know, we should make a pact.
Нам надо думать о карьере.
Нам не нужно внимания от мужчины с классными волосами.
Знаешь, нам нужно оговорить пакт.
Скопировать
And you're not wrong, so learn from me.
Do you know how many men in my life I thought were really perfect?
- Eighty. - One.
И ты права. Учись, глядя на меня.
Знаешь, скольких мужчин я считала по-настоящему идеальными?
Восемьдесят.
Скопировать
Where are we? Abandoned lot, man!
Perfect place for two men to connect in a manly way.
[Chuckling] Here's the deal, we're gonna get drunk and then we're gonna break some bottles.
Это заброшенный сквер!
Идеальное место для сближения по-мужски двух мужиков.
План такой, напьемся в стельку, потом побьем бутылки.
Скопировать
Number boy, what did they say.
Out of a perfect score, the men scored 51% up, they average 51%.
The women scored 45%, 6% less than men.
Ну что считальщик, что говорят цифры?
Ладно, цифры довольно интересные из максимально возможного балла, мужчины получили только 51% они набрали в среднем 51% а балл у женщин
45%. На 6% меньше чем у мужчин
Скопировать
The Dunmore Proclamation will be upheld.
The able men will go to New York and join the war effort, and as for the women, I've already arranged
It's, uh... uh, Abigail, is it?
Обращение Данмора останется в силе.
Подходящие мужчины отправятся в Нью-Йорк и вступят в военные ряды, а что касается женщин, я уже нашел прекрасную возможность для вашей домработницы.
Её зовут... Эбигейл, так?
Скопировать
Your dad doesn't know you're diabetic, does he?
And burst his illusion that Guthrie men are perfect?
And here we are.
- Твой отец не знает про твой диабет, так ведь?
- Он живёт в иллюзии, что мужчины рода Гафри безупречны.
- И вот мы здесь.
Скопировать
"If there were a nation of Gods, "it would govern itself democratically.
"A government so perfect... "is not suited to men. "
Think it over then we'll discuss it.
"Если бы существовал народ, состоящий из Богов, то он управлялся бы демократически.
Такое совершенное правительство не годится для людей."
На обдумывание 10 минут, затем приступим к обсуждению.
Скопировать
This is stupid rich.
Perfect for stupid rich men.
If I were an arrogant, narcissistic womanizer, where would I hide my clubs?
Здесь тупо богато.
Идеально для тупого богача.
Будь я напыщенным самовлюбленным бабником, где бы я держал свои клюшки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perfect men (порфэкт мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perfect men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение