Перевод "8-year-year" на русский
Произношение 8-year-year (эйтйиойио) :
ˈeɪtjˈiəjˈiə
эйтйиойио транскрипция – 31 результат перевода
Some of which belong to predators.
"Looking to take in an 8-year-year boy.
"Slender and blond preferred.
Некоторые из них явные извращенцы.
"Хотел бы взять к себе 8-летнего мальчика.
Предпочту: гибкого и светловолосого.
Скопировать
Juliet Berto: 2 years, 1 month... 18 days, 32 counts.
Jacky Martin: 1 year, 8 months... 4 days, 17 counts.
Friedrich Vladimir: 2 years, 6 months... 3 days, 57 counts.
Джульет Берто - два года, 1 месяц, 18 дней, 32 пункта.
Джеки Мартин - 1 год, 8 месяцев и 4 дня, 17 пунктов.
Фридрих Владимир - 2 года, шесть месяцев и 3 дня, 57 пунктов.
Скопировать
- Maybe Goncharenko?
He is 8 months a year in the hospital.
- They all went psycho-chemical treatment.
- ћожет быть √ончаренко?
- Ќу, что вы. ќн же 8 мес€цев в году в больнице.
- ќни же все прошли психо-химическую обработку.
Скопировать
You're the only one who can save the Tokugawa now.
Considering the Tokugawa's 8 million koku stripend each year... I think it's pretty cheap.
All right, I agree to your condition.
Вы единственная, кто может спасти сейчас род Токугава.
По сравнению с ежегодным доходом Токугава размером в 8 миллионов коку... думаю, это не так много.
Хорошо, я согласна на ваши условия.
Скопировать
It means I'm delighted the boy has a chance to win.
I'd hate to witness a grown man who has to beat an 8-year-old child.
He's 13, smokes cigarettes, goes to the flamenco dancer and he gives me two shots aside. - ¡Olé!
Это означает, что мне приятно слышать, что у мальчика есть возможность выиграть.
Я бы не хотела наблюдать, как взрослый мужчина выигрывает у восьмилетнего ребёнка.
Ему уже тринадцать, он курит, ходит на танцы фламенко и угощает меня спиртным втихомолку.
Скопировать
He fell to a 22 share.
The following year, his wife died, and he was left a childless widower... with an 8 rating and a 12 share
He became morose and isolated, began to drink heavily.
Доля зрителей упала до 22%.
В следующем году у Говарда умерла жена, и он остался бездетным вдовцом... с рейтингом 8 и долей в 12%.
Он сделался мрачен и нелюдим, стал много пить.
Скопировать
We've been through this a hundred times.
I do not want my son brought up by some 1 8-year-old bimbo who can't get a proper job.
Everybody we know's got a nanny and they're quite happy with them.
Привет! Не знала, что вы здесь.
В самом деле? Здравствуй, Адам!
Как дела? - Переполняют. - Прости, не понял.
Скопировать
- Oh, dear God. I'll wait here.
My 8-year-old son is visiting me this week, and he asked specifically if I could arrange a tour of the
I was wondering what your policy is on--
Я подожду здесь.
На этой неделе ко мне приезжает мой 8-летний сын, и он особенно просил чтобы я устроил ему экскурсию по центру Майкрософт.
Какова ваша политика в этом...
Скопировать
it means paradise.
This may be a bit thick for an 8-year-old... but I thought we could add it to our library.
Will you read some?
Это значит "рай".
Для восьмилетней девочки она, пожалуй, толстовата, но я подумал, добавить в библиотеку не помешает.
Почитаешь мне немного?
Скопировать
Then I saw Tiffany.
8-year-old white girl, middle of the ghetto bunch of monsters at night with quantum physics books?
She about to start some shit.
Потом я увидел Тиффани.
8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике?
Она сейчас начнет какую-то фигню.
Скопировать
That's why they get rich on charging let's say 8% interest.
It's not really 8% per year, which is their income.
It's 80%. That's why bank buildings are always the largest in town.
ѕоэтому банки богатеют, взима€, скажем, 8% годовых за выдачу кредитов.
Ќа самом деле это не 8% годовых, а все 80% (! ).
ѕоэтому здани€ банков обычно самые большие в городе.
Скопировать
- I don't know.
Staring into the eyes of an 1 8-year-old, maybe.
One of the things about being married you don't get that "date high. "
-Я не знаю.
Смотреть в глаза 18-летнего парня, может.
Одной из сторон замужества является то что у тебя не возникает того "офигительного чувства при свидании".
Скопировать
That can do it.
I shouldn't be looking at an 1 8-year-old kid.
I don't want to tell you how to spend your money.
Тогда дерзай.
Я не должна заглядываться на 18-летнего парня.
А я не должна говорить тебе, как потратить твои деньги.
Скопировать
I don't want to tell you how to spend your money.
But to think about an 1 8-year-old boy doesn't require therapy.
Maybe it is Billy.
А я не должна говорить тебе, как потратить твои деньги.
Но мысли о 18-летнем мальчике вовсе не требуют терапии.
Может, Билли требует.
Скопировать
I mean who is Santa Claus?
There was this famous letter to the New York Sun in 1897 where an 8-year-old girl asked the editor, "
Because all my friends tell me it's stupid to believe."
Ведь кто такой Санта Клаус?
Существует знаменитое письмо... в газету "Нью-Йорк Сан" от 1897 года где 8-летняя девочка спросила редактора: "Санта Клаус существует?
Потому что все мои друзья говорят, что глупо в это верить."
Скопировать
You got the age, the seniority.
I also got an 1 8-year-old with MS, okay?
I told Nucci I'd be doing less, not more.
Но у тебя и возраст, и авторитет.
А еще у меня ребенок-инвалид восемнадцати лет.
Я говорил Нуччи, что выше мне ничего не надо.
Скопировать
Then I'll stay.
The nine-year-old Casper fro Troense near Svendborg has been issing since 8. 15.
The suspect is a an, 30, wearing sunglasses, dark pants and a beige jacket and driving a dark car.
Тогда я останусь.
9- летний Каспер из Троенса, возле Свендборга, пропал с 08.15 утра.
Подозреваемый 30-летний, носил очки, черные штаны и бежевый пиджак и был за рулем чёрной машины.
Скопировать
Me and my damn appetite!
And in gridiron news, little Johnny Gobraun a terminally ill 8-year-old who dreamed of playing quarterback
Gobraun takes the snap and fades back to pass.
Это не первый раз, когда он меня подводит.
И футбольные новости, маленький Джонни Гобраун смертельно больной 8-летний мальчик, который мечтал сыграть защитником за Новую Англию, сегодня осуществил свою мечту, благодаря фонду "Дар Мечты". Гобраун получил передачу и пятится назад для паса.
Сейчас будет бросок.
Скопировать
NEWS: Police say the copycat killer, The Disciple, has struck again.
The victim, 24-year-old prostitute and mother of two Vanessa Holden, was last seen alive in the docks
Grampian Police say a man is helping them with their inquiries
Полиция сообщает, что серийный убийца, известный как Подражатель, нанес новый удар.
Жертву, 24-летнюю проститутку и мать двоих детей Ванессу Холден, последний раз видели в районе доков около 20.15 прошлым вечером.
Полиция также сообщает о человеке, который оказывает помощь в расследовании.
Скопировать
You were the perfect couple.
I was the little geeky 8-year-old just trying to be proper.
But it was so wonderful and that's the way it should be.
Вы смотрелись идеальной парой.
Я была маленькой беззаботной восьмилетней девочкой. Помню, у вас было всё так хорошо.
Просто прекрасно, как и должно быть.
Скопировать
- Really?
When I was 8, I had a deaf cousin who lived with us for about a year.
Of course, you know, I haven't been able to do it in a while.
- Правда?
Когда мне было 8 лет с нами год жила моя глухая кузина.
Сам понимаешь, я не мог хоть немного не выучить его.
Скопировать
It's half off. Four miles south of Desdemona.
Complicating attempts to catch him Haynes has an 8-year-old boy with him as hostage.
Authorities have found the slain body...
... Четыре мили южнее Дэздемоны.
Чрезвычайно сложные попытки поймать его Хейнес, взял 8 летнего мальчика с ним в качестве заложника.
Власти нашли мертвое тело... Мы возьмем это в следующий раз.
Скопировать
They think the boy's a threat to national security.
How can an 8-year-old boy who can barely multiply be a threat to national security?
People call me paranoid.
Беозопасники считают: мальчик МОЖЕТ угрожать безопасности государства.
8-ми летний мальчонка! Да он под стол пешком ходит! Угрожает госбезопасности?
И меня еще называют параноиком...
Скопировать
We're stand-ins for the actors on Al My Children.
Mickey's a stand-in for an 8-year-old kid and I stand in for the kid's father.
But I got a big problem.
Мы заменяем актеров в шоу "Все мои дети" .
Микки дублирует восьмилетнего мальчика a замещаю отца детей.
Но у меня большая проблема.
Скопировать
There's no such thing.
We're talking about a frightened lady with an 8-year-old son.
I wouldn't be here if this wasn't real.
Таких не бывает.
Речь идет об испуганной женщине и ее восьмилетнем сыне.
Меня не было бы здесь, если бы угроза не была реальна.
Скопировать
I mean... Andrew Jackson.
Well, you're earning your 1 8 grand a year.
Stupid Hoover. Thinks she's so smart.
То есть, Эндрю Джексон.
Ну, а ты зарабатываешь свои 18 штук в год.
Тупица Хувер думает, что она умная.
Скопировать
Merely half that, would suffice.
See, the book only says 8 tons of feed per year.
We only have 720 francs left.
Я рассчитываю на половину, этого будет достаточно.
Смотри, в книге сказано, что нам нужно восемь тонн кормов в год.
У меня осталось всего семьсот двадцать франков.
Скопировать
Scranton.
I'm trying to get home to my 8-year-old son.
Now you're telling me it's hopeless?
- Скрэнтон.
Мне надо вернуться домой к своему восьмилетнему сыну.
Теперь, когда я так близко от него, вы говорите, что это невозможно?
Скопировать
"First, let me assure you I am alive and well.
"I've been living happily these past 8 months in the year 1885.
"The lightning bolt that hit the DeLorean...
"¬о.первыx, сообщаю, что € жив и здоров.
"¬от уже восемь мес€цев € живу в 1885 году.
"ћолни€, котора€ попала в 'делореан', вызвала...
Скопировать
Grace will not be said until that bowl is clean.
It's not the place of an 8-year-old boy to change that tradition.
Grace.
Мы не прочтём молитву, пока ты не доешь кашу.
Человек ест овсянку тысячу лет и восьмилетнему мальчику не пристало менять эту традицию.
Помолимся.
Скопировать
It all happened when I returned from a long tiring voyage.
My wife Emma, my 8 year old son, Yon came with me.
They were my pride.
Всё случилось, когда я возвращался после долгого, трудного путешествия.
Со мной были моя жена Эмма и мой восьмилетний сын Йон.
Я обожал их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 8-year-year (эйтйиойио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 8-year-year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтйиойио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
