Перевод "поведенческий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение поведенческий

поведенческий – 30 результатов перевода

Всякий раз, когда я говорила о Мартине, она хлопала себя резинкой по запястью.
Этот инструмент используется в поведенческой терапии.
Это помогает ей избежать негативных мыслей.
Whenever I mentioned Martin, she'd ping an elastic band on her wrist.
That's a tool used in behavioural therapy.
It helps her to avoid negative thoughts.
Скопировать
Все, что потребовалось, это 6-футовый аллигатор с ножом
Это Дженифер Бриттон, специалист из отдела поведенческого анализа Она будет помогать в расследовании
Что является ключом к поимке невидимого убийцы?
Yes! All it took was a 6-foot, knife-wielding alligator.
This is Jennifer britton, a profiler from the behavioral analysis unit who will be helping with the investigation.
What's the secret to finding an invisible killer?
Скопировать
Подождите-ка. Хочу посмотреть.
В прямом эфире Дженнифер Бриттон, криминалист из отдела ФБР, занимающийся поведенческим анализом, с сообщением
"Невидимый потрошитель"?
I want to see this.
Joining us now via remote is Jennifer britton, a profiler with the FBI's behavioral analysis unit. With the latest update on "the invisible reaper."
"The invisible reaper"?
Скопировать
Так давайте уделим ему должное внимание.
, известном как "невидимый потрошитель", и со мной в студии Дженнифер Бриттон, специалист из отдела поведенческого
Что может заставить кого-либо убивать подобным образом?
So let's give him some attention for his cause.
The killer still at large known as the invisible reapert are Jennifer britton, a profiler with the FBI's behavioral analysis unit, neuroscientist Dr. Daniel Pierce, and Dr. Robert mills, psychologist and author of "the mind's eye."
Now, what would drive someone to kill in this way?
Скопировать
Тогда через позу молитвы он выразит своё послание.
Осмотр парков поможет нам в поведенческом анализе, и мы сможем составить профиль.
Хорошо, когда доберёмся, нужно будет разделиться.
And in fact wants them to be found In order to convey his posed prayer message.
Well, the parks will give us behavioral clues To help us fill out our profile.
All right, we should split up when we hit the ground.
Скопировать
Что за ящик Скиннера?
Их используют в поведенческих экспериментах.
Они вознаграждают за риск.
What's a Skinner box?
They use them in behavioral stimuli experiments.
Like, it's a risk-reward thing.
Скопировать
Она руководит анализом записей с камер наблюдения.
А это сотрудники Поведенческого отдела ФБР, спецагенты Хотчнер и Росси.
Как мы понимаем, было сделано 12 выстрелов?
She's in charge of reviewing surveillance footage.
These gentlemen are from the BAU. SSAs Hotchner and Rossi.
We understand there were 12 shots fired?
Скопировать
При бешенстве больного не тянет заражать других.
Я никогда не видел патогена с такими набором поведенческих моделей.
Образцы Б ведут себя в точь как переносчики инфекции.
Rabies doesn't include a compulsion to spread the contagion.
I've never seen a pathogen with such focused behavioral patterns.
The B samples are acting just like vectors.
Скопировать
Он поведенченский психолог.
О, а он симпатичный поведенческий психолог?
Ага, очень даже.
He's a behavioral psychologist.
Oh, is he a good-looking behavioral psychologist?
Yeah, actually very.
Скопировать
Итак, доктор Д'Антонио, обвинение неоднократно заявляло, что у пса Феликса отсутствует способность дать согласие на действия, записанные в улике A1.
Как профессор по поведенческой психологии животных, вы могли бы назвать традиционные признаки того, что
Классическими признаками, безусловно, являются эрекция, частое дыхание, слюноотделение, виляние хвостом.
So Dr D'Antonio, we've heard a lot from the prosecution about the dog Felix's lack of ability to consent to the acts that were recorded in Exhibit A1.
As a professor of animal behavioural psychology, what would you say are the traditional signs that a male Rottweiler is up for sex?
Um, well, the classical signs are an erection, obviously, panting, salivating, wagging tail.
Скопировать
Это была другая банда.
Я ищу поведенческие наклонности в данных и идентифицирую преступные образцы.
И разве аналитики не сделали это до моего появления здесь?
This was another gang.
I find behavioral tendencies in data and identify criminal patterns.
Or didn't intelligence analysts do that before I got here?
Скопировать
Мы оба это знаем.
Когнитивные, поведенческие.
Я развил в себе способности изменять и сдерживать позывы.
We both know that.
But there is treatment... cognitive, behavioral.
I've developed coping skills to change and curb my impulses.
Скопировать
Мой отец, Боб, был очень впечатлен вашим предложением.
Особенно вашей статистической теорией игр и анализом поведенческих моделей.
И сейчас мы очень надеемся, что вы сможете помочь нам выяснить, почему наши самые прибыльные столы упали на 1,8 % когда у нас есть ограничение. 28% со стандартным отклонением 1.15
My father Bob was very impressed by your proposal.
Specifically, your statistical game theory and analysis of behavioral patterns.
Now, we're really hoping you can help us find out why our highest-take tables are down 1.8 percent, when we have a house edge of .28% with a standard deviation of 1.15.
Скопировать
Знаете, я занимаюсь этим уже много лет.
Самое интересное в поведенческой науке — она не точна, как, к примеру, физика.
У нас на каждом шагу сюрпризы.
You know, I've been doing this a long time.
And the funny thing about it, behavioral science, is it's not exact like physics.
We get surprises all the time.
Скопировать
Это я виновата.
Шон страдал от серьезных поведенческих и эмоциональных проблем.
Но последние три года мы хорошо потрудились, чтобы помочь ему овладеть своим даром.
I did it.
Sean has suffered severe behavioral and emotional problems due to his ability.
But over the last three years, we've worked hard to help him harness his gifts.
Скопировать
Вы уже превышаете двойную дозу.
Сперва я хочу чтобы вы попробовали поведенческие изменения.
Исключите кофе.
You're maxed out already on both.
I want you to try behavioral changes first.
You cut out the coffee.
Скопировать
Замечательно.
Так... как поведенческий психолог, не могли бы вы рассказать мне что за человек бы переехал из свободной
Ну, с профессиональной точки зрения, это говорит о том, что этому человеку очень важна независимость.
Great.
So... as a behavioral psychologist, what can you tell me about a person that would move out of a free high-rise overlooking the city... into this a dump like this?
Well, in my, uh, professional view, it indicates a person to whom achieving their independence is very important.
Скопировать
Ах!
Когнитивная поведенческая терапия.
Да.
Ah!
Cognitive behavioural therapy.
Yes.
Скопировать
О, мне нужно идти.
Я начну Дину комбинацию фармакологии и поведенческой терапии.
Да, отлично.
Ohh. I have to go.
I'm gonna start Dean on a combination of pharmacology and behavioral therapy.
Okay, fantastic.
Скопировать
Шон не так силен, как Бо, но Вы получите представление.
У Шона были серьезные поведенческие и эмоциональные проблемы, связанные с его способностями.
К сожалению, весьма распространённые среди наших подопечных.
Sean's not as powerful as Bo, but it'll give you the idea.
Sean has suffered severe behavioral and emotional problems due to his ability.
Fairly common in our subjects, I'm sorry to say.
Скопировать
Все письма были отправлены из почтамтов в радиусе семи миль.
Поэтому парни из отдела поведенческого анализа уверены, что он живет в Лос-Анджелесе.
А что насчет полиэтиленовых чехлов для дивана?
All of his letters were mailed from post offices within this seven-mile radius.
Now, our behavioral-science guys feel pretty sure he lives in LA.
What about the couch covers?
Скопировать
При бешенстве больного не тянет заражать других.
Я никогда не видел патогена с такими набором поведенческих моделей.
Образцы В ведут себя в точь как переносчики инфекции.
Rabies doesn't include a compulsion to spread the contagion.
I've never seen a pathogen with such focused behavioral patterns.
The B samples are acting just like vectors.
Скопировать
Я работаю с Кэтрин иногда .
Поведенческий психолог?
Верно
I work with Catherine sometimes.
Behavioral psychologist?
That's right.
Скопировать
- Господи!
раздражительность и большинство поведенческих проблем.
я уже слышать не могу про этот глютен.
- Oh, God.
- Gluten causes sluggishness, irritability, and nearly all behavioral problems.
I seriously cannot take hearing about gluten anymore.
Скопировать
Теория?
Та же самая поведенческая структура.
Похожий набор симптомов для госпитализации.
Theory?
Same structured behavior.
Similar routines to being institutionalized.
Скопировать
Ты не сломишь меня.
Поведенческая инженерия работает, Стив.
Ты знаешь это.
You're never gonna break me.
Behavioral engineering works, Steve.
You know that.
Скопировать
Это не мой телефон.
Отдел поведенческого анализа.
Даже название у них пафосное.
It's not my phone.
HOLMES: Behavioral Science Unit.
Even the name is pompous.
Скопировать
И даже такой милый человек как вы, может стать жестоким.
Не об этом ли было ваше последнее поведенческое исследование?
Мы ссорились не о заслугах. не специально, и я клянусь когда я ушла
And even a nice person like you can turn violent.
Isn't that what your last behavioral study was about?
We weren't fighting about credit, not specifically, and I swear, when I left him,
Скопировать
"Что за херня эти синтетические CDO?"
Что ж, доктор Ричард Талер, отец "Поведенческой экономики" и Селена Гомез объяснят.
Окей.
"What the fuck is a synthetic CDO?"
Well, here's Dr. Richard Thaler, father of behavioral economics and Selena Gomez to explain.
Okay.
Скопировать
Хорошо. "ПАП".
Прикладное поведение, Поведенческий Анализ Терапии.
Это как давать лакомство в качестве награды, и все такое. Да.
Okay. ABA.
Applied Behavior, Behavioral Analysis Therapy.
It's like, giving treats as rewards and shit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поведенческий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поведенческий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение