Перевод "attorney" на русский

English
Русский
0 / 30
attorneyповеренный стряпчий
Произношение attorney (эторни) :
ɐtˈɜːni

эторни транскрипция – 30 результатов перевода

Ah-choo! Paul Bratter...
Paul Bratter... rising young attorney...
Rising young... rising young attorney... is a lousy, stinking drunk.
- Пол Брэттер...
- Пол Брэттер... Начинающий адвокат...
Начинающий... Начинающий адвокат... - ...мертвецки пьян.
Скопировать
Paul Bratter... rising young attorney...
Rising young... rising young attorney... is a lousy, stinking drunk.
Is a lousy, stinking drunk, and I love him.
- Пол Брэттер... Начинающий адвокат...
Начинающий... Начинающий адвокат... - ...мертвецки пьян.
- ...мертвецки пьян. И я люблю его.
Скопировать
The evidence presented by the visual playback to my general court-martial was damning.
I suspect even my attorney has begun to doubt me.
- Computers don't lie.
Свидетельство, представленное трибуналу было изобличительным.
Думаю, и мой адвокат во мне усомнился.
- Компьютеры не лгут.
Скопировать
Remember I said I had an inheritance coming?
I just spoke to the attorney and he's got great news.
Charles, I think that's wonderful.
Практически. Помнишь, я говорил, что должен получить наследство?
Я говорил с душеприказчиком, и у него замечательные новости.
Чарльз, я думаю это прекрасно!
Скопировать
He was that slick lawyer that got Farnum a parole.
Yeah, he was Rudy Linnekar's attorney, too.
- Isn't that Quinlan?
Адвокат, что взял на поруки Фарнума?
И адвокат Руди Линнекера.
– Это Куинлан! – Куинлан?
Скопировать
- Yes, Mr Frantz.
And I haven't got any attorney!
You two been sharing this apartment?
– Знаю, кто Вы.
Я Маноло Санчес и у меня нет адвоката.
– Вместе тут живете?
Скопировать
Awakened in the dead of night.
I'd rather not repeat what the District Attorney told me.
It was charming. I was forced to tell him I had signed no warrant.
Слышали бы вы, что сказал прокурор.
Это было очаровательно.
Пришлось даже сказать, что я не выписывал никакого ордера на арест, и не выпишу.
Скопировать
Waiter.
Take a nice bottle of wine to the attorney.
Fate seemed to lay one favorable sign after another at my feet.
Официант!
Бутылку вина на тот стол.
Судьба была благосклонна ко мне.
Скопировать
Gentlemen of the jury...
The attorney, De Marzi, was brilliant, impassioned and sarcastic. Moving and moved.
He played the entire scale of emotions with confident precision.
Высокий суд!
Адвокат де Марци был прекрасен, полон страсти и сарказма.
Опытной рукой он прошёлся по всем клавишам человеческой души.
Скопировать
You're just the man I wanted to see.
Well, since I'm representing your wife, don't you think it would be more ethical if you got another attorney
What for?
Как я рад сейчас тебя здесь видеть.
Ну, так как я буду представлять интересы твоей жены, тебе не кажется, что было бы логичным, чтобы твоими делами занимался другой адвокат?
А зачем?
Скопировать
This is a search warrant.
Talbot's attorney.
If she's in any trouble, I have a right to know about it.
У них есть ордер на обыск.
Офицер, я адвокат миссис Талбот.
Если у ней какие-то проблемы, то я имею право знать какие именно.
Скопировать
Miss Prescott, please.
I'm Hylan Seabury attorney in the matter of Jonathan Brooks.
He means nothing to you?
Мисс Прескотт, послушайте.
Я - Хайлан Сибэри. Поверенный Джонатана Брукса.
Вам он знаком?
Скопировать
-We'll break in the new guys.
Which attorney?
-2000 cash.
- Попробуем на новых парнях.
Адвокат?
-2000 наличных.
Скопировать
Oh, yes, Inspector.
The district attorney has been wanting to talk to you.
- It's Inspector Callahan.
Да, инспектор.
С вами хотел поговорить окружной прокурор.
-Это инспектор кэллахэн.
Скопировать
is that Dr. Schirach's office?
Can I speak to my attorney, please?
This is lrmgard Epp.
Я хотела бы поговорить с адвокатом Шираком?
Господин адвокат?
Говорит Ирмгард Эпп.
Скопировать
You call me when you get something, if you do.
Attorney.
If I don't, all bets are off.
Позвони мне, когда что-то будет. Если будет.
И если будет, я предоставлю это прокурору.
Если нет, все ставки снимаются.
Скопировать
"... and the moral state of the arrested allows it... "
"... the attorney of the republic... "
"... and the magistrate may declare... "
"...и нравственные качества подозреваемого допускают это..."
"...прокурор Республики..."
"...и мировой судья вправе..."
Скопировать
- The president?
- No, the attorney general's wife.
- That means Ted can come to my dinner party! - Oh, Murray.
- Президента?
- Нет, жены генпрокурора.
Это значит, что Тед сможет прийти ко мне на вечеринку!
Скопировать
No, both.
In that case, will you sign this second power of attorney?
I've heard a lot about how beautiful you are, Madame... but I see they were understatements.
Конечно, личного. - Да, конечно - Нет, всех.
Конечно, личного. - Да, конечно - Нет, всех.
В таком случае, вам нужно подписать бумагу о праве второй подписи всех счетов. я много слышал о красоте мадам, я сейчас вижу, что это чистая правда.
Скопировать
Come along.
Oh, and Edgar, I'm expecting my attorney, Georges Hautecourt.
- You remember him, of course.
Идемте.
Да, Эдгар, должен придти мой поверенный, Жорж Хауткорт.
Вы ведь, конечно же, помните его.
Скопировать
Stand him up straight.
I'm the Corleones' attorney.
These men are hired to protect Vito Corleone.
Поднимите его.
Я адвокат семьи Карлеоне.
Эти люди частные детективы, которые будут охранять Вито Карлеоне.
Скопировать
- Yes.
You should have been a prosecuting attorney.
- Regulations required...
- Да.
Вам надо было стать прокурором.
- Устав требовал--
Скопировать
-Commissioner.
-You know the district attorney.
Peters.
Комиссар.
Фрэнк, вы знакомы с окружным прокурором?
- Мистер Питерс.
Скопировать
Officer Serpico cannot be considered derelict of his duty in any way... or guilty of any infraction of the law. Quite the contrary.
The District Attorney is not prepared to say any more at this time.
Very well.
Никоим образом нельзя считать, что инспектор Серпико пренебрег своими обязанностями или виновен в халатности.
Окружной адвокат не готов в данный момент высказаться более подробно.
Хорошо.
Скопировать
You hear about my wife?
She married my attorney.
Or else he married her, although actually it doesn't really matter.
Слыхал про мою жену?
Она вышла замуж за моего адвоката.
Точнее, он на ней женился, хотя на самом деле это совершенно не важно.
Скопировать
Ragland, put a dime in the parking meter for Serpico.
Frank, you know Herman Tauber, district attorney?
Yeah, I watch television.
Регланд, заплати за парковку для Серпико.
Фрэнк, тебе знаком Герман Таубер, адвокат?
Да, смотрю телевизор.
Скопировать
Just what old friends, for example?
Attorney up in New Hampshire there.
You thought I might enjoy a chance to talk to him?
Например, каких друзей?
Ну, например, этот, эм, прокурор. Там, в Нью Хэмпшире.
Ты подумал, что я смогу насладиться шансом говорить с ним?
Скопировать
- Okay.
You write it up... and I'll present it to the attorney.
Maybe we ought to talk about it some more.
- Хорошо.
Запиши это... и я сообщу это прокурору.
Возможно, нам надо об этом чуть подольше поговорить.
Скопировать
I already made the call.
Attorney up there... and told him you were instrumental in bringing about a major arrest.
That's right.
Я уже сделал звонок.
Я позвонил тому прокурору... и сказал ему, что ты помог совершить серьезный арест.
Это оно.
Скопировать
This couldn't have happened to a nicer bunch.
Ricca, Weinstein, his attorney.
James Cantina, the driver.
Лучшей группы жертв не придумаешь.
Рикка, Вайнстайн, его адвокат.
Джеймс Кантина, водитель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов attorney (эторни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attorney для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эторни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение