Перевод "attorney" на русский
Произношение attorney (эторни) :
ɐtˈɜːni
эторни транскрипция – 30 результатов перевода
So you're "spud girl"?
Hey... you're starting to look like an attorney.
I am?
Так ты такая скрытная?
Эй... ты начинаешь выглядеть, как настоящий прокурор.
Правда?
Скопировать
You're working for me!
Umebayashi's attorney.
Testimony that the defendant was seen in Akasaka on Sept. 10th is false.
Вы работаете на меня!
Нет, я адвокат Умебаяши-кун.
Показания свидетеля, что он видел обвиняемого в Акасаке 10 сентября, ложны.
Скопировать
Judge Hatcher.
District Attorney Andrews.
Warden Phillips.
- Джадж Хатчер.
Дистрикт Этторни Эндрюс.
Уорден Филлипс.
Скопировать
As your attorney -
- As my attorney,
I want you to set up a meeting with this disgruntled employee.
-Как Ваш адвокат..
-Как мой адвокат..
.. ты должен устроить мне встречу с этим бедолагой.
Скопировать
But he confessed.
- Who's his attorney?
- Man named "Gamo".
Но он признался.
— Кто его адвокат?
— Некто по имени "Гамо".
Скопировать
- Hey, good news.
I got an e-mail from your buyer's attorney.
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending an additional financial offer. "
- Хорошие новости.
Я получила письмо от поверенного твоих покупателей.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
Скопировать
You can tell me then.
Attorney-client privilege and all.
But, Artie, I really can't do that.
- Тогда скажи мне.
Я твой адвокат, я сохраню эту тайну.
- Арти, я правда не могу этого сделать.
Скопировать
Ms. Line?
I'm your court-appointed attorney.
I'm required by law to tell you that I'm not obligated to take your case.
Госпожа Линия?
Меня назначили вашим адвокатом.
И я обязан вам сказать, что я не обязан расследовать ваше дело.
Скопировать
- You don't mean she...
But you're her attorney!
How could you let her do that?
- Ты хочешь сказать, что она...
Но ты же адвокат!
Как ты ей такое позволил?
Скопировать
- I know you.
Attorney for the suicidal Chromatists.
My brother works for the President, I was just trying to find out if he was okay...
- Я тебя знаю.
Господин Адвокат суицидной Хроматистки.
Мой брат работает на президента и я просто хочу убедиться, что с ним все в порядке.
Скопировать
- Remember.
You're an attorney!
- This is a disaster, Sphere!
- Запомни.
Ты же адвокат!
- Это ужасно, Сфера!
Скопировать
Where did you get that helmet?
I'd like an attorney, please.
Nobody move.
А где ты взял этот шлем?
Я хотел бы адвоката, пожалуйста.
Никому не двигаться.
Скопировать
What were you,a g-Man?
Attorney for the d.A.'S office.
I just spoke to the suspect. Yeah?
Ты что, агент ФБР?
Юрист из прокураторы.
Только что беседовал с подозреваемой.
Скопировать
The man did not murder my wife.
As your attorney -
- As my attorney,
Этот человек не убивал мою жену.
-Как Ваш адвокат..
-Как мой адвокат..
Скопировать
She's a... she's a raving loon!
Ma'am, perhaps you'd be more comfortable with an attorney present.
You want a statement?
Она... сумасшедшая клуша.
Мэм, может, вам будет лучше в присутствии адвоката.
Хотите заявление?
Скопировать
Anything you do say can be used against you in a court of law.
You have the right to consult an attorney...
So get this: Zach Young's throwing a pool party Saturday night.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
У вас есть право на адвоката...
Представьте себе, Зак Янг устраивает вечеринку у бассейна в субботу вечером.
Скопировать
You called me a joke.
You derive your esteem from being this magical little trial attorney.
-The idea I could be good threatens you.
Ты сказал, что я смешон.
Ты черпаешь самоуважение, будучи маленьким магическим адвокатом.
- То, что я тоже кое-чего стою, пугает тебя.
Скопировать
Just tell me how. You supply us with a DNA sample, we compare it to the baby's, and this is all over with our sincerest apology.
Apologize to my attorney.
Cheney cave?
- Твой образец ДНК, мы сравним его с ДНК ребенка, ... и все закончится нашими искренними извинениями.
- Извиняйтесь перед моим адокатом.
- Чейни в камере?
Скопировать
You're about 10 seconds too late.
Scott Lucas's attorney is calling on Huang and I to testify that Katie is competent to keep her baby.
Why you and not us?
- Ты опоздала на 10 секунд. Что там пишут?
- Адвокат Скотта Лукаса вызывает Хуанга и меня давать показания, ... что Кейти дееспособна, что бы оставить ребенка.
- Почему вас, а не нас?
Скопировать
I'II try to make it go as fast as possible.
But as for the defense attorney...
Yeah, just yes or no answers.
- Как вы думаете, сколько времени это займет?
- Я постараюсь, что бы всё закончилось как можно быстрее.
Но вот адвокат защиты...
Скопировать
To try and save this case.
Barnett's attorney filed a motion to dismiss.
Is this true? Every word.
- Предпринять попытку спасти это дело.
Адвокат Барнетта подал прошение о его прекращении.
- Это правда?
Скопировать
You puke in my car I'm going to kill your ass.
If you cannot afford an attorney, one will be...
Tommy, we got you.
А если наблюёшь у меня в машине, я тебя убью, задница.
Если вы не можете позволить себе адвоката, он будет вам...
- Томми, ты попался!
Скопировать
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
You have the right to an attorney.
COURT OFFICER: "Docket number 28385.
Всё, что вы скажете может быть и будет использовано против вас в суде.
Вы имеете право на адвоката...
- Дело № 28385.
Скопировать
You have your subpoena, Ms. Cabot.
surrender all reports of abuse, all records of priest transfers, and will give the New York District Attorney
We got payments to the Ramsay family, to the Campions, to the Zuniga family.
Вы получите ваш ордер, мисс Кэбот.
Епархия представит все заявления о насилии, ... все записи о переводах священников, и даст доступ Прокуратуре Нью-Йорка ... к брокерским счетам Епархии.
У нас есть платежи семье Рэмзи, ... Кэмпионам, семье Занига.
Скопировать
I Iove when this happens.
It's the fun part of being a trust attorney.
I have a couple of forms for you to sign before you can collect your inheritance.
Я радуюсь, когда такое происходит.
Самая приятная часть моей работы.
Вам нужно только заполнить несколько бумаг и забрать деньги.
Скопировать
I'll sign an order for 30 more days on all taps and clones.
One copy to the court, one to the State's Attorney?
-Anything else you need?
Я выпишу ордер еще на 30 дней прослушки и перехвата пейджерных сообщений.
Одну копию для суда, одну для прокуратуры?
-Вам нужно что-либо еще?
Скопировать
- A letter.
- A letter to the state's attorney.
Supposed to be some sort of kin to her.
-Письмо.
-Письмо в прокуратуру.
Вроде как у нее там есть родственник.
Скопировать
What are you doing?
Phoning my attorney.
That won't be necessary.
- Что ты делаешь?
- Звоню адвокату.
- В этом нет необходимости.
Скопировать
Everything was on track.
I was on my way to being a big shot attorney.
I had a hot law firm all lined up and then I thought, what am I doing.
Всё катилось по колее.
Я должен был стать крутым адвокатом,..
...сидеть в солидной конторе, ходить по струнке,.. ...и я вдруг подумал,.. ...что я делаю?
Скопировать
He said the gift shop would do it. She's a smart one.
Gale's attorney.
This is Zack Stemmons.
Сказал, зайти в магазин подарков.
- А она хитрая. Брэкстон Белью, адвокат м-ра Гейла.
- Зак Стиммонс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов attorney (эторни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attorney для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эторни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение