Перевод "юбилей" на английский

Русский
English
0 / 30
юбилейjubilee anniversary anniversary celebrations
Произношение юбилей

юбилей – 30 результатов перевода

Фиолетовая Кристина Агилера влетела в рогатую Кэрол Брунетт.
Это был весёлый юбилей.
Очевидно, все мои друзья были более творческими натурами, чем я потому что даже Дарнелл сумел что-то сваять, приложив ручку к листу бумаги.
Think about all that stuff I yell at the movie screen, all those great Mad Libs I've done. The purple Christina Aguilera flew into...
The horny Carol Burnett.
That was a fun anniversary. Apparently, all my friends were more creative than me, cause even Darnell was able to work out some issues by putting pen to paper.
Скопировать
У знаю этот камень. 2 года назад я подарил его вам.
На мой юбилей!
Ваше Величество изволили вспомнить...
I gave you that gem two years ago.
For my name day.
His Majesty remembers.
Скопировать
Я считаю, придется поработать.
В следующем месяце 75-й юбилей "Франклина", и я хочу, чтобы все было как надо.
- Я подготовила отличный вариант обложки.
I think we need to work.
The seventy-fifth anniversary issue of the Franklin comes out next month and I want it to be amazing.
- I've got some great cover art lined up.
Скопировать
"Почему мы должны работать в субботу, Пэрис?
Что такого особенного в 75-м юбилее, Пэрис?
Почему моя голова пустая, а не улетает, Пэрис?"
"Why are we working Saturday, Paris?
What's so special about the seventy-fifth issue, Paris?
Why does my head feel so light and yet not float away, Paris?"
Скопировать
- "Франклина". - И что?
74-й юбилей тоже бывает только раз, но ничего особенного мы не делали.
По-моему, на обложке была изображена поверхность Марса.
- of the Franklin.
- So? So there's only gonna be one seventy-fourth anniversary issue ever and we didn't do anything special for it.
I think the cover was of a deep-fried Mars bar.
Скопировать
По-моему, на обложке была изображена поверхность Марса.
Потому что всем безразличен 74-й юбилей.
Кроме человека, который выпустил первый номер 74 года назад.
I think the cover was of a deep-fried Mars bar.
That's because nobody cares about the seventy-fourth anniversary issue.
I bet the person who worked on it seventy-four years ago did.
Скопировать
Не желаешь ли ты отправиться в чудесный город прочь отсюда, туда, где солнце никогда не садится?
Туда, где каждый день, это день, день - юбилей, где мы споём...
И может быть Это единственное безопасное место.
Don't you want to go to that great city over there, where the sun don't ever go down?
Over there, where every day, is a day, of jubilee, where we will sing...
There may be one that's out of the ark of safety.
Скопировать
Вам нравится?
- Сегодня у меня юбилей.
- Я не знала.
Do you like it?
Today is my birthday.
I didn't know.
Скопировать
Винчестер.
Лидирующее оружие американской армии празднует столетний юбилей вместе с настоящим героем.
Один из самых заслуженных воинов этой страны.
Winchester.
America's leader in all forms of armament used by the United States Army celebrates our nation's centennial by bringing you a true American hero.
One of the most decorated warriors this country has ever known.
Скопировать
Девять свечек!
А на десятилетний юбилей мы вот такенный торт приготовим!
Теперь задувайте.
Nine candles!
Let's have a big, ginormous cake for your tenth birthday, Momoko!
Okay, blow them out, you two!
Скопировать
И юбилей...
Что за юбилей?
Неважно.
It would've been an anniversary too...
What anniversary?
It's nothing.
Скопировать
киностудия имени Александра Довженко
Столетнему юбилею М. Коцюбинского посвящаем
Олексо...!
Aleksandr Dovzhenko Film Studio
Dedicated to the 100th anniversary of M. Kotsyubinsky
Olekso!
Скопировать
Это же полные 2 декады, это сколько хлеба.
Давайте справим их 20-летний юбилей.
Многоуважаемые карточки...
They're for two full decades. That means a lot of bread.
Let's celebrate their 20th anniversary.
Esteemed food coupons...
Скопировать
Я возьму три.
Лучше приведу себя в форму к юбилею Элис Поуп.
Элис Поуп?
I'll take three.
I better get in shape for Alice Pope's anniversary dinner.
Alice Pope?
Скопировать
Надо по-моему выпить еще.
Все-таки мамин юбилей.
Нет, спасибо.
Drink up. Have another shandy.
It's your mother's anniversary.
No, thanks.
Скопировать
А на похоронах 2-ой жены?
А пригласил он меня на юбилей мушкетеров господина Де Тревиза? - Тревиля.
- А что я сказал?
My second widowerhood? No.
Did he invite me to the ex-musketeer's banquet of Monsieur de Trevise?
Treville. What did I say?
Скопировать
Ќет, € возьму его.
Ёто же первый подарок мне на юбилей.
ѕрости что назвала теб€ черв€ком.
Oh, no, it's okay. I want it.
Oh, it's my first anniversary present. I'm-
- I'm so sorry about calling you a worm.
Скопировать
– Он знает что делает.
– Но это их юбилей.
Твоей маме не нравится мой вкус.
- He knows what he's doing.
- But it's their 50th anniversary.
Your mother doesn't like my taste in clothing.
Скопировать
Ну же, Гомер.
Он забывает дни рождения, юбилеи, праздники.
Он жует с открытым ртом, он играет в азартные игры.
Now, Homer.
He forgets birthdays, anniversaries, holidays.
He chews with his mouth open, he gambles.
Скопировать
Конечно я помню про водку.
Двухнедельный юбилей.
Думаешь, я забуду про водку?
The vodka? The vodka. Of course I remembered the vodka.
Two-week anniversary.
You think I'd forget the vodka?
Скопировать
Сдавайте по 50 копеек.
У Боровских юбилей - 50 лет.
Так что получается по копейке за год - это недорого.
50 kopecks and sign here.
It's an anniversary. Borovskiy's fifty.
So it's one copeck a year. Pretty inexpensive. Sign here.
Скопировать
Так что получается по копейке за год - это недорого.
- Юбилеи теперь не в моде.
- Будет Вам 50 лет, Вам тоже соберем.
So it's one copeck a year. Pretty inexpensive. Sign here.
Anniversaries are out of fashion.
When you're 50, we'll make a collection too.
Скопировать
- А кому? - Боровских.
Юбилей - 50-летие.
Только ему ни слова.
- Who is it for?
- Borovskikh.
He is 50. Just don't say a word to him.
Скопировать
Я не буду вам ничего навязывать.
Что это был за юбилей, кто принимал в нем участие, кто выступал в художественной части.
Но это и так видно.
It's up to you, of course
But I'd like to know who spoke what the occasion was
- It's obvious
Скопировать
Дело в том, что утром мы едем в Сан-Диего и...
А как же юбилей твоего отца?
Ну, если бы ты позволила мне договорить, я бы сказал,.. ...что мы непременно вернёмся к нему.
Come on. - Look, the point is, we're going to San Diego in the morning, and-
What about your father's 60th birthday?
Well, if you'd let me finish what I'm saying, I'd say that we have every intention of coming back for it.
Скопировать
Полон любё-ёвью!
На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины.
Дачу любё-ёви!
Half full of love!
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin.
Cabin of love!
Скопировать
Он умер и завещал мне все.
Где эта восхитительная пара празднующая юбилей?
Мои поздравления. Вы очаровательны!
He died and left me everything.
Where are the adorable couple celebrating their anniversary?
Mon congrats, you sweeties.
Скопировать
Дедушка пригласил очень много важных людей.
Если не ошибаюсь, это был его пятидесятилетний юбилей.
Все волновались в этот день.
Grandpa had invited lots of important people.
I think it was his 50th birthday.
Everyone was very excited on that day.
Скопировать
Да.
Независимо от того, что случится, мы должны провести юбилей школы.
Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного.
- Yes.
No matter what happens, we must make it through the school's anniversary.
Mr. Chairman, please wait a little while longer.
Скопировать
Кинокомпания "Содзёся"
Фильм посвящается 10-летнему юбилею СТА
ЦЕРЕМОНИЯ
PRODUCED BY SOZOSHA
A FILM COMMEMORATING THE 10TH ANNIVERSARY OF ATG
THE CEREMONY
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов юбилей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы юбилей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение