Перевод "Булавка" на английский
Булавка
→
pin
Произношение Булавка
Булавка – 30 результатов перевода
На полицейском бланке?
Я напишу его даже на булавке, если захотите.
- Мне нужно что-то для отчета.
On police department letterhead?
I would write it on the head of a pin if you want it there.
- I gotta have somethin' for the file.
Скопировать
Я думаю, что они что-то сделали.
Булавки и иглы...
Вам повезло, что не что-то похуже.
I thought I was done for there.
Pins and needles...
You're lucky it was no worse.
Скопировать
Извините, господин солдат.
Солдату штык не страшен, не то что булавка.
Молодцы, портняжки!
Sorry, Mister Soldier.
Even bayonets can't scare a soldier, and that was just a pin.
Good work, tailors!
Скопировать
Мне это всё равно не нравится.
Это булавка для галстука.
Очень красиво.
You know I don't like it.
Look at this... it's a tie pin.
Very nice.
Скопировать
Я прижимаюсь к тротуару. Он восстанавливает движение парой взмахов палочки.
Дай-ка булавку.
Он подходит. Я в шоке.
I stand aside on the sidewalk, he reestablishes his circulation in two hits of a spoon to a jar.
Quickly, to the pin.
He comes along, I get really scared...
Скопировать
Не знаю, я не женщина, я после военной академии.
- А булавка у тебя есть?
- Есть.
- I don't know, I'm not a girl! And I only studied at the Military Academy.
Got a s... safety-pin?
- Yeah.
Скопировать
- Я порезала палец...
- На диване похоже булавка.
- Нет, ничего...
- I cut my finger...
There must be a pin on the sofa.
- No, it's nothing...
Скопировать
Я так за тебя боюсь.
Тут булавки...
Чёрт. Я укололся.
I worry about you.
Damn pin ...
I pricked.
Скопировать
- Дай сюда.
Эта булавка могла быть ржавой!
Так и заражение крови схлопотать можно!
Give it to me.
This pin could be rusty!
And blood poisoning can shlopotat!
Скопировать
Ой!
Булавка.
Плохо держалось.
Ouch!
A pin.
A little reparation.
Скопировать
Бля, умираю, умираю!
Все прелести на булавке держатся!
Давай, булавочка, расстегнись!
Oh man, I'm dying! I'm dying!
She ain't got nothing, but...one safety pin holding that thing on!
Come on, safety pin, pop!
Скопировать
Было ли нечто совершено?
Он застал меня на задах сэр, когда его жена ушла в магазин, дескать, попросить булавку
А сам как облапит! У меня синяки были потом в четырех местах.
Something happened?
He surprised me in the middle of facilities, Sir, when the lady was out doing shop the morning of a request the safety pin.
He held me and abused me in four places as a result.
Скопировать
- Вот!
- Булавка, черт возьми! Мы уже давно должны были быть в мэрии, а вы тут чего-то скачете, зятек!
А кто меня задерживает?
Here, Sir.
- Damn it, a pin, hell's blazes, we should have been in front of the Town Hall ages ago and you're just skipping around to no account all the time.
Son-in-law, look here, this way... - All right, and who's keeping me?
Скопировать
Сука.
Где эта чертова булавка?
Эй, ты теряешь груз.
You bitch.
Where's that bloody pin?
Hey, you're spilling your load.
Скопировать
Убить жука таким образом...
Что бы ты сказала, если кто-нибудь проткнул бы твою грудь булавкой?
Но я не жук.
To kill a bug in such a way...
What would you say if someone pierced your chest with a pin?
Huh, I'm not a bug.
Скопировать
Расскажите, как вам удалось заставить их бежать?
С помощью шляпной булавки. - Видели такую когда-нибудь?
- Думаю... Думаю, нет.
-Tell us, how did you drive them off? -With a hatpin.
-You ever seen a hatpin?
-I can't say that I have.
Скопировать
У меня нет мелочи.
Но можно булавкой.
- Пожалуйста, найдите мне мелочь.
I have no change.
- No, but with a safety pin...
- Go, get a change, please.
Скопировать
Вы не виноваты.
А, так ты временно закрепила ручку булавками.
Да у тебя завидная смекалка!
It's not your fault.
Ah, you had used safety pins as an emergency solution.
You have a lot of sense!
Скопировать
Зло, зло, живые символы зла.
И видеть как их распинают, как вы накалываете их на булавку одного за другим.
Вам казалось, что прокалывают ваше тело? Да.
Evil! Evil in its living state.
And you there, with your big pins... Seeing both of you piercing them, one by one... horrible!
Was it as if you were pierced a thousand times?
Скопировать
Танцевать вы умеете.
Надеюсь, булавки выдержат.
- Какие булавки?
You can dance.
- I sure hope these pins hold.
- What pins?
Скопировать
Надеюсь, булавки выдержат.
- Какие булавки?
Ничего серьезного.
- I sure hope these pins hold.
- What pins?
Nothing serious.
Скопировать
Я ищу твой запах на своих платьях, на собственной коже. Я никогда больше тебя не отпущу.
Надо было пригвоздить тебя к простыням, будто ты бабочка, а я - булавка.
Мы связаны навеки, сердце к сердцу.
I still seek your scent on my clothes. "
"I should have pinned you to the mattress when last I had the chance. Like you were the butterfly, I was the pin. "
"Embroidered together, heart against heart. "
Скопировать
Всё здорово, но нельзя ли это уменьшить?
Можно это сделать размером с булавку?
Я люблю, когда мы делаем вещи размером с булавку.
Can we make it smaller?
Make it fit on the head of a pin?
I love when we make things fit on the head of a pin.
Скопировать
Можно это сделать размером с булавку?
Я люблю, когда мы делаем вещи размером с булавку.
К вам пришла мисс Моника Геллер. Конечно.
Make it fit on the head of a pin?
I love when we make things fit on the head of a pin.
You have Monica Geller here.
Скопировать
Третье чудо.
Дорогой Саймон... эту булавку я хранила долгие годы...
Я получила ее в подарок на выпускном в Католической школе.
Miracle three.
Dear Simon... the pin is something I've kept for years. God knows why.
A graduation gift from Catholic school.
Скопировать
Я бы не пропустил это ни за что на свете.
- Ты надел булавку.
- Конечно.
I wouldn't miss it for the world.
- You wore the pin.
- Of course.
Скопировать
- Не надо "но".
Помнишь то, что ты отложил туда и пришпилил булавкой?
Пора вынуть эту булавку.
- No "but."
You know that thing we put over here with the pin in it?
It's time to take the pin out.
Скопировать
Помнишь то, что ты отложил туда и пришпилил булавкой?
Пора вынуть эту булавку.
Ты найдешь себе кого-то, я уверена.
You know that thing we put over here with the pin in it?
It's time to take the pin out.
You'll find someone.
Скопировать
Дальнейшие движения не рекомендуются.
У мистера Вандемара может случиться небольшой инцендент с его старой булавкой для накалывания головастиков
Большинство несчастных случаев происходит дома.
Further movements are not recommended.
Mister Vandemar might have a little accident with his old toad-sticker.
Most accidents occur in the home.
Скопировать
Оно, как будто, длинновато.
Встань-ка сюда, я его булавками подколю.
Твоя мать жить не могла, не рискуя.
I think it's a little long.
Why don't you get up here, And I'll pin it.
Your mother needed to risk things.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Булавка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Булавка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
