Перевод "Аккумулятор" на английский
Аккумулятор
→
accumulator
Произношение Аккумулятор
Аккумулятор – 30 результатов перевода
Да нет.
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
No... battery's dead!
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
Скопировать
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Скопировать
- Ну что, брат?
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
- So, brother?
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
Скопировать
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
Скопировать
Взгляните на баллон.
Его разорвало, как и аккумулятор у машины.
Полностью высосано всё, что содержало источник энергии.
Look at the gas cylinder.
It's split open, just like the car battery.
Completely drained of every ounce of energy. Tinker?
Скопировать
Тепло.
Поэтому и были так раскурочены: аккумулятор и газовый баллон.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
Скопировать
- И что?
- Аккумулятор. - Аккумулятор? - Да.
Наверняка.
-So what?
It's the battery.
For sure.
Скопировать
- И что?
"Шелтокс, Токсимит" посадили аккумулятор!
- Ну, это...
-And now?
Shelltox, Toximit... the battery... and now?
Well, it's...
Скопировать
Советую вам выключить приемник.
Сбережет аккумулятор.
По рюмочке десертного ликера, Гарольд?
You might turn the radio off.
Saves the battery.
A little after-dinner liqueur, Harold?
Скопировать
Вы сказали, что вам нужен источник энергии, чтобы заставить эту вещь работать.
В аккумуляторе всегда остаётся определённое количество энергии.
Думаю, мы достаточно насмотрелись на этот бред. Пошли.
You said you needed a power source to make this thing work.
There's always a certain amount of energy left in the storage unit.
I think we've seen enough of this nonsense.
Скопировать
Я не могу никуда отправиться.
В аккумуляторе совсем нет энергии. Если питание будет подсоединено, вы сможете отправиться назад?
Возможно.
The storage unit is completely flat.
If the power was connected, you could make the journey back?
Perhaps. -And take others with you?
Скопировать
Я думала, что нам придётся провести ночь на автозаправке, ожидая, когда ей машину починят.
Три новых аккумулятора за две недели.
Меня уже тошнит от того, что, приезжая на заправочную, приходится всё время говорить:
I thought we were gonna spend the night in the gas station waiting for her car to be fixed.
I don't know what I'm gonna do about that car, Mar. Three new batteries in two weeks.
I'm getting sick of driving into gas stations and saying,
Скопировать
Меня уже тошнит от того, что, приезжая на заправочную, приходится всё время говорить:
"Пожалуйста, мне галлон бензина и новый аккумулятор."
Автомобиль ваш может и не того, но квартиру вы обустроили прекрасно.
I'm getting sick of driving into gas stations and saying,
"A gallon of gasoline and a new battery, please."
I'll tell you, your car may not be much, but you've fixed your apartment up great.
Скопировать
-Подождите.
Если я сделаю это, я полностью истощу аккумулятор.
Отлично, у вас будет демонстрация.
-Well, wait a minute. -Well?
If I'm to do it, I'll drain the storage unit completely.
Very well, you shall have your demonstration.
Скопировать
Сэр, мы потеряли всякий контроль над роботами!
- Они работают на заряженных аккумуляторах!
- Как долго они проработают?
Sir, we have no control over the robots at all!
- They're running on stored charge!
- How long can they go?
Скопировать
- Да, конечно.
Негодный аккумулятор?
Едва ли.
Yes, of course.
Dud battery?
Hardly.
Скопировать
Доброе утро. Что здесь происходит?
У меня сдох аккумулятор, а этот молодой человек согласился помочь.
А зачем у вас в руках лом? Замок заклинило. Иначе не откроешь.
is this what is the row?
My car turned off then... This young man want to dismantle him down see can don't help me to re- launch you take the wrench of at why?
I beat not to drive a cover I only have this and can use top like, let I to try
Скопировать
Жил как в сказке.
Разделся до трусов ел кусок сыра размером с автомобильный аккумулятор.
Перед тем, как мы продолжим, я бы хотел обратить внимание, что меня беспокоит то что поедания сыра для тебя есть некая разновидность холостяцкого рая.
I was living the dream.
Stripped to the waist eating a block of cheese the size of a car battery.
Before we go any further, I'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise.
Скопировать
Скажи, зачем средней школе пудрить мне мозги?
А зачем в "РадиоШек" спросили твой номер телефона когда ты покупал аккумуляторы?
Я не знаю.
Now, why would a junior high school wanna screw with my head?
Why does Radio Shack ask for your phone number when you buy batteries?
I don't know.
Скопировать
Я позвоню!
Ебаный аккумулятор!
Ну ты и болван.... дай телефон!
I'll call him.
My fucking battery.
- Oh, you... - Give me the phone!
Скопировать
Питание от напряжения в 12 вольт. Ясно.
Автомобильный аккумулятор, круто.
- Какой максимальный вес?
The whole thing's has to run off 12-volt DC.
Yeah, it's a car battery. That's cool.
- How much weight is the arm supporting?
Скопировать
Я тоже. Сто пудов.
Но мама за эту машину подключит мои яйца к аккумулятору.
Эй, головастики, вас подвезти?
Me too.
Totally. But my mom is gonna wire a car battery to my testicles.
Hey tadpoles.
Скопировать
Всё, я слышу. Нет, снова не слышу.
Аккумулятор садится.
Вот чёрт.
Okay, I've got you back.
No, wait! I'm losing you!
My batteries are dead! No!
Скопировать
- Да?
Но мой аккумулятор будет поддерживать меня в рабочем состоянии еще 309 лет, так что я воспользуюсь этим
- Позволь, я начну.
Yes?
Our oxygen will be gone and you'll be dead in 11 hours and 7 minutes, but my power pack will keep me going for 309 years, so I will use that time to recite an epic poem about you.
Shall I begin?
Скопировать
Давай.
Дурацкий аккумулятор на два часа.
Я тебя поймал.
Come on.
That stupid two-hour battery.
Now I've got you.
Скопировать
О, прекрасно.
Мне пришлось купить тебе аккумулятор.
Я купил самый лучший.
Oh, great, because...
I had to get you a new battery.
I got the best I could.
Скопировать
В обычном состоянии Ева действует от стационарного электрического кабеля.
При необходимости, она может переключиться на встроенные аккумуляторы, что даёт ей одну минуту работы
Это время ограничено ёмкостью современных аккумуляторов.
Katsuragi , it's me.
I'm sure you're listening to this message, especially after I caused you so much trouble. Sorry. Please tell Ritsuko I'm sorry too.
Oh , there's one more thing . I've been growing some watermelons.
Скопировать
При необходимости, она может переключиться на встроенные аккумуляторы, что даёт ей одну минуту работы на полной мощности и не более пяти минут при минимальном потреблении энергии.
Это время ограничено ёмкостью современных аккумуляторов.
Тебе понятно? Да.
I'm sure you're listening to this message, especially after I caused you so much trouble. Sorry. Please tell Ritsuko I'm sorry too.
Oh , there's one more thing . I've been growing some watermelons.
I'd appreciate it if you could water them for me.
Скопировать
Огневая мощь:
Титановый аккумулятор, 3,000 выстрелов, очереди от 3 до 300.
Кнопка повтора, мое изобретение, легка в применении.
A word on fire power:
Titanium recharger, 3,000-round clip, with bursts of 3 to 300.
With the replay button, a Zorg invention, it's even easier.
Скопировать
- Хватит валять дурака.
Живо в машинное отделение, и достань аккумулятор.
Быстро. Нет, чтобы : " Джой, рад тебя видеть.
- Quit screwin' around.
Get to the engine room and get me any power you can, fast.
Not even a Joey, I'm glad to see you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Аккумулятор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аккумулятор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
