Перевод "standard score" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение standard score (стандод ско) :
stˈandəd skˈɔː

стандод ско транскрипция – 32 результата перевода

But Brown's lazy soldier.
He had a sub-standard score in aptitude area CL and he's not qualified to be a human resources specialist
Specialist Martinez had two commendations scored in the top 1% in that aptitude area and it's discipline and hard working. And I never touched her. Except to comfort her over being upset about having to leave her little boy after we learnt that her unit was getting redeployed.
Но Браун плохой солдат.
У него низкие результаты тестирования, и он недостаточно квалифицирован, для работы с персоналом.
Рядовой Мартинез имела 2 поощрения, ее результаты тестирования были гораздо выше, к тому же она усердный и дисциплинированный солдат, и я никогда не дотрагивалась до нее, за исключением, когда пыталась успокоить ее, когда она потеряла своего маленького сына,
Скопировать
It's perfect!
I'm a standard score 75, don't underestimate with me
We'll say it's perfect when our mission is a success
Всё сделано!
Не нужно меня недооценивать!
Вот когда наш план увенчается успехом, тогда и будет видно.
Скопировать
But I've been in this business long enough to know you can lose the battle... and still win the war.
Night Talk still has a purpose, a standard to which it must rise, and I will not let you down on that
This show is about saying what's got to be said.
Но я уже долго в этом бизнесе, и знаю, что иногда проигрывая битву... ты все еще можешь выиграть войну.
"Ночная Беседа" продолжает прежний курс, на постоянно растущие стандарты, и я не позволю вам грустить по пустякам.
Эта передача говорит о том, о чем необходимо говорить.
Скопировать
There's something at the tail end of that flavor spectrum... that all of a sudden is like, "Wow, that really is there. I totally get bergamot, I totally get, you know, lemon peel."
Cupping is sort of the international standard for how we score coffee.
And it's the same procedure whether you're in Brazil or Kenya... Ethiopia, Canada– wherever you are.
Что-то есть в самом хвосте вкусового спектра... как будто совершенно внезапно раз - отчётливо чувствую лимонную кожуру.
Каппинг - это международный стандарт оценивания кофе.
будь ты в Бразилии или в Кении... в Канаде - где бы ты ни был.
Скопировать
But Brown's lazy soldier.
He had a sub-standard score in aptitude area CL and he's not qualified to be a human resources specialist
Specialist Martinez had two commendations scored in the top 1% in that aptitude area and it's discipline and hard working. And I never touched her. Except to comfort her over being upset about having to leave her little boy after we learnt that her unit was getting redeployed.
Но Браун плохой солдат.
У него низкие результаты тестирования, и он недостаточно квалифицирован, для работы с персоналом.
Рядовой Мартинез имела 2 поощрения, ее результаты тестирования были гораздо выше, к тому же она усердный и дисциплинированный солдат, и я никогда не дотрагивалась до нее, за исключением, когда пыталась успокоить ее, когда она потеряла своего маленького сына,
Скопировать
It's perfect!
I'm a standard score 75, don't underestimate with me
We'll say it's perfect when our mission is a success
Всё сделано!
Не нужно меня недооценивать!
Вот когда наш план увенчается успехом, тогда и будет видно.
Скопировать
I think he's holding you back. What, you mean, Kyle?
Look, you score a lot higher than him.
There's no question who the better one is.
- Что, вы имеете в виду Кайла?
Смотри, ты набрал намного больше, чем он.
Здесь нет сомнений, кто лучший.
Скопировать
You could call it the ultimate first-person shooter.
And there's no score?
No crowds?
Ты мог бы назвать это идеальная стрелялка от первого лица.
Всё, что ты делаешь, это бежишь по прелестному лесу и гонешься за большим драконом.
- Нет, мэн.
Скопировать
And that gives Denny Lane and the Big Blue a chance —
He's gonna score on this next possession.
Just on the edge of the red zone, just outside the 20.
И это дает Дэнни Лэйн и Биг-Блю шанс -
- Он собирается выиграть на следующем перехвате.
На самом краю красной зоны, сразу за 20.
Скопировать
Walker threw it.
Score, touchdown.
21-yard — - You called it.
Уокер бросает его.
Линия, приземление.
21-ярдовый - Ты закончил.
Скопировать
I could use a cocktail.
Score.
I totally had you guys.
Обожаю коктейли.
Один-ноль.
Я вас подколол, ребята.
Скопировать
Find anything?
- A standard army boot.
- A very common kind of footwear.
Что-то нашли?
- Обычные армейские ботинки.
- Это нам не поможет.
Скопировать
Nor ever behave lewdly.
You will set a standard for everyone else.
Do you understand?
Нельзя вести себя распутно.
Вы будете примером для остальных.
Вам понятно?
Скопировать
I love it here.
And I'm totally gonna score a panda in that crane machine on the way out.
Mom, do you think we should dial back the talk about Mia in front of grandma?
Мне нравится здесь.
И я ставлю на панду на том кране
Мам, как ты думаешь нам стоит перезвонить Мие по поводу бабушки?
Скопировать
That can't be good.
Look, in this world, when you try to set the score there are things you can do and things you cannot
Under no circumstances can you ever perform unecessary surgery just to unload an annoying patient.
Это нехорошо.
Послушай, в этом мире, когда пытаешься подняться есть вещи, которые ты можешь делать, и есть которые не можешь.
Ни при каких обстоятельствах нельзя опперировать только, чтобы избавиться от назойливого пациента.
Скопировать
That's right.
Trying out for the Eagles is the best way to settle that score.
You know what?
Правильно.
Пробы в Орлов - это лучший способ решить данный спор.
Знаете что?
Скопировать
I don't wanna be either A depending on their fucking ass or B depending on their ass.
We don't score ourselves we're gonna be stuck with them all fucking night.
Ooh try Lanna Frank.
Я не желаю одалживаться у этих задниц, и вообще одалживаться.
Пусть знают место, а то застрянем на всю ночь.
-Звякни Ланне Франк.
Скопировать
I just wanted to ask you some questions about...
It's a standard questionnaire.
Whenever I'm informed that...
Я просто хотел задать тебе пару вопросов насчёт...
Это стандартный опрос.
Всякий раз, когда мне это говорят...
Скопировать
I will shoot you this time.
The terrorists have won again The score is orange to none
America...
На этот раз я вас застрелю.
Террористы снова победили счёт - апельсин-ноль
Америка...
Скопировать
We're no good dead!
And we're not gonna make a move Until we know what the score is.
Hey,bobby,i don't think that's an option.
Какая от нас будет польза, если мы умрем.
Так что мы не двинемся с места, пока все не выясним.
Эй, Бобби, не думаю, что у нас есть выбор.
Скопировать
Do you mind, sir? We wanna watch Stan and Kyle play.
Alright, let's try to score 60,000 points this time.
Are you ready to rock?
- Вы не возражаете, сэр?
Мы хотим смотреть игру Стэна и Кайла.
Готовы ли вы играть рок?
Скопировать
There's no question who the better one is.
I wanna put you with some other players, find a partner for you who can really help you max your score
But, Kyle and I always play together.
Здесь нет сомнений, кто лучший.
Я хочу поставить тебя с какими-нибудь другими игроками, найти партнёра для тебя, который действительно может помочь тебе максимально набрать счёт.
Но, Кайл и я всегда играем вместе.
Скопировать
I haven't heard a video crowd go that wild in a long time.
You've got a chance to score a million points, and I hate to see you throw it away because you're worried
You're gonna love this kid, Stan.
Я не слышал, чтобы видео толпа так сходила с ума очень давно.
У тебя есть шанс набрать миллион очков, и я не хочу увидеть, как ты откажешься от этого потому, что ты переживаешь о чувствах твоего друга.
Тебе понравиться этот парень, Стэн.
Скопировать
are you okay?
like that... or a man like that marries you, and he's cute and he's rich... he's a catch by anyone's standard
So you sort of sit around waiting for the other shoe to drop, because there's no way a man like that marries you.
Вы в порядке?
Просто, понимаете... когда вы выходите замуж за такого мужчину... или такой мужчина, как он, жениться на вас, красивый... богатый ... способный найти себе кого-нибудь получше,
вы все время будто сидите и ждете неизбежного, потому что, ну не может такой мужчина жениться на вас.
Скопировать
I suppose you have many admirers?
Yes, but I always remember what Your Majesty told us, about not being lewd and setting a standard.
I'm sure you do.
Полагаю, у вас много воздыхателей?
Да но я всегда помню, что Ваше Величество наказали нам не впадать в распущенность и блюсти приличия.
Я в вас не сомневаюсь.
Скопировать
We're holding him back.
I just hope you've been getting some to even out the score.
Fucking annoying thing is I love him, Karen.
Мы его удержим.
Я просто надеюсь, что тебе достанется кто-то, кто выравняет счет.
Как же это, блядь, надоело... .. Я люблю его, Карен.
Скопировать
No, forget it.
I know the score.
Everyone's fuckin' sorry.
Нет, забудь об этом.
Я знаю итог.
Все, блядь, всегда сожалеют.
Скопировать
I ended two, and two, I was, well... dumped.
It's quite a good 50/50 score.
There's no hard feelings, no broken crockery, and well, I'm sure they'd all give me a decent reference.
У меня закончилось на двух, и после двух я была, ну... брошена.
Это довольно неплохо, 50/50.
Никаких тяжёлых чувств, никакого битья посуды, и пожалуй, я уверена, обо мне вспоминают с уважением.
Скопировать
- Not with another mouth to feed.
You know the score, everybody mucks in.
Carl!
Только не когда, когда нужно кормить ещё один рот.
Ты знаешь расклад - все в запарке.
Карл!
Скопировать
I have something to say to you, too.
You really do this in a standard way.
Make an arrangement, and send an invitation. And when our eyes meet, I fall for you.
Хочу кое-что сообщить.
Как все стандартно:
приглашения... а поймав твой взгляд - непременно влюблюсь.
Скопировать
Yes.
You know how I followed the standard procedure from the time when I got the part time job.
Will you come to me?
Да.
Я еще устраиваясь в "Кингдом" придерживалась стандартной схемы.
Так вы придете?
Скопировать
You passed.
Yeah, I passed, And I beat your score by 2 points.
But don't worry, dad.
Ты сдала.
Да, я сдала, и превзошла твой результат на 2 балла.
Но не волнуйся, папа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов standard score (стандод ско)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы standard score для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стандод ско не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение