Перевод "The Good" на русский
Произношение The Good (зе гуд) :
ðə ɡˈʊd
зе гуд транскрипция – 30 результатов перевода
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Let me advise your excellencies on this:
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Позвольте дать совет вашим превосходительствам:
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
He's looking better and better every day.
Keep up the good work.
You haven't told her yet,have you?
С каждым днём он всё лучше и лучше.
Валяйте в том же духе.
Вы ей ещё не сказали?
Скопировать
Where does a mother turn for comfort and answers the time like this?
To you, that's where, the good people at "extreme makeover - home edition"...
Oh, my lord.
Кто даст успокоение безутешной матери?
В такие минуты "люди в экстремальных ситуациях - любительская запись"
Боже мой!
Скопировать
It can be crippling, but it can also go into complete remission.
Well, the good thing is we caught it early.
Gives her the best chance to have a positive outcome.
Это излечимо? Это может привести к инвалидности.
А может и полностью пройти.
И, хорошо то, что мы обнаружили его на ранней стадии.
Скопировать
I'm only saying this because there may be a way to fix it... To, like, make amends. I don't do amends.
You might want to ask yourself about all the good stuff that comes from being part of this... society
I mean, you can't even feed yourself.
Я это просто говорю, потому что, можно найти способ это исправить... ну, как бы, возместить ущерб.
Я не возмещаю ущерб. Ты лучше подумай о всём хорошем что значит быть частью этого...
общества.
Скопировать
- Relax.
I'm one of the good guys.
***
- Расслабься.
Я один из хороших парней.
Вы все так говорите.
Скопировать
- We always look good in rented dress.
When will you announce the good news?
Good news is coming next week.
- Мы всегда хорошо выглядим в арендованной одежде.
Когда Вы объявите хорошие новости?
Хорошие новости будут на следующей неделе.
Скопировать
Best actor means a person who bring out somebody's soul into his soul,
he is a good actor and the good actor is, and the winner is, and the winner is om kapoor!
I'm the best!
Хороший актер тот, кто может перенести душу другого человека в свою душу.
и он будет лучшим актером... и победителем... и победил...
Я лучший!
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random dudes like you did in the
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
Admittedly, not as interesting as staring uselessly at Foreman.
You know, I find the good-bye party fascinating.
Isn't it kind of insulting if you celebrate when someone leaves you?
Должен признать, это не так интересно, как тупо пялиться на Формана.
Знаешь, а идея с прощальной вечеринкой, кажется мне неплохой.
Разве это не оскорбительно, когда ты устраиваешь праздник, в честь того, кто уходит?
Скопировать
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
I knew she'd slip it on your finger, like the good kryptonian mother she is.
She was so proud of your father.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Я знал, что она наденет его тебе на палец, как добрая криптонская мать.
Она так гордилась твоим отцом.
Скопировать
Bad news is you have an illness.
The good news is, it's not meningitis.
It's not fatal.
Новость плохая - вы больны.
Новость хорошая - это не менингит.
Это не смертельно.
Скопировать
She is taking all my rent.
Anybody else want to get behind the good-luck girl?
I can do it.
Она забирает всю мою добычу.
Кто-нибудь ещё хочет попробовать после этой везучей девушки?
Я могу.
Скопировать
Well, I've got some good news and I've got some better news.
Let's start with the good.
Panamanians are back on board.
У меня две новости... хорошая и очень хорошая.
Начнем с хорошей.
Панамцев удалось уговорить.
Скопировать
- We are liquid.
Have you heard the good news about our Lord and Savior, Jesus Christ?
Oh, my God, did you guys do this?
Да здравствует вода!
Вы уже слышали благую весть про нашего спасителя Иисуса Христа?
О, господи, неужели это всё вы устроили?
Скопировать
I am sorry for many things that are occurring in this kingdom.
The good seem to suffer, and the wicked to prosper.
- Oh!
Мне жаль очень многих вещей, происходящих в этом королевстве.
Добрые люди страдают а злые процветают.
- О!
Скопировать
Given the options available to us, this is her only hope.
The good news is she's an ideal candidate.
All she needs is a healthy, genetically compatible donor.
- Это единственный шанс для твоей матери.
Она отличный кандидат для такой операции.
Всё, что нужно - здоровый генетически совместимый донор.
Скопировать
- Yeah, I thought we were supposed to be Americans.
I was reared in Yorkshire by the good friars... and only recently made the voyage to the New World.
Come on, Charlie. You went to Country Day with my cousin Todd.
А я думал, мы американцы.
Я был воспитан в Йоркшире и лишь недавно совершил путешествие в Новый Свет.
Чарли, ты ходил на выпуской вечер с моей двоюродной сестрой.
Скопировать
We're just grading his homework.
You're playing the good cop, Dan.
That's fine. Just enjoy it.
Просто послушай его, ведь сколько ему пришлось подготовиться.
Понял, ты играешь хорошего полицейского, так, Дэн ?
ладно, просто получай удовольствие.
Скопировать
Soter.
The good shepherd, the prince of peace, bringing gentle persuasion and divine wisdom.
How can you compare pagan mythology to the true word?
- SOTER.
Добрый пастырь, Христос, дающий приобщение к святой мудрости, умер, присоединился к отцу на Олимпе.
Как можно сравнивать языческую мифологию со словом истинным ?
Скопировать
To see you suffering is worse than the death itself.
I love you and want that he keeps on living- not only for me, but for the good of the humanity.
You amaré forever.
Видеть как ты страдаешь страшнее самой смерти.
Я люблю тебя и хочу, чтоб ты жила... не только ради меня, а ради всего человечества.
Я всегда буду любить тебя.
Скопировать
It's French.
Keep up the good work, kid. Hey, man, yo, uh, right here.
Show me the money, bitch.
Это французский. Качественная работа, пацан.
Эй, ты, ну, я тут.
- Деньги покажь, козёл. - Потерялся махом.
Скопировать
You totally do.
And not even the good Backstreet Boys, the older, lame dance move, comeback tour Backstreet Boys.
The good Backstreet Boys?
Это точно.
И даже не как хорошие "Бакстрит бойс", а старые, с отстойными танцевальными движениями, на гастролях "Мы вернулись", "Бакстрит бойс".
Ты говоришь про хороших "Бакстрит бойс"?
Скопировать
One more time, Bro.
Compulsive gamblers get a lot of practice seeing people bluff... so the good news is they can usually
The bad news is when they're wrong, the consequences are very expensive.
У заядлых игроков есть способность
Различать блеф, Плюс в том, Что обычно они видят, когда люди блефуют.
Но есть минус - если они ошибаются, Последствия могут очень дорого стоить. - 15,000$.
Скопировать
All these fascinating little facts You've been keeping from her.
I mean, I bet she thinks you're one of the good guys.
That's why she's standing by her man.
Обо всех этих важных мелочах, которые ты скрывал от неё?
Готов поспорить, она думает, ты один из хороших парней.
Именно поэтому она поддерживает своего человека.
Скопировать
Check it!
Score one for the good guys.
I'm Officer Jeff Hoyne. I grew up here in Camden, so did my twin brother and my twin sister.
Зацени!
Одно очко в пользу хороших ребят.
Я - офицер Джефф Хойн, вырос здесь, в Кэмдене, так же как и мой брат-близнец и сестра-близнец.
Скопировать
I trieto have a job, a girlfriend, another job, and I failed.
But the good thing about the American Dream is that you can just go to sleep.
And try it all again the next night.
Пытался завести работу, девушку... Вторую работу. И облажался.
Но американская мечта тем и хороша, что можно просто заснуть.
И во сне попробовать заново.
Скопировать
Your son has hairy cell leukemia.
Now, the good news is it's very, very treatable.
If you'd like, I'll be more than glad to go in there and explain this whole to Josh myself.
У вашего сына лейкемия.
Но есть и хорошая новость - она потенциально излечима.
Если вы хотите, я могу рассказать Джошуа о том, что с ним происходит, вместо вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Good (зе гуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение