Перевод "fanatics" на русский
Произношение fanatics (фэнатикс) :
fɐnˈatɪks
фэнатикс транскрипция – 30 результатов перевода
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
I've come up against fanatics before and Duval just doesn't fit the pattern.
Skipper, I'm going out there. Maybe I can be of some help.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Я встречал фанатиков, Дюваль на них не похож.
Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
Скопировать
Rhoda, aren't both legs supposed to be up when you're in the lotus position?
Only fanatics use both legs.
- Hey, can you get that?
Чтобы не обидеть Теда.
- Тед Бакстер? - Ваша почта. Письма поклонников, я полагаю.
- И это всё? Да, сэр.
Скопировать
Who's to blame for the fact that we don't know why we're growing beards?
That's the fault of a group of nuclear fanatics with the G bomb.
And when are you finally going to get rid of them?
Кто виноват, что мы не знаем, когда у нас вырастут усы?
В этом виновата группа ядерных фанатиков с бомбой "Г".
И когда же вы их уничтожите?
Скопировать
...And today there was another big protest.
In spite of that, the group of nuclear fanatics continues with its secret experiments.
One of them was detected today at 3:07 Greenwich mean time.
...а также потому, что сегодня прошли новые демонстрации протеста.
несмотря на это, группа ядерных фанатиков продолжает секретные испытания.
один из них был зарегистрирован сегодня в 3.07 по международному времени.
Скопировать
They commit frightful sacrileges in there daily.
They're convulsionaries, fanatics.
Stay out of there.
Внутри они совершают ужаснейшее кощунство...
Они конвульсионеры. Фанатики!
Что бы вы ни делали, не заходите внутрь!
Скопировать
We simply wouldn't have what we have today.
Moore would eliminate the fanatics and they will be out of sight where ever they may be.
Okay.
Того, что есть сегодня, просто бы не было.
Если этот эксперимент удастся, профессор Мур уничтожит фанатиков, где бы они ни были.
Ну хорошо.
Скопировать
- How could you have the experiment without me?
I'm sure you understand that we had to keep it secret because of the group of G bomb fanatics.
And only God knows where you were the whole time.
- Эксперимент вы провели без меня? - Успокойтесь.
Нам пришлось его держать в тайне из-за приверженцев бомбы Гранта.
Да и Вы всё это время были неизвестно где.
Скопировать
Except that we are not that far gone.
We were fanatics at first.
All of us.
Только мы еще не так далеко зашли.
Сначала мы были фанатиками.
Все мы.
Скопировать
Oh, not them!
I told you to stay away from those fanatics, didn't I?
They ought to be stopped before they go too far. They're mad!
О, только не они!
Говорил я тебе держаться подальше от этих фанатиков или нет?
Не остановятся, пока не зайдут слишком далеко эти безумцы.
Скопировать
Brother wants to see me.
Be careful of following around fanatics.
You keep your innocence, Tom.
- Брат хочет поговорить.
Остерегайся связываться с фанатиками.
Ты сам храни свою чистоту, Том.
Скопировать
It wasn't the KKK. It was the Mob.
The extreme religious right controls all of the fanatics.
That's every American psycho. Let's try to narrow the field a little.
Это мафия.
Правые религиозные фанатики-экстремисты ...
Вы только что перечислили всех психов Америки.
Скопировать
That's not funny.
Those fanatics are building a golden idol of you on our lawn.
I look like a freakin' Emmy.
Да? Это не смешно.
Эти фанатики строят на лужайке твой золотой идол.
Я похож на долбанное Эмми.
Скопировать
What are you?
A bunch of fanatics?
You hate this county, you're mad just because we don't play soccer here?
Кто вы?
Сборище фанатиков?
Вы ненавидите эту страну, вы безумны. - Только потому, что мы не играем здесь в футбол?
Скопировать
I have nothing to do with those bozos.
I quit being the rich kid fall guy... for a bunch of ineffective fanatics!
So much for your grand plot, asshole!
Я больше не якшаюсь с лохами!
Я завязал, и теперь строю из себя буржуя... для толпы банальных златопоклонников!
Всё благоприятствует твоему замыслу, долбоеб!
Скопировать
No sooner did the Organizing Committee announce... that the film would be shown and that you were coming here than all hell broke loose.
The religious groups and fanatics threw us out... of the movie theatre.
We were desperate so we decided to show the film outdoors.
Едва только организационньй комитет объявил, что фильм будет показан и что вь сами сюда приезжаете, как разразился скандал.
Толпь верующих и фанатиков вьшвьрнули нас из кинотеатра.
Так что мь решили показьвать фильм на улице.
Скопировать
- How did you beat them, then?
Because we hung on like fanatics.
Hung on like fanatics.
Ну и как же вы тогда их побили?
Ну, мы побили их потому... потому что мы вцепились в них как фанатики.
Вцепились как фанатики.
Скопировать
- We beat them because... Because we hung on like fanatics.
Hung on like fanatics.
I got to remember that.
Ну, мы побили их потому... потому что мы вцепились в них как фанатики.
Вцепились как фанатики.
Я должен это запомнить.
Скопировать
Here's Wendy Walsh with a special report.
Hundreds of UFO fanatics have gathered on rooftops in Los Angeles to welcome the new arrivals.
Oh, God! I hope they bring back Elvis!
Специальный репортаж от Венди Уолш.
Сотни фанатов НЛО собрались на крышах Лос-Анджелеса, чтобы поприветствовать пришельцев.
Надеюсь, они привезут с собой Элвиса!
Скопировать
I scanned several Free Mars people during that time.
They're violent fanatics with a murderous hatred of Earth alliance.
But this man was different.
В то время, я провела сканирования нескольких членов группы "Свободный Марс".
Они неистовые фанатики со жгучей ненавестью к Земному Альянсу.
Но это человек был совсем другим.
Скопировать
Who set the parameters of being pure Ikarran?
A coalition of religious fanatics and military extremists.
They programmed the weapons with standards based on ideology.
Кто установит характеристики чистокровности икаррианцев?
Сборище религиозных фанатиков и военных экстремистов.
Они запрограммировали оружие понятиями, которые базировались на идеологии.
Скопировать
Rumors of hate groups targeting aliens.
And on all sides, the fanatics.
They think society has to be protected against anyone who's different.
Ходят слухи о ненависти, направленной против инопланетян.
А фанатики есть везде.
Они считают, что общество надо защищать от всех чужих
Скопировать
Talks to the fans... people who grew up with him and love his music.
Then, there's the fanatics.
Right? I don't know about you, but they give me the creeps.
Разговоры с поклонниками,с людьми, которые выросли вместе с ним, с людьми, которые любят его музыку.
Ещё есть фанатики, да?
Не знаю, как ты, а у меня от них мурашки по коже.
Скопировать
All you have to do is talk to them to know that.
Fanatics.
It's not that simple.
Вы сами в этом убедитесь, пообщавшись с ними.
Фанатики.
Всё не так просто.
Скопировать
I am in earnest about faith. I do not play with it."
For Kepler, it was only the first in a series of exiles forced upon him by religious fanatics.
Now he decided to accept Tycho Brahe's open invitation.
Я искренне верую и не размениваю веру."
Для Кеплера это было лишь первое из многих изгнаний, которым его подвергли религиозные фанатики.
Теперь он решил принять все еще действующее приглашение Тихо Браге.
Скопировать
Ah, yes.
He's one of those fanatics from Sons of Earth.
Well, they won't be much help to him, will they, when he starts wandering off the path.
Ах, да.
Он из этих фанатиков из "Сыновей Земли".
Ну, они ему не помогут, когда он собьется с дороги.
Скопировать
Please!
I'm taking our friend... and some other religious fanatics to Master Control.
When I disembark, this ship and everything on board... will automatically de-rezz.
Пожалуйста, не надо...
Я отведу нашего друга... и нескольких других религиозных фанатиков к Управляющей Программе.
Когда я сойду, этот корабль и всё, что находится на его борту... будет автоматически уничтожено.
Скопировать
Why?
Because somebody could be trying to subvert this whole operation by sending in fanatics, cultists and
This is a small group of people who have shared a vision in common.
Почему?
Потому что кто-то может пытаться разрушить всю эту операцию присылая сюда фанатиков, членов культа и, Бог его знает, кого.
Это маленькая группа людей с общим видением.
Скопировать
No.
For me, the Holy Inquisition... was nothing more than a bunch of crazy fanatics.
How many injustices were committed in its name?
Нет.
Для меня, Святая Инквизиция не более чем кучка сумасшедших фанатиков.
Сколько несправедливости было совершено под этим именем.
Скопировать
For ten years, a little dark-haired man, the lead of the nationalist parties, passionately sought for the path of power.
He now has at his disposal 107 mandates at the national assembly and large groups of fanatics, the stormtroopers
Germany needs a scapegoat to justify its misfortune.
10-ый год маленький темноволосый лидер националистов Гитлер рвется к власти, имея уже
107 мандатов в национальное собрание и много фанатиков штурмовиков.
Возникает потребность в упрощенном понимании понятий добра и зла.
Скопировать
No .. no, don't let them in!
They are fanatics!
They'll murder me.
Нет, не впускайте их!
Это фанатики!
Он убьют меня!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fanatics (фэнатикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fanatics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэнатикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
