Перевод "Magic 8-Ball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Magic 8-Ball (маджик эйтбол) :
mˈadʒɪk ˈeɪtbˈɔːl

маджик эйтбол транскрипция – 27 результатов перевода

Man, everyone's down on me and Donna getting engaged-you guys, my parents.
Even the Magic 8-Ball said, "Outlook not so good."
I just - Lo-
Блин, никто не хочет нашей с Донной помолвки. Вы, мои родители.
Даже магический шар говорит: "Перспективы не самые радужные".
Я просто...
Скопировать
How am I supposed to plan my future without a little direction?
You who can see the future is now looking for it in a Magic 8 Ball?
My visions don't help me, remember?
Как планировать будущее без малюсенького направления?
Ты видишь будущее, но обращаешься к магическому шару?
Мои видения не помогают.
Скопировать
[UNCUT] Should I never see Rachel again?
[UNCUT] Magic 8 Ball!
What did you ask?
Должен ли я больше не видеться с Рэйчел?
Магический шар!
Что ты спросил?
Скопировать
I'll settle for enviable fame.
It's an ancient sacred text, not a Magic 8-Ball.
- Nobody gets my humor.
Я бы выбрала громкую славу.
Это древний священный текст, а не шар для предсказаний.
- Никто не понимает моего юмора.
Скопировать
I leave it entirely up to the gods of fate.
A Magic 8 Ball?
You can't make this decision with a toy!
Я решил отдаться в руки судьбе.
Магическая Восьмерка?
Ты не можешь принимать такое решение с помощью игрушки!
Скопировать
Here we go.
Magic 8 Ball should I never see Rachel again?
"Ask Again Later."
Приступим.
Магический шар должен ли я больше не видеться с Рэйчел?
"Спроси позже"
Скопировать
I mean...
- Magic 8-Ball.
- It is certain.
Просто...
- Волшебный шар.
- Угу, это уж точно.
Скопировать
It was my gateway to cheeses.
It was like a magic 8 ball that you can eat.
Tobias, he, um...
Так я познакомился с сырами.
Это как магический шар который можно съесть.
Тобиас, он..
Скопировать
There must be some mistake.
I asked my Magic 8 Ball if I was gonna pass and it said to ask again later.
All right, Kim, you may be the... best student teacher we've ever had here.
Там должно быть, какая-то ошибка.
Я спросила свой волшебный шар пройду ли я, на что он ответил спросить попозже.
Ну хорошо, Ким, ты могла бы... как лучший учитель-практикант, что у нас когда-либо был.
Скопировать
I'm the psychic detective.
He just has a magic 8-ball head.
Okay, terrific.
Я детектив-ясновидец.
А у него всего лишь волшебный мега-выбритый череп.
Хорошо, замечательно.
Скопировать
She's a total fake.
Magic 8-Ball, is Zelda standing right behind us?
You may rely on it.
Она точно подделка.
Магический шар, Зельда стоит за нами?
Можете рассчитывать на это.
Скопировать
But whoever it is, I'm getting the strong feeling that he needs you right now.
Ooh, magic 8-Ball, is Zelda really psychic? What?
Outlook not so good.
Кто бы это ни был, я очень хорошо чувствую, что тебе лучше быть сейчас рядом с ним.
О, магический шар, Зельда, правда, экстрасенс?
- Что? - Выглядит не очень хорошо.
Скопировать
Fine.
I'm a Magic 8 Ball.
I think you hurt his feelings.
Отлично.
Я гадальный шар.
Думаю, ты задела его за живое. Но...
Скопировать
it was very professional.
This is a matter for the police or a magic 8-ball.
Right, these are the options--
Очень профессионально.
Это дело скорее для полиции или гадального шара.
Итак, вот варианты...
Скопировать
Wasting any more time arguing because he's lying on that table continuing to bleed.
Now that's not from a Magic 8-ball or a Ouija board or some kind of vision.
Right here, right now, that's real.
Трата времени на препирательства Потому что он, лежа на этом столе, истекает кровью.
А это теперь откуда - из магического шара или спиритического блюдца? Или еще какого-нибудь паранормального источника?
Прямо здесь, прямо сейчас, это реально.
Скопировать
What they need to know is the future.
You got a Magic 8 ball?
No, just eight years of medical training.
Им нужно знать будущее.
У тебя есть карты для гадания?
Нет, только восемь лет медицинского обучения.
Скопировать
I always wondered what he did in his office all day.
Human Magic 8 Ball, tell me if I should play golf this weekend.
- I'm a lawyer!
Я всегда представлял, чем он занимается в кабинете целыми днями.
Магический человеко-шар, скажи поиграть ли в гольф на этих выходных.
- Я юрист!
Скопировать
Okay, cross out everything that doesn't appear in every alter.
When she opened the Magic 8 Ball, that triggered a switch to a personality with a strawberry allergy.
Pregnancy, vaginal bleeding, and elevated B.P.
Хорошо, вычёркиваем все, что не появляется в каждом альтер-эго.
Когда она открыла предсказывающий шарик, это спровоцировало изменение в личности на ту, у которой аллергия на клубнику.
Беременность, вагинальное кровотечение и повышенное давление.
Скопировать
I can appreciate that.
Big fan of the Magic 8 Ball, myself.
Unconventional targets require unconventional methods.
Я его понимаю.
Я сам большой поклонник магического шара.
Нетрадиционные цели требуют нетрадиционных методов.
Скопировать
I don't get it.
I mean, Webber talks about this thing like it's a magic 8 ball.
It's a heart... in a box.
Не понимаю.
Веббер говорит о нём, будто бы это магический шар.
Это сердце... в коробке.
Скопировать
Really?
You have the accuracy rate of a magic 8 ball.
Look at her.
Серьёзно?
От тебя толку, как от шара судьбы.
Глянь на неё.
Скопировать
Opening a birthday present.
The Magic 8 Ball.
The joke gift, not the cocaine.
Открывала свой подарок.
Волшебный шар.
Шуточный подарок, не кокаин.
Скопировать
- I don't know.
Let me look in my magic 8 ball and find out.
Oh, wait a minute, I don't have a magic 8 ball.
- Я не знаю.
Давайте я загляну в свой магический шар и найду его.
Ой, подождите, у меня же нет магического шара.
Скопировать
Let me look in my magic 8 ball and find out.
Oh, wait a minute, I don't have a magic 8 ball.
Why don't you have a seat?
Давайте я загляну в свой магический шар и найду его.
Ой, подождите, у меня же нет магического шара.
Почему бы вам не присесть?
Скопировать
- If she's in Bulletville, she's in Bulletville.
Magic 8 Ball says "Ask again later."
I will reach out and I will stay by my phone.
- Рэйлан. Если она в Буллетвилле, значит, она в Буллетвилле.
Волшебный шар говорит: "Переспросите позже".
Я всё выясню и буду на связи.
Скопировать
- Hey, look at this. - Oh, yeah.
Milo's Magic 8 Ball.
Remember that whiny-ass kid at the end of the hall?
Смотрите.
Магический шар Майло.
Помните этого плаксивого засранца в конце общаги?
Скопировать
So, Archie and Veronica are...
We haven't exactly had the conversation, but the Magic 8-Ball says, "Yes."
You Andrews men are such players.
Так Арчи и Вероника...
У нас пока не было разговора, но магичсекий шар говорит "да".
Вы Эндрюсы такие бабники.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Magic 8-Ball (маджик эйтбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Magic 8-Ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик эйтбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение