Перевод "G- g-games" на русский
            Произношение G- g-games (джи джигеймз) : 
          
dʒˈiː dʒˈiːɡˈeɪmz
джи джигеймз транскрипция – 31 результат перевода
I mean, not really, but if... for real... but I'll make us some good games and...
G- g-games?
I got game ideas. I've been holding them in.
          Не то чтобьi очень, но всё-таки... игрьi делать тоже интересно.
К теме!
У меня полно идей...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I mean, not really, but if... for real... but I'll make us some good games and...
G- g-games?
I got game ideas. I've been holding them in.
          Не то чтобьi очень, но всё-таки... игрьi делать тоже интересно.
К теме!
У меня полно идей...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm not so sure what he'd think about it.
Prepare G-pod for EVA, Hal.
Any contact with him yet?
          Я не знаю, как он сам к этому отнесется.
Подготовь модуль "G" к выходу, Хэл.
С ним уже есть контакт?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Director and director's wife.
G. A.
- W. H. G. A.
          Зина... - и режиссёр.
- Л. П. Г. Г.
- Л. П. Г. Г.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - W. H. G. A.
G. A.
- Winner of Heinrich Graf's award.
          - Л. П. Г. Г.
- Л. П. Г. Г.
- Лауреат премии Генриха Грайфа.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Huge, furry creatures.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered
Ten, 12 feet in height.
          Огромные волосатые твари.
Я сверился со "Звездной антропологией". Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен, но гораздо больше.
Ростом в 3-5 метров.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - A-G Section acknowledging.
- A-G Section is stabilising.
Atmosphere and gravity are stabilising.
          - А-Г подтверждает.
- А-Г стабилизируется.
Атмосфера и гравитация стабилизируются.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    We'll go through a basic lesson.
Merry l-a-u-g... h.
What?
          Проработаем хорошенько основную лекцию.
А) Нужно понять, в чём заключается шутка, чтобы Б) до нас дошло, над чем нужно смеяться. Весёлый с-м-е... х.
Наступает, что?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Say, six minutes.
- A-G Section acknowledging.
- A-G Section is stabilising.
          Где-то шесть минут.
- А-Г подтверждает.
- А-Г стабилизируется.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    They aren't well cared for, if anyone does.
I weigh them on my scales and none of them exceeds 75 g.
We'll all be weighed on celestial scale.
          Я взвешиваю каждую птичку.
Каждую кладу на весы. Птички весят не больше 75 г.
Наши души тоже однажды взвесят, мадемуазель Дельфина.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    And insolent, to top it all!
In G major. Three times, go on.
Didn't you hear?
          Ко всему прочему, он ещё и наглец!
Соль-мажор, три раза, пожалуйста.
Ты не слышал?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I dig this one in twelve.
- G about it.
Thanks, buddy.
          Ётот был со мной 12 лет.
ј, хрен с ним.
- Ѕольшое спасибо, при€тель. - "дачи!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - What could it be?
- G about it.
Goodbye, Mr Farquhar.
          "то бы это могло быть?
Ќеважно.
ƒо свидани€, мистер 'аркуар.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Mr Scott?
Mr Scott, run a full computer check on Mr Flint and on this planet Holberg 917 G.
Stand by with your results.
          М-р Скотт?
- Да, капитан. М-р Скотт, запустите компьютерную проверку м-ра Флинта и этой планеты, Холберг 917-Джи.
Подготовьте результаты. Я свяжусь позже.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    This is e-sharp.
And this one is g.
You get the general idea.
          Вот тут ми-диез.
А вот эта - соль.
Вы поняли принцип.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Oh!
G...
I'm terribly sorry.
          - В кого влюбилась? - Я думала, что это Эрик.
- Ты влюбилась в Эрика?
Да. То есть, нет. Я влюбилась в его новую книгу.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Who's to blame for the fact that we don't know why we're growing beards?
That's the fault of a group of nuclear fanatics with the G bomb.
And when are you finally going to get rid of them?
          Кто виноват, что мы не знаем, когда у нас вырастут усы?
В этом виновата группа ядерных фанатиков с бомбой "Г".
И когда же вы их уничтожите?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - I don't think you realise what's...
- I can also withstand considerably... more G-force than most people, even though I do say so myself.
Well if you insist.
          - Доктор, я не думаю, что вы осознаете, что ...
- А еще я способен выдержать значительно большие перегрузки, чем любой из людей я даже не могу сказать насколько.
Ну, если вы настаиваете.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It'll make her less easy to identify if they do ever find her.
Now you get packed... and then g- get a night train anywhere.
And I'll get those people over from East Acton first thing in the morning for the baby.
          Так ее сложней будет опознать. Если ее когда-нибудь найдут.
Собирай вещи и садись на любой ночной поезд.
А я утром поеду в Эктон И отдам ребенка тем людям.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    As far as I'm concerned, it's a criminal trial.
That's what the arch-criminal Hitler said to G. Dimitrov, a political activist.
Political...
          Раз уж я имею к нему отношение, то это уголовный процесс.
- Точно так же говорил архи-преступник Гитлер политическому активисту Г.Димитрову.
- Политический, политический...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Do... don't call me Mrs. Stubb!
And g... go away, how can you bother a chap in this st... state of undress!
- Chap?
          Не называйте меня мадам Штубб!
И выйдете вон! Видите же, что я почти голый!
Голая!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You can burn those pyjamas in the morning!
- G... go a... away!
- Stop stuttering and take off those glad rags!
          Эту пижаму утром сжечь.
Убирайтесь!
Не заикайся, а снимай барахло!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    For instance, the short dots... are made with a downward move...
- H, G, D, B -
P is an upward move...
          Например, короткие прикосновения, которые делают с движением вниз:
"H", "G", "D", "B"
"P" - с движением вверх.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Well, simple.
We'll use pure M3 Variant and don't forget they're not susceptible to g-force.
This is control.
          - Очень просто.
Мы используем М3 вариант не забывайте, они не восприимчивы к перегрузкам.
Это управление.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Carl Gottlieb, Dawne Damon, Tamara Horrocks, Ken Ptymus, Danny Goldman,
Kim Atwood, Michael Murphy, G Wood, Rick Neilan and Bobby Troup.
- Goddamn army. - That is all.
          Карл Готлиб, Дон Дэймон, Тамара Хоррокс, Кен Праймус, Дэнни Голдман,
Ким Этвуд, Майкл Мэрфи, Джи Вуд, Рик Нилан и Бобби Труп.
- Чертова армия.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Why?
Steven, cut over to G Street.
I just saw a vision.
          Зачем?
Стив, поверни на Джи-стрит.
У меня было видение.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    We were at the movies, sir.
Milner, you didn't happen to be around the corner of 12th and G about 8:30 tonight, did you?
No. No, sir.
          Мы были в кино, сэр.
Милнер, а ты случайно не находился на углу 12-й и Джи-стрит сегодня, примерно в половине девятого?
Нет, сэр.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Yes.
- G-Get me the commissioner.
Hurry. - This is the commissioner.
          Семнадцать - номер полиции?
Да.
М-м-мне нужно комиссара и побыстрее.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Are you married?
No, uh, there's very little call these days for old, decrepit, one-foot-in-the-g rave smokers.
That's too bad. You know, you really should be in that big, nice house and all.
          - Ты женат?
- Нет, мм, сейчас очень низкий спрос на старых, дряхлых, стоящих "одной ногой в могиле", курильщиков. Жаль.
Знаешь, тебе следовало бы быть в этом большом красивом доме...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Mr Hoover's gonna like that, too.
G-Man!
See that out there?
          Государственный человек. Мистеру Гуверу это тоже понравится.
Джи-мен.
Ты осмотрела все здесь?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You can have a badge, too.
I wouldn't want to be a G-Man.
Well, why not?
          - Ты можешь иметь еще и значок.
- Не хочу быть Джи-меном.
Почему нет?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    