Перевод "гнёт" на английский

Русский
English
0 / 30
гнётyoke oppression weight press
Произношение гнёт

гнёт – 18 результатов перевода

Тоска, раскаянье, увы, придут потом.
Ничто огня любви так угасить не в силах, Как вечная нужда и гнёт забот постылых, Когда один готов другого
Вы ставите "Учёных женщин"?
But everything changes. Time moves quickly.
There's nothing which quenches the fervor of the heart more easily than having to struggle constantly with problems of everyday life, to utter more than accusations and grievances.
Are you staging "The Learned Women"?
Скопировать
Чтоб за ночь Вновь возродиться
Сбросив былых времён гнёт.
Солнце встанет
Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze
Sunrise, sunset
Скопировать
Крик бесов пыли, орёл со мной в пути моём.
Гнёт на сердце - как печать рока,
По людским бреду тропам.
Dust demon screaming, bring an eagle to lead me on.
For in my heart, I carry such a heavy load.
Here I am, on man's road.
Скопировать
Я пойду туда и разыщу свой клевер!
Некоторые туннели зарешечены, так что мне нужно кого-нибудь, кто хорошо гнёт арматуру.
- Лила, как насчёт тебя?
I'm going to get my clover back!
Some of the tunnels have metal bars. Who's good at bending?
- How about you?
Скопировать
Скоро землю и звание самурая продать придётся. Совсем край пришёл!
Нужда гнёт к земле, как гроб на плечах!
А ваши чёртовы лоялисты всё рассиживаются!
I have to sell my land and my samurai birthright!
My troubles weigh down on me like a coffin on my head!
And these damn Tosa Loyalists sitting on their butts!
Скопировать
А Анди знает, что когда они приедут в дом, ему удастся ограбить.
Но при этом Анди гнёт, что на момент его ухода с Эдди всё было в порядке.
Был в порядке, в душе.
But then Andy's still saying Eddie was fine when he left.
Fine as in, in the shower.
So either Andy's killed him or someone with a key's gone back after Andy's gone
Скопировать
- Да, есть кое-что.
Меня бесит, что Инге на всех репетициях гнёт свою линию.
Все наши наработки идут прахом.
- Yes, there is.
I think it's messed up that Inge plays different guitar parts than me.
The groove is destroyed.
Скопировать
Почему человеческий род повязан циклом кровопролитий и порабощений?
Хищные элиты всегда рационально объясняют свой гнёт заявкой на высшее божественное право управления,
История человечества насчитывает тысячи деспотичных правительств. За историю менее десяти можно назвать действительно свободными.
Why does human kind find itself bound in a cycle of bloodshed and enslavement.
Predatory elites have always rationalized their oppression by - claiming that they are superior and have the divine right to rule, - when all they really are is a gaggle of ruthless psychopaths, - parasitically feeding on the host population until their cancerous -
There have been thousands of - tyrannical governments in history and less than 10 that can truly be called free.
Скопировать
А ночь уже спешит над жизнию сурово
Распространить свой гнёт, из чёрных выйдя врат
Ты видишь - и сильней горит в тебе любовь К тому, что потерять придётся скоро вновь
Death's second self, that seals up all in rest.
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
Скопировать
Вторжение!
Лидер сепаратистов Уат Тамбор взял под контроль планету Райлот и загнал население под жестокий гнёт дроидов
В неожиданной, дерзкой атаке джедай Энакин Скайуокер и его падаван Асока Тано одержали победу над космической блокадой, охранявшей планету.
Invasion!
Separatist leader Wat Tambor has taken control of the planet Ryloth and subjugates its people through a brutal droid occupation.
In a daring surprise attack, Jedi Anakin Skywalker and his Padawan, Ahsoka Tano defeated the space blockade guarding the planet.
Скопировать
Артисты помогают обществу видеть ошибки.
Артисты помогают искоренить гнёт и войны.
И когда мы отдыхаем на природе,
♪ Artists make society see its faults clearer ♪
♪ Artists help stamp out oppression and wars ♪
♪ And when we camp outdoors ♪
Скопировать
Артисты помогают обществу видеть ошибки.
Артисты помогают искоренить гнёт и войны.
И когда мы отдыхаем на природе, Мы делаем лучший жаренный зефир 449 00:21:20,131 -- 00:21:21,965 450 00:21:22,033 -- 00:21:23,867 451 00:21:23,934 -- 00:21:25,602 Художники творят на берегах Франции.
♪ Artists make society see its faults clearer ♪
♪ Ha, ha, ha ♪ ♪ Artists help stamp out oppression and war ♪
♪ And when we camp outdoors ♪ ♪ We make the best s'mores ♪ ♪ Three layers, Mother Nature ♪
Скопировать
Да?
Каждый гнёт своё.
Но когда мы вместе...
Yeah?
I mean, we do what we do.
But when we do it together...
Скопировать
Будь они прокляты.
Она не гнёт спину в поле, но и для работы по дому она не больше годится.
Из неё пытаются сделать девочку для утешений.
They got damned.
She no field nigger, but she ain't good enough for the house no more either.
They're gonna try to make her comfort girl.
Скопировать
Поверь мне!
Я понимаю весь гнёт "сиди-и-не-рыпайся" ситуэйшен.
Мы просто собираемся повеселиться
Trust me!
I understand the lady in captivity dealio.
We're just gonna have some fun,
Скопировать
Я знаю.
Знаю, кто спину гнёт за дублоны
Я точно знаю.
I know.
I know who labors and who loafs.
I know from the face.
Скопировать
Мысли занимала моя вторая книга.
Гнёт того, что её нужно было написать, причём хорошо.
Я прихватил копию той книги.
I had my second book on my mind.
I was under a lot of pressure to get it done, make it good.
I just picked up a copy of that book.
Скопировать
И друга возьми.
Который гнёт блондинок, как хочет?
Да, его.
And I want you to bring up your friend.
Right, the one who eats blondes for breakfast.
Yes, him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гнёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гнёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение