Перевод "gardener" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gardener (гадоно) :
ɡˈɑːdənˌə

гадоно транскрипция – 30 результатов перевода

Scissors.
The gardener brought them up.
He found them in the garden.
Ножницы.
Садовник принес их.
Сказал, что нашел их в саду.
Скопировать
- Yes. I hire you.
Your gardener ?
- Why not ?
- Я нанимаю вас.
- В качестве кого?
Садовника?
Скопировать
How do you do?
- This is Mr Thomas, the gardener.
- How do you do?
.. Как поживаете ?
Это - мистер Томас, садовник.
- Как поживаете ?
Скопировать
Then you live here alone.
Except for M-4, which serves as butler, housekeeper, gardener and guardian.
A most impressive home, Mr Flint. Yes.
Значит, вы живете здесь один?
Не считая М-4, служащего дворецким, экономом, садовником, и стражем.
Весьма впечатляющий дом, м-р Флинт.
Скопировать
He can't talk. He's asking for work.
He could be our gardener.
He's strong but has no brain.
Он ищет работу.
Может, нанять его садовником? - Пожалуй.
- Он безобидный. Сил у него много, а мозгов - кот наплакал.
Скопировать
They were all so pretty that I was beside myself!
The sacristan said: 'Send another gardener.'
'Do me a favor, send an old one like you...' 'cos they can't hire a young man in the convent!
"Зачем вскопал?"
И все такие красотки, что я просто с ума сходил.
Спустя неделю, ризничий велел найти другого садовника. Старика.
Скопировать
Besides, you'll be a saint.
God has made the gardener talk!
A miracle!
Будешь жить, как у Христа за пазухой. Чудо!
Милостивый господь вернул садовнику речь!
Чудо! Чудо, сёстры!
Скопировать
Maybe they would still be alive today.
I should have become a gardener instead.
- You used to be very ambitious.
Может, она была бы жива.
А теперь стал садовником.
Когда-то ты был тщеславен.
Скопировать
- Do you have Italians?
- A cook and a gardener.
- What do they do?
- У вас работают итальянцы?
- Повар и садовник.
- Что они делают?
Скопировать
As a child, I lived in a large house... rather similar to this one.
My parents - God rest their souls, they both died a violent death - had a very good gardener.
I learned everything from him.
В детстве я жил в большом доме, немного похожем на ваш.
У родителей... спаси их Господь, они умерли насильственной смертью...
У них был хороший садовник, он меня всему научил, поверьте!
Скопировать
Come here.
What kind of gardener could make such strange fruits grow?
Ready to pick up, ripe to the core, of a gigantic size.
Идите сюда.
Какой же садовник вырастил такие странные фрукты и ягоды?
Уже готовые к сбору, спелые, громадные.
Скопировать
Tell me, dear Ines: is that the gardener's shed I saw on the left?
But the gardener was fired last week.
Yes, I know that.
Скажите, Инэс, это сарай садовника стоит слева от дома?
Да, но садовника уволили на прошлой неделе.
Да, я знаю.
Скопировать
To tend your garden, the vegetables, the flowers, the lawn.
You need a gardener, don't you?
- Yes, indeed.
Работать в вашем саду. Ухаживать за овощами, цветами...
- Вам ведь нужен садовник?
- Да, действительно.
Скопировать
In october of that same year
She secured the conviction of her gardener for bigamy And three months later
Personally led the police swoop on the couple next door.
'Чёрное Мыло', оставьте его в ванной,
Кто-нибудь помоет им руки, и на пальцах вырастет самая настоящая плесень
Держится до нескольких часов.
Скопировать
He does a bit of everything at the school.
This is La Floret, our gardener.
He just returned from holiday.
Он всегда готов помочь, о чем бы его ни попросили.
А это наш садовник.
Он только что вернулся из отпуска.
Скопировать
He was in a hurry, what with the police all around.
Alright, but why kill the gardener?
Because he didn't want any witnesses.
Он спешил. Вокруг полно полицейских.
Ладно, но зачем ему было нужно убивать садовника?
- Потому что он не хотел оставлять свидетелей.
Скопировать
I'm a domestic service menial of the 400 Series.
I can cook, clean, I am a butler, a gardener and chauffeur.
I have been programmed to respond to a complex series of domestic commands.
Я домашний слуга 400-ой серии.
Я могу готовить, чистить. Я дворецкий, садовник и шофер.
Я запрограммирован, чтобы исполнять весь комплекс домашних команд.
Скопировать
To what do we owe the honour of your visit?
It's very simple: I'd like to be your gardener.
I beg your pardon?
Чем мы обязаны вашему визиту?
Я всего-навсего хочу быть вашим садовником.
- Что вы сказали?
Скопировать
I beg your pardon?
Your gardener.
To tend your garden, the vegetables, the flowers, the lawn.
- Что вы сказали?
- Садовником.
Работать в вашем саду. Ухаживать за овощами, цветами...
Скопировать
Union rate, nothing more nor less.
Our last gardener was non-union.
Maybe. But I live by the rules.
Профсоюзный тариф.
Наш бывший садовник не был членом профсоюза.
Но я хочу, чтобы все было по закону, вы понимаете?
Скопировать
He lives in a farm nearby.
He used to be a gardener.
He is very ill.
Он живет рядом с фермой.
Бывший садовник.
Сейчас он очень болен.
Скопировать
The man behind them with a rake is me.
I was a gardener...
Such a long time ago.
А человек сзади них, с граблями, -- это я.
Я был их садовником.
Это было так давно.
Скопировать
Do not distort the facts.
- Still not bad for the gardener.
- Gardener?
Не надо искажать факты.
- Всё равно неплохо для садовника.
- Садовника?
Скопировать
- Still not bad for the gardener.
- Gardener?
Who told you that?
- Всё равно неплохо для садовника.
- Садовника?
Кто вам это сказал?
Скопировать
Talk the talk.
My father has never been a gardener. He ​​was...
Republican Guard.
Трепач.
Мой отец никогда не был садовником.
Он был... жандармом.
Скопировать
I'm sorry, madam.
This son of one of the staff, a cook or a gardener...
Rambal-Cochet has a message for him.
Извините, мадам.
Это сын одного из служащих, повара или садовника...
Рамбаль -Коше нанял его курьером.
Скопировать
I'll let you know when I need rest, Doctor.
A gardener... at the Cardassian Embassy on Romulus?
Fascinating.
Я дам вам знать, когда мне понадобится отдых, доктор.
Садовник в кардассианском посольстве на Ромуле?
Потрясающе.
Скопировать
You're right.
I used to be a gardener.
Now, if you have something you want weeded, you let me know.
Вы правы.
Я был садовником.
Так что если вам надо что-то выполоть, только дайте мне знать.
Скопировать
I met him once, a few weeks before he died.
I was working as a gardener at the Cardassian Embassy during the...
You were a gardener on Romulus?
Я с ним однажды встречался, за пару недель до его смерти.
Я работал садовником в кардассианском посольстве во время...
Вы работали садовником на Ромуле?
Скопировать
I was working as a gardener at the Cardassian Embassy during the...
You were a gardener on Romulus?
My specialty was Edosian orchids.
Я работал садовником в кардассианском посольстве во время...
Вы работали садовником на Ромуле?
Моей специализацией были эдосианские орхидеи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gardener (гадоно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gardener для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гадоно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение