Перевод "SIM card" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SIM card (эсайэм кад) :
ˌɛsˌaɪˈɛm kˈɑːd

эсайэм кад транскрипция – 30 результатов перевода

Negative.
It has a SIM card.
Ms. Schnabelstedt. As I recall you were administering a test.
- Ответ отрицательный.
Но у робота в его машине есть SIM-карта.
Фрау Шнабельштедт, у Вас контрольная.
Скопировать
If he's got a cell phone on him, we've got to get it.
The SIM card alone is worth losing our jobs for.
How?
Если этот сотовый телефон при нем, мы должны достать его.
Одной сим карты достаточно, чтобы нам лишиться работы.
Как?
Скопировать
What's that?
It's madeline pratt's sim card.
I swiped it when I palmed her phone.
Что это?
Сим-карта Мэделин Пратт.
Стащила, когда прикарманила её телефон.
Скопировать
Didn't turn up a shred of actionable intel.
I'm gonna analyze the SIM card on Wendy Chen's cell this morning.
I'm sure we'll find something. I analyzed it already myself.
В тех данных нет ничего для нас полезного.
Я собирался проверить Сим-карту с мобильного Уэнди Чен сегодня утром. Уверен, мы что-нибудь найдём.
Я уже сам её проверил.
Скопировать
Can't track the phone.
They put the SIM card in a burner cell that's untraceable.
All right, so we do it the hard way.
Не могу отследить телефон.
У них сим-карта в одноразовом телефоне.
Хорошо, пойдем другим путем.
Скопировать
You have our Decima friend's phone?
I pulled out the SIM card.
If you really wanna protect me, why don't you just take me to the cops?
У тебя есть номера телефонов наших друзей из Decima?
Я вытащил Сим-карту.
Если вы действительно хотите защитить меня, почему просто не отдадите полиции?
Скопировать
Some tech genius you are.
You used the same secret SIM card for a year.
Listen, Liber8 wanted me on the hook and I...
Ты гений техники.
Использовала ту же тайную симку весь год.
Освобождение хотело меня шантажировать, и я...
Скопировать
No doubt.
Your SIM card says you called him over and over the night he died.
Hey, man, I was working and living at the Allegheny Hunger and Housing that night.
Это точно.
Твоя сим карта показала, что ты ему названивал в ту ночь, когда он умер.
Слушай, мужик, я жил и работал в "Allegheny Hunger and Housing" в ту ночь.
Скопировать
All we got to do is get him to give us his cell phone.
We, uh, attach it to the cloner... bang out a copy of his SIM card.
Then... pop it into one of these.
Всё что нам нужно это заполучить его телефон.
Мы, э, присоединяем к нему дубликатор... копируем его СИМ-карту.
Затем... вставляем его в это.
Скопировать
They're both clean.
But there was a SIM card inside the dowel and... a message... for you.
The killer wants me to make a call.
Они оба чистые.
Но внутри стержня была сим-карта и... послание... для тебя.
Убийца хочет, чтобы я позвонил.
Скопировать
All right, get it back to the station, Tater.
See what you can pull off the SIM card.
Keep it off.
Ладно, отнеси это в участок, Тейтер.
Посмотри, что можно получить из СИМ карты.
Не включай.
Скопировать
What do we have?
Tracing the SIM card from Worth's phone now.
Peter, you won't believe where that text message came from.
Что известно?
Отслеживаем SIM-карту с телефона Ворта.
Питер, ты не поверишь, откуда пришло сообщение.
Скопировать
We got something.
Sim card keen took from pratt's phone.
This is a list of outgoing calls She made over the past two weeks.
У нас кое-что есть.
Сим-карта. Кин стащила из телефона Пратт.
Это список звонков, которые она сделала за последние две недели.
Скопировать
I can't.
They can't trace me without the sim card, right?
Gimme a paperclip.
Я не могу.
Они не могут отследить меня без симки, да?
Дай скрепку.
Скопировать
Select 11:00am
That's when you tested the SIM card
Speed it up
Выбираем 11:00.
Тогда вы тестировали сим-карту.
Промотайте.
Скопировать
I don't sell this model
On 28th February, you put a SIM card in this phone
- Did I?
Я не продаю эту модель.
28 февраля вы вставили сим-карту в этот телефон. - Я?
- Да.
Скопировать
I'm thinking that we need to barter this guy for safe passage.
We already have this SIM card.
I know it's not everything, but the CIA should be happy with that, and he is just gonna slow us down.
Думаю нужно обменять его на безопасный проход.
У нас уже его сим-карта.
Понимаю, что это не всё, но ЦРУ и этому будет радо. А он нас задерживает.
Скопировать
Now, you're going to keep me alive for the very same reasons that the Russians want to kill me.
along makes our life much harder, but if Russia sent their best to silence him, he is better than any SIM
The intelligence angle is to keep him alive.
А сейчас вы сохраните мне жизнь по тем же причинам, по которым русские хотят убить.
Да, тащить его в одиночку усложняет нашу жизнь, но если русские бросили элитные силы, чтобы заткнуть его, он лучше любой сим-карты.
Всё сходится на том, чтобы сохранить ему жизнь.
Скопировать
Said it was a dead end.
I switched the SIM card in your phone to make sure it matched.
Why were you in contact with Rebecca Barton?
Ты сказала, что это тупик.
Я поменял симки в своем телефоне, чтобы убедиться, что они совпадают.
Зачем ты связывалась с Ребеккой Бартон?
Скопировать
Assuming Reagan was having an affair with Hackett, I've been working the Colorado number to see if we can use it to locate Reagan.
service used by philanderers to generate a second number on a phone, without requiring an additional SIM
Reagan Norris has one?
Предполагая, что у Рейган и Хакетта был роман, я работал над колорадским номером, чтобы проверить сможем ли мы использовать его для поиска Рейган.
"Мой псевдоним" - сервис, используемый донжуанами, чтобы генерировать второй номер телефона без дополнительной сим-карты.
- У Рейган Норрис был такой?
Скопировать
What if they CAN get to him?
The calls retrieved from Sofia's SIM card were linked to a phone in this area.
A couple of illegals on the first floor say there's a man sleeping rough in the basement.
Что если они СМОГУТ до него добраться?
Номер телефона, который нам удалось извлечь из СИМ-карты Софии, расположен где-то в этом районе.
Несколько нелегальных эмигрантов с первого этажа говорят, что какой-то мужчина спал на полу в подвале.
Скопировать
Liquor stores, they're everywhere.
I need a new SIM-card too, so that's great.
-Nice!
Алкоголиные везде есть, да?
А мне ещё новая симка нужна.
- Круть!
Скопировать
That's what we've been investigating since we heard the news.
We've recovered the data from the phone's SIM card and this phone holds a copy.
Through that we know who Díaz Bueno called the week before he disappeared.
Это мы и расследуем с тех пор, как узнали эту новость.
Мы извлекли информацию с SIM-карты найденного телефона и загрузили копию в другой телефон.
Так мы узнали, кому звонил Диас Буэно в течение недели до исчезновения.
Скопировать
Here, you can take one of my old cell phones.
Go to Verizon and have them switch out the SIM card and then get my contacts off the cloud.
Horizon... got it.
Вот, возьми один из моих старых мобильников.
Сходи в Веризон и попроси поменять сим-карту, и пусть они удалят мои контакты из облака.
Горизонт... поняла.
Скопировать
Nikki.
Why would you swallow your SIM card... .. unless you had something to hide?
Serial number 0087-485-062.
Никки.
Зачем кому-то проглатывать свою СИМ-карту если только тебе есть что скрыть?
Серийный номер 0087-485-062.
Скопировать
It gives me great pleasure to announce... those days are over.
As of tomorrow... every man, woman and child can claim a free SIM card... compatible with any cell phone
Free calls... free internet... for everyone.
Я с великим удовольствием объявляю, что все это уже в прошлом.
С завтрашнего дня каждый мужчина, женщина и ребенок могут попросить бесплатную SIM-карту, совместимую с любым телефоном и компьютером, и бесплатно использовать мою коммуникационную сеть.
Бесплатные звонки и бесплатный интернет для всех.
Скопировать
Prepaid from a stolen shipment.
Did you check the SIM card numbers from the rest of the shipment?
O'Brian's group might be using other phones from the same batch.
Телефон из украденной поставки.
Вы проверили остальные номера сим-карт из поставки?
Группа О'Брайан могла использовать телефоны из одной партии.
Скопировать
First, I bet a whole new battle strategy.
You used the same secret SIM card for a year?
Liber8 wanted me on the hook and...
Для начала, я разрабатываю новую стратегию.
Ты использовала одну и ту же симку весь год?
Освобождение хотело поймать меня на крючок и...
Скопировать
Don't have to.
SIM card.
Well, well, well.
Нет необходимости.
Есть сим-карта.
Опа, опа-па.
Скопировать
See what he knows.
And the SIM card.
Well, let's see who Stukowski has on her evil friends and family plan.
Выясните, что ему известно.
Посмотрим симку.
Ну-с, посмотрим, кто у Стаковской в списке звонков злобных друзей и родных.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SIM card (эсайэм кад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SIM card для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсайэм кад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение