Перевод "мурашка" на английский
Произношение мурашка
мурашка – 30 результатов перевода
Давай, беги!
Мурашки от него по коже.
Не играть с товарами!
Go, scat!
Gives me the creeps
Don't play with the merchandise!
Скопировать
Это бросает в дрожь, детка!
Мурашки по коже.
Словно от Фредди Крюпера.
It's creepy, baby!
It's creepy.
It's Freddy Krueger creepy.
Скопировать
Но я слабо ощущаю.
Хочу, чтоб аж мурашки бегали!
А как же духи, которые ты обещал?
But this side here is still flat!
I want to be all goose pimples!
And the spray that you promised?
Скопировать
Такой милый.
У меня аж мурашки.
- Правда?
So cute.
Turns me on.
- Really? - Yeah.
Скопировать
Я вижу пятерых или около того.
-У меня мурашки начинаются.
-Да.
I see five or so.
-I'm starting to feel all tingly.
-Yeah.
Скопировать
Потому что... о, и со слезами!
У меня мурашки пошли по рукам.
Ага. Это знаменитый спич.
And with the tears....
I got chill bumps all up my arms.
Yep, that's the famous speech.
Скопировать
Как же здорово! Не могу дождаться!
Я весь в мурашках.
Потрогай. Потрогай.
This is so great!
I can't wait! I'm getting goose bumps!
Feel me, feel me!
Скопировать
ќн не просто врЄт напропалую. ¬ нЄм кака€-то жутка€ апати€.
" мен€ от этого ажно мурашки по коже.
"збалован он к ебен€м, вот и всЄ.
It's not only that he's a complete stranger to the truth, he's got this dead streak in him.
It chills me to the bone.
He's fuckin' spoiled, that's all.
Скопировать
Мне кажется, что я вот-вот могу с ума сойти.
Мурашки по спине бегут, дрожу я телом всем.
Когда я влюблена,
I feel so terrific so colossal, so divine
I feel like Mickey Mouse is running up and down my spine
Bum, tee-dum, pum, pum-pum-pum I'm completely overcome
Скопировать
Да, с запасными лошадьми.
От этих койотов мурашки по коже.
Кричат, как будто ребёнок плачет.
Yeah, with the spare horses.
Them coyotes give me the creeps.
That sounds well it sounds just like a baby.
Скопировать
Важный тип, да? - Это точно.
У меня от него мурашки по телу.
- Может, хватит язвить? - А что?
- Isn't he firm-looking?
- He certainly is. He scares the pants off me just to look at him.
- Hey, fellas, why don't you cut the clowning'?
Скопировать
Это вовсе не книга.
У меня от нее мурашки по телу.
Это настоящий ящик Пандоры!
It isn't a book.
I don't feel good about this.
It's Pandora's Box!
Скопировать
О, боже!
У меня аж мурашки по телу.
Еще бы, он сказал, что это будет самый незабываемый день в нашей жизни.
- The Blue Palm?
- Mm-hmm. - Oh, my gosh.
I just got chills. - I know. And he told me to prepare for the most memorable night of our entire lives.
Скопировать
- Это настоящая рука?
- У меня мурашки по коже
Да, ужас Пойдем!
- Is that a real human hand?
- It's creepy
Yeah, it's creepy Let's go!
Скопировать
Так что в этом великом эпическом фильме все статисты.
Это меня пугает, от этого у меня мурашки по всему телу.
Прости, что говорю так, но для меня в этом есть некое явное противоречие.
So in this big, epic movie... everybody... is an extra.
That's scary to me. That gives me the creeps.
I'm sorry to say it, but for me there is... a distinct contradiction.
Скопировать
Какой?
У меня от него мурашки.
Я кстати хотел сказать.
What?
Billiards. lt gives me goosebumps.
I was going to say that.
Скопировать
..
У меня мурашки по спине побежали... конечно.
Нет... Это из-за его взгляда.
That's Oliver.
- Chill ran down my spine. - Yeah, of course.
No, it was the look on this face.
Скопировать
Ты столь ужасна сколь прекрасна.
Знаете, у меня реально мурашки по коже бегают, после того что здесь случилось с теми детьми.
Какими детьми?
[British Accent] You are as wicked as you are gorgeous.
You know, it really creeps me out being up here after what happened to those kids.
What kids?
Скопировать
Не знаю. По-моему, это звучит немного наивно.
Ну, у тебя мурашки бегут по коже, когда вы вместе.
Внутри трепыхается?
I don't know if I believe in those .
But you get goose bumps when you're around her...
. ..and butterflies?
Скопировать
Оденься потеплее.
У самого Отца небесного мурашки по телу от такой погоды.
Мерци, просыпайся.
Wear warm clothes.
Even Heavenly Father has goose bumps in this weather.
Mertsi, wake up.
Скопировать
-Я тебя понимаю.
У меня мурашки по спине бегали. -Просто они забыли оплатить отопление.
-У меня к вам один вопрос, девочки.
I got the shivers in this studio tonight.
That's 'cause they ain't paid the heating bill.
I have a question for all of you:
Скопировать
Вон они!
У меня от тебя мурашки по коже.
Я еще и не то могу сделать с твоей кожей.
There they are.
You make my skin crawl.
This is not all I could do with your skin.
Скопировать
Лично мне не по себе работать с тобой рядом.
У меня от тебя мурашки.
Ты выглядишь дерьмово.
Personally, I don't feel too comfortable workin' with you.
You make me nervous.
You look like shit.
Скопировать
Вот это да!
У тебя мурашки!
И они не проходят!
-You've got goose bumps.
I totally know.
They won't go away.
Скопировать
Люси забывашка
От её поцелуев у меня мурашки
Хочешь ещё один первый поцелуй?
Forgetful Lucy
Her lips are so damn juicy
How about another first kiss
Скопировать
Он делает знаки.
От этой тишины у меня мурашки.
Это не очень хорошо, бросать того, кто болен.
He makes signs.
The silence gives me the creeps.
It's not nice to abandon someone who is ill.
Скопировать
Помоги мне.
Мне глубоко наплевать, убил я его или нет, но я не хочу, чтобы у меня по коже бегали мурашки каждый раз
Хорошо.
Help me.
I don't care if I killed him or not, for all that matters. But I'll get the shakes whenever I see a policeman.
All right.
Скопировать
Невообразимо, потрясающе!
У меня мурашки идут по всему телу.
Я не знаю, где я, кто я, что я делаю.
It shakes me, it quakes me.
It makes me goose-pimply all over.
I don't know where I am, or who I am, or what I'm doing.
Скопировать
Потрясающе.
У них мурашки идут по всему телу.
Вы когда-нибудь ели чипсы с шампанским?
It shakes them.
Makes them goose-pimply all over.
Did you ever dunk a potato chip in champagne?
Скопировать
Но решил копать, пока не сдадитесь вы .
- У меня мурашки.
- Да?
I wanted to keep digging until you gave up.
- Brrrr! Gives me the creeps.
- Yeah?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мурашка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мурашка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение