Перевод "выдыхаться" на английский

Русский
English
0 / 30
выдыхатьсяlose smell lose fragrance become flat be played out be used up
Произношение выдыхаться

выдыхаться – 30 результатов перевода

- Глубже.
[ Выдыхает ]
- Еще.
- Deeply.
- (Exhales)
- Again.
Скопировать
[ Вдыхает ]
[ Выдыхает ]
[ Вдыхает ]
(Inhales)
(Exhales]
- (Inhaling]
Скопировать
Хороший парень был.
[Глубоко вдыхает и выдыхает]
Никогда не пойму людей, которые себе автомат хотят.
He was a nice guy.
(INHALES, EXHALES DEEPLY)
I never been able to understand a man who wanted to use a machine gun.
Скопировать
Через неделю-две надо там сдаться и получить срок.
[Глубоко выдыхает] Дерьмо.
Старуха получит благотворительность.
Gotta surrender up there for execution of sentence in a week or two.
(EXHALES DEEPLY) Shit.
The old lady's gotta go on welfare.
Скопировать
[Вздыхает] Ты знаешь, когда они тебе понадобятся?
[Выдыхает] Я тебе позвоню.
Сможешь прийти и встретиться со мной.
(SIGHS) You know when you're gonna need 'em?
(EXHALES) I'll give you a call.
You can come and meet me.
Скопировать
Осталось 30 километров.
А не кажется тебе... по характеру действий и силе ударов немецких группировок, что противник выдыхается
Посмотри, как он растянул войска по фронту.
The have only 30 km to cover.
Judging by the character and strength of the blows of German groupings, don't you think that the enemy is getting exhausted?
Look how stretched-out his troops are along the frontage.
Скопировать
Была бы причина.
[Выдыхает] Ну, у меня там дома трое детей и жена.
Я просто не могу сейчас сидеть.
Still, if I had a strong reason.
(EXHALES) Well, I got three kids and a wife at home there.
I just can't do any more time.
Скопировать
- Очень приятный собеседник!
Говорят, что он выдыхал ядовитые пары и убивал людей с помощью белого света, которым горели его глаза
- Магия!
- Very pleasant company (! )
They say he blew poisonous fumes from his mouth and killed men with a white light that shone from his eyes.
- Magic!
Скопировать
Сделаешь кое-что для меня?
Сложи руку чашечкой, и прикрой вот так нос и рот... и просто вдыхай и выдыхай.
- Миссис Нилсен на четвёртой.
I want you to do something for me.
Cup your hand, cover your nose and mouth like this. And just breathe in and out.
Mrs. Nielsen on four.
Скопировать
– Ничего.
Пожалуйста, выдыхай в другую сторону.
– Может, я тебе просто не нравлюсь?
- It's all right.
Could you blow that the other way, please.
- Maybe you just don't like me.
Скопировать
Очнись.
Давай, давай, не выдыхайся, проклятье!
Иначе все это закончится слишком быстро ты умрешь, и мне будет скучно.
Come on.
Now, now. Don't poop out on me, damn it.
Otherwise this is all going to be over too fast. And you'll be dead and I'll be bored.
Скопировать
Стиверса.
(Медленно выдыхает) Ага, помечтай.
Может увидимся.
Stivers.
In your dreams.
Maybe I'll see you later.
Скопировать
- Вампир?
- Вампиры не выдыхают огонь.
- Я должен вызвать подкрепление.
- Vampire?
- Vampires don't breathe fire.
- I should call for backup.
Скопировать
Дыши глубже...
И выдыхай.
- Можешь потянуться - не повредит.
Breathe in slowly. A little stretching maybe.
Come on, man.
They're looking at us. - Come on, man.
Скопировать
- Доволен?
- [ Выдыхает ] Еще бы.
- [ Ворчит ] Вставай, лентяй!
- Satisfied?
- [ Exhaling ] Yep.
- [ Grunts ] Get up, lazy bones!
Скопировать
Тебе пришлось многое там сделать и многое оттуда вынести.
[ Выдыхает ]
Я напомнил тебе о них, но я не объяснил, насколько важны для меня эти часы.
I had you bring a bunch of stuff.
[ Exhaling ]
I reminded you about it, but I didn't illustrate how personal the watch was to me.
Скопировать
Вернемся в кухню.
[ Выдыхает ]
- Ваш кофе, мистер Вулф.
Let's go back to the kitchen.
[ Exhales ]
- Here you go, Mr. Wolf.
Скопировать
Время, Банч.
[ Выдыхает ]
[ Судья ] В тяжеловесной категории,
It's time, Butch.
[ Exhaling ]
[ Ring Announcer ] In the heavyweight division,
Скопировать
- Как твой отец?
- [Выдыхает]
Этот очаровательный сукин сын.
- Like your father?
- [Exhales]
That charming son of a bitch.
Скопировать
Глаза горят, клыки - словно кинжалы.
Выдыхает огромные языки пламени.
О, похоже сын Мога не веселится.
Eyes ablaze, fangs like daggers.
Breathing great plumes of fire.
Oh, it seems the son of Mogh is not amused.
Скопировать
И они вообще не двигаются.
Погода, к которой мы привыкли, либо застыла, либо тоже выдыхается, как старые карманные часы.
И это наталкивает меня на одну ужасную догадку.
It's... It's frozen in place.
I think the weather patterns are stopping, or they're running down like an old pocket watch.
Which brings me right to the very hub of the matter.
Скопировать
Дыши. Дыши.
Выдыхай. Дыши.
Дыши. Спокойно.
Breathe, breathe in.
Breathe and let it out.
Breathe, honey, breathe.
Скопировать
Я понял это, когда ты меня поцеловала.
"Выдыхай и всасывай" - это игра, Элтон.
Хватит!
I knew when you kissed me.
- Suck and Blow is a game, Elton.
I know, isn't it? Stop it.
Скопировать
Я не понял ни слова из того, что ты сказала.
Всё выдыхается.
Устаёшь от секса.
I don't understand a word you're sayin'.
Everything else runs out.
You get tired of sex.
Скопировать
Держи!
Не выдыхай!
Смотри, как вставило!
Nigger, toke!
- Whoo!
- Look at that shit! Ah-ha!
Скопировать
Давай сюда!
Не выдыхай!
Держи, держи, держи!
Yo, pass that. Whoo-hoo!
Hit it!
- Hit it, hit it, hit it, hit it!
Скопировать
Это настоящие фотографии голосовых связок, снятые при помощи специального устройства.
Связки вибрируют, когда человек выдыхает.
Гортань находится выше трахеи и в ней размещаются голосовые связки.
This is an actual photograph of vocal chords taken through a special instrument.
The chords vibrate when the person breathes out.
The larynx is here at the top of the windpipe and is the housing for the vocal cords.
Скопировать
Надо его скинуть вниз!
Монах выдыхается.
Легче сказать, чем сделать!
Push him down!
The monk is losing.
Not so easy!
Скопировать
Мэры приходят и уходят.
Аристократы быстро выдыхаются.
Выдержишь 15 раундов с Мухаммедом Шрэком?
Mayors come and go.
Blue bloods tire easily.
Can you go 15 rounds with Muhammad Shreck?
Скопировать
Одна пробила легкое.
Я выдыхал кровавые пузырьки.
Мерзость.
One hit my lung.
I was breathing blood bubbles.
It was disgusting.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выдыхаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выдыхаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение