Перевод "пожимать руку" на английский

Русский
English
0 / 30
пожиматьpress huddle up
рукуhandwriting arm hand
Произношение пожимать руку

пожимать руку – 30 результатов перевода

Он может не захотеть, чтобы его спасали
Если он пожимает руки Другим, то, я уверен, что у него есть причины на это.
Мы пришли спасти Джека, и мы это сделаем.
He may not want to be rescued.
if he's shaking hands with the Others, I'm sure he has a good reason.
We came here to rescue Jack, and that's what we're gonna do. - Hi.
Скопировать
Услуга, как я сказал, которую окажешь мне ты.
Нам незачем пожимать руки.
Мы будь жить в памяти друг друга.
A service, I said you'd be doing me.
No need for us to shake hands.
We will live in the minds of each other.
Скопировать
С нетерпением жду твоей смерти.
Ты когда-нибудь видел, чтобы трупу пожимали руку?
Пошли.
Let's see when you're gonna die
Ever seen someone shakes a corpse's hand?
Let's go
Скопировать
Да?
Мы пожимаем руки и я компенсирую тебе деньги на бензин.
Как мило.
Yes?
You walk me to my door, we shake hands and I reimburse you for gas money.
Nice.
Скопировать
О чем мы договорились?
Что мы вместе будем стоять на входе и пожимать руки.
Здравствуйте.
, No, What'd We agree on?
, answer me!
-Thank you,
Скопировать
Объясни мне все по порядку. Предположим, я идиотка. Объясни.
Если бы он хоть слово сказал, мы бы пошли пожимать руки.
Это безумие.
, Explain it to me, pretend I'm an idiot, I'm stupid, Explain it slowly,
My dad's a bit short tempered,
Don't you think it is insane?
Скопировать
Еще я хочу попросить прощения от имени моей матери и Элиягу.
Простите их за то, что они не пожимали руки гостям на входе.
Я прошу прощения у Пини Коэна за то, что обидела его.
I'd also like to apologize in my mother and Eliyahu's name,
I apologize for their not shaking hands at the entrance,
I Would like to apologize to Pini Cohen, for offending him,
Скопировать
Почему нет?
Я совершенно не против пожимать руки, даже совершенно незнакомым людям.
- Я ему позвоню.
, If he'd just told us, We don't mind shaking hands,
I never had a problem With shaking hands, I shake hands, even With total strangers,
Let me talk to him,
Скопировать
А почему вы на меня так смотрите?
Первый раз пожимаю руку саксонца в знак дружбы.
Вы пожимаете руку Ричарда.
Why do you look at me thus, Isaac?
This is the first time I touch a Saxon hand in friendship, Sir Ivanhoe.
It is Richard's hand you touch.
Скопировать
Пожмите мне руку, мистер Логан.
Я не пожимаю руку тому, у кого левая рука на револьвере. - Умная мысль.
- Это просто всегда спасало мою жизнь.
Pleased to meet you, Mr. Logan.
- I never shake hands with a left-handed draw.
Smart fella. That's how I keep alive.
Скопировать
Судьба - злодейка еще та, А ты мой друг - неудачник
То ты пожимаешь руку, А то лежишь в обители с червями
- Обязательно петь?
Oh, fate is a reprobate You my friend an unfortunate
Now you bound in haste Now worms lay you to waste
- Must you sing?
Скопировать
Да, да, знаю.
да, я должен бы быть наверху в трауре и с красными глазами, смиренно с удрученным видом пожимать руки
А ведь, правда, он был хоть куда.
Yes, I know.
I should be in mourning, with red eyes wringing my hands with anguish.
It's true, he cut a fine figure.
Скопировать
Как делается обычно?
Мы стояли вон там, а все подходили к нам, пожимали руки и всё такое. Ты должен встать вон там.
- Но это нелепо.
What's it like usually?
I...we stood there and everyone came up to us and shook hands and everything.
This is stupid.
Скопировать
Спасибо.
Вы пожимаете руку предателю?
Мы не будем такими варварами как они.
Thank you.
You shake the hand of a traitor?
We won't be as barbarian as they were.
Скопировать
И вот президент, в сопровождении караула почётных лиц.. ..проходит по центральному проходу, приближаясь к трибуне. Он приветствует членов своего кабинета..
Пожимает руку спикеру
Президент выглядит счастливым, улыбается. Дамы и господа, через пару секунд президент Никсон,..
And the President, accompanied by the Escort Committee... comes down the central aisle, approaching the podium... greets members of his Cabinet... and those who are waiting to be confirmed as members of his Cabinet... as he reaches the rostrum.
Shakes hands with the Speaker, Carl Albert... A happy President, smiling.
Ladies and gentlemen, President Nixon will, in a moment... address the Congress and the people of the United States.
Скопировать
Ты бредишь!
Знаешь, я пожимал руки самым известным адвокатам этого города.
Но я ставлю на Кевина.
You're dreaming!
You know, I've shaken hands with every marquee defense attorney in this town.
I'd take Kevin and I don't Look back.
Скопировать
Что ты видишь?
Я пожимаю руку Дамблдору.
Я выиграл кубок факультета.
What do you see?
I'm shaking hands with Dumbledore.
I've won the house cup.
Скопировать
Ему понравился мой галстук.
Я о том, что старый Бейлис врезал бы ему, вместо того, чтобы пожимать руку.
Постой, ты о чем?
He liked my tie.
I'm saying the old Bayliss might have slugged him instead of shakin' his hand.
Wait, what are you saying?
Скопировать
Нет.
Мой отец пожимал руку мужчинам, губы сжаты.
Мужчины не говорят "я люблю тебя" другим мужчинам.
My father?
With men, it's a handshake, stiff upper lip.
Men don't say "I love you" to other men.
Скопировать
Добрый вечер.
Я не бью копытом, как моя Фиалка, когда пожимаю руку.
Этот юноша сегодня приезжал к моей Фиалке.
Good evening.
I don't pack a punch like my Violet when I shake hands.
This young man today met my Violet.
Скопировать
Это необыкновенная удача для прессы.
Поздравление от предыдущего рекордсмена, когда он пожимает руку... самуму быстрому живущему человеку,
И здесь братство скорости.
It's a field day for the press.
Congratulations come from a previous record holder... as he shakes the hand of the fastest man alive, Scott Crossfield.
And there's a comradeship of speed.
Скопировать
Например?
Пожимал руку Губернатору Любви.
Не глупите.
Like what?
Shaking hands with the governor of love.
Don't be silly.
Скопировать
Почему собачки нюхают друг у друга попки?
Это то же самое, когда вы пожимаете руки.
Мы, чтобы хорошо узнать друг друга... нюхаем друг у друга попки. Сын.
Why do dogs sniff each other's butts?
Well, that's just kinda our way of shaking hands.
If you really wanna get a sense of who somebody is, you gotta sniff their butt.
Скопировать
А выглядит она так, будто может вызвать град.
Когда она пожимает руку, она не протягивает свою слишком далеко.
Она хочет, чтобы ее собеседник протянул руку дальше своей половины.
ALLY: She looks like she makes sleet.
When she shakes hands, she won't stick hers out very far.
She wants the other person to meet her more than halfway.
Скопировать
Ты не видел свой шнобель?
Когда ты сморкаешься, тебе не кажется, что ты пожимаешь руку приятеля?
Оно приятно, это винцо, хотя и несколько слабовато.
Ever see your nose?
When you sneeze, is it typhoon season?
Your wine is fruity, but a tad watery.
Скопировать
Предполагая, что Лорелей сказала правду, и
Красный Джон один из 1357 мужчин, которым я пожимал руку, с того времени, как мои жена и дочь были убиты
Я вписал в этот список только тех мужчин, которые имели возможность оказаться везде, где убивал Красный Джон.
Assuming Lorelei's telling the truth,
Red John is one of 1,357 men who I've shaken hands with since my wife and daughter were killed.
I've whittled that list down to only those men who could have possibly been at all Red John murder sites.
Скопировать
Первый раз пожимаю руку саксонца в знак дружбы.
Вы пожимаете руку Ричарда.
А теперь снимем твой ошейник, сквайр.
This is the first time I touch a Saxon hand in friendship, Sir Ivanhoe.
It is Richard's hand you touch.
Now for thy collar, good squire.
Скопировать
Это магнитное взаимодействие.
Технология Эшфени, пожимающая руки человеческой технологии.
Как поживает "Проект Манхэттен"?
It's a magnetic reaction.
Espheni technology shaking hands with human technology.
How goes the Manhattan Project?
Скопировать
И полетишь в Нью - Гэмпшир.
Ты будешь улыбаться, пожимать руки и целовать детишек.
Будешь стоять рядом со мной на сцене.
You will come to New Hampshire.
You will smile and shake hands and kiss babies.
And you will stand with me on a stage.
Скопировать
Вы, должно быть, из Бюро поведенческого анализа?
Я не пожимаю руки.
Отлично.
You must be from the BAU?
Yeah, I'm Spencer-- I don't really shake hands.
Great.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожимать руку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожимать руку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение