Перевод "пожимать руку" на английский

Русский
English
0 / 30
пожиматьpress huddle up
рукуhandwriting arm hand
Произношение пожимать руку

пожимать руку – 30 результатов перевода

Судьба - злодейка еще та, А ты мой друг - неудачник
То ты пожимаешь руку, А то лежишь в обители с червями
- Обязательно петь?
Oh, fate is a reprobate You my friend an unfortunate
Now you bound in haste Now worms lay you to waste
- Must you sing?
Скопировать
И вот президент, в сопровождении караула почётных лиц.. ..проходит по центральному проходу, приближаясь к трибуне. Он приветствует членов своего кабинета..
Пожимает руку спикеру
Президент выглядит счастливым, улыбается. Дамы и господа, через пару секунд президент Никсон,..
And the President, accompanied by the Escort Committee... comes down the central aisle, approaching the podium... greets members of his Cabinet... and those who are waiting to be confirmed as members of his Cabinet... as he reaches the rostrum.
Shakes hands with the Speaker, Carl Albert... A happy President, smiling.
Ladies and gentlemen, President Nixon will, in a moment... address the Congress and the people of the United States.
Скопировать
Ты бредишь!
Знаешь, я пожимал руки самым известным адвокатам этого города.
Но я ставлю на Кевина.
You're dreaming!
You know, I've shaken hands with every marquee defense attorney in this town.
I'd take Kevin and I don't Look back.
Скопировать
Почему собачки нюхают друг у друга попки?
Это то же самое, когда вы пожимаете руки.
Мы, чтобы хорошо узнать друг друга... нюхаем друг у друга попки. Сын.
Why do dogs sniff each other's butts?
Well, that's just kinda our way of shaking hands.
If you really wanna get a sense of who somebody is, you gotta sniff their butt.
Скопировать
Ему понравился мой галстук.
Я о том, что старый Бейлис врезал бы ему, вместо того, чтобы пожимать руку.
Постой, ты о чем?
He liked my tie.
I'm saying the old Bayliss might have slugged him instead of shakin' his hand.
Wait, what are you saying?
Скопировать
Ты не видел свой шнобель?
Когда ты сморкаешься, тебе не кажется, что ты пожимаешь руку приятеля?
Оно приятно, это винцо, хотя и несколько слабовато.
Ever see your nose?
When you sneeze, is it typhoon season?
Your wine is fruity, but a tad watery.
Скопировать
Спасибо.
Вы пожимаете руку предателю?
Мы не будем такими варварами как они.
Thank you.
You shake the hand of a traitor?
We won't be as barbarian as they were.
Скопировать
Это необыкновенная удача для прессы.
Поздравление от предыдущего рекордсмена, когда он пожимает руку... самуму быстрому живущему человеку,
И здесь братство скорости.
It's a field day for the press.
Congratulations come from a previous record holder... as he shakes the hand of the fastest man alive, Scott Crossfield.
And there's a comradeship of speed.
Скопировать
Как делается обычно?
Мы стояли вон там, а все подходили к нам, пожимали руки и всё такое. Ты должен встать вон там.
- Но это нелепо.
What's it like usually?
I...we stood there and everyone came up to us and shook hands and everything.
This is stupid.
Скопировать
Добрый вечер.
Я не бью копытом, как моя Фиалка, когда пожимаю руку.
Этот юноша сегодня приезжал к моей Фиалке.
Good evening.
I don't pack a punch like my Violet when I shake hands.
This young man today met my Violet.
Скопировать
Да, да, знаю.
да, я должен бы быть наверху в трауре и с красными глазами, смиренно с удрученным видом пожимать руки
А ведь, правда, он был хоть куда.
Yes, I know.
I should be in mourning, with red eyes wringing my hands with anguish.
It's true, he cut a fine figure.
Скопировать
Пожмите мне руку, мистер Логан.
Я не пожимаю руку тому, у кого левая рука на револьвере. - Умная мысль.
- Это просто всегда спасало мою жизнь.
Pleased to meet you, Mr. Logan.
- I never shake hands with a left-handed draw.
Smart fella. That's how I keep alive.
Скопировать
А почему вы на меня так смотрите?
Первый раз пожимаю руку саксонца в знак дружбы.
Вы пожимаете руку Ричарда.
Why do you look at me thus, Isaac?
This is the first time I touch a Saxon hand in friendship, Sir Ivanhoe.
It is Richard's hand you touch.
Скопировать
Первый раз пожимаю руку саксонца в знак дружбы.
Вы пожимаете руку Ричарда.
А теперь снимем твой ошейник, сквайр.
This is the first time I touch a Saxon hand in friendship, Sir Ivanhoe.
It is Richard's hand you touch.
Now for thy collar, good squire.
Скопировать
Услуга, как я сказал, которую окажешь мне ты.
Нам незачем пожимать руки.
Мы будь жить в памяти друг друга.
A service, I said you'd be doing me.
No need for us to shake hands.
We will live in the minds of each other.
Скопировать
Например?
Пожимал руку Губернатору Любви.
Не глупите.
Like what?
Shaking hands with the governor of love.
Don't be silly.
Скопировать
А выглядит она так, будто может вызвать град.
Когда она пожимает руку, она не протягивает свою слишком далеко.
Она хочет, чтобы ее собеседник протянул руку дальше своей половины.
ALLY: She looks like she makes sleet.
When she shakes hands, she won't stick hers out very far.
She wants the other person to meet her more than halfway.
Скопировать
Что ты видишь?
Я пожимаю руку Дамблдору.
Я выиграл кубок факультета.
What do you see?
I'm shaking hands with Dumbledore.
I've won the house cup.
Скопировать
Нет.
Мой отец пожимал руку мужчинам, губы сжаты.
Мужчины не говорят "я люблю тебя" другим мужчинам.
My father?
With men, it's a handshake, stiff upper lip.
Men don't say "I love you" to other men.
Скопировать
"Внимание, не доверяйте мятежниками тутси.
Не пожимайте руку, которая вас же ударит.
Они - обманщики... В Кигали, столице Руанды, обстановка накаляется. Заканчивается срок, отведённый ООН для подписания мирного соглашения.
Beware. Do not trust the Tutsi rebels.
Do not shake the hand that will stab you.
They will treat you reporting from Kigali, Rwanda, where tensions are high as the deadline for the U. N.-brokered peace agreement approaches.
Скопировать
Моя общественная деятельность, имидж...
Пожимаю руки абсолютно незнакомым людям, которые, должно быть, совершенно слепы, раз не видят, какой
Это мать сделала меня Прэнтисом...
My whole public life and persona.
I mean, posing and grinning like a goddamn sock puppet, shaking hands with total strangers who must be completely blind if they can't see what I am at the core.
What my mother has made me. A Prentiss.
Скопировать
О чем мы договорились?
Что мы вместе будем стоять на входе и пожимать руки.
Здравствуйте.
, No, What'd We agree on?
, answer me!
-Thank you,
Скопировать
Объясни мне все по порядку. Предположим, я идиотка. Объясни.
Если бы он хоть слово сказал, мы бы пошли пожимать руки.
Это безумие.
, Explain it to me, pretend I'm an idiot, I'm stupid, Explain it slowly,
My dad's a bit short tempered,
Don't you think it is insane?
Скопировать
Почему нет?
Я совершенно не против пожимать руки, даже совершенно незнакомым людям.
- Я ему позвоню.
, If he'd just told us, We don't mind shaking hands,
I never had a problem With shaking hands, I shake hands, even With total strangers,
Let me talk to him,
Скопировать
Еще я хочу попросить прощения от имени моей матери и Элиягу.
Простите их за то, что они не пожимали руки гостям на входе.
Я прошу прощения у Пини Коэна за то, что обидела его.
I'd also like to apologize in my mother and Eliyahu's name,
I apologize for their not shaking hands at the entrance,
I Would like to apologize to Pini Cohen, for offending him,
Скопировать
Бернард Факер, отец Гейлорда.
Мы тут все взрослые и пожимаем руки как мужчины.
Ну да.
Bernard Focker, Gaylord's father.
We're all grown-ups here, and we shake hands like men.
All right.
Скопировать
Как же мне это нравится.
Знаете, обычно я не очень люблю пожимать руки, но если я когда-нибудь встречу человека, который придумал
- Я пожму ему руку.
I love this stuff. Yeah, so I see.
You know, I usually don't like shaking hands, but I ever met the man invented Tupperware,
I would shake his hand.
Скопировать
- О, знаете что, пусть детали вас не волнуют, ОК?
- Ваша задача - пожимать руки и целовать детишек
- Давайте поговорим о вашем расписании до дня выборов
oh, you know what ? don't even bother with the details, okay ?
you just need to shake hands and kiss babies, all right ?
let's talk about your schedule from now until election day.
Скопировать
SCBA - это дыхательный аппарат.
Может ли такое произойти между предполагаемыми врагами, если один из врагов может пожимать руку другого
Возможно ли такое?
Self-Contained Breathing Apparatus.
If this is what can happen beteen supposed enemies. If one enemy can hold out his hand and offer to heal.
Then what else is possible?
Скопировать
Хотя, я думаю Ваше решение возвратить оружие леди Диане, чтобы защитить себя от каравана воров,основано на её дезинформации,и является небезопасным.
Старк пожимает руку Валентино.
Но посмотри на его взгляд. Он смотрит на этого человека.
Although i thought your decision to return the gun to lady diana to protect herself From the caravan of thieves was misguided given that she was a security risk.
Stark is shaking hands with valentino.
But look at his eye line.He's looking at that man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожимать руку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожимать руку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение