Перевод "размещённый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение размещённый

размещённый – 30 результатов перевода

И ещё, сёгун Хидэтада выступил из Фусими на Хирагату.
Кроме того, князь Иэясу возглавил огромную армию, размещённую возле храма Хорю, в Наре.
Мы должны немедленно возвратиться в замок.
Not only that, Shogun Hidetada has left Fushimi for Hiragata.
I also heard Lord Ieyasu led a great army which is stationed at Horyu Temple, Nara.
We've got to return to the castle at once.
Скопировать
Ты что, меня не понимаешь?
Список дел управляющего на завтра размещён на доске объявлений.
Открывай!
Hey! Don't you understand? !
Supervisor's schedule for tomorrow is posted on the bulletin board. It is to be followed precisely.
Come back here! Don't you hear me?
Скопировать
если нас атакуют... и не будет возможности отозвать наших солдат... мы потеряем свой последний шанс.
Несколько удачно размещённых Сэйлонских бомб... в центре этого пускового дока... и мы будем лишены возможности
Значит вы всё таки полагаете что есть что то ещё у Кариллона кроме щедрости?
If we were attacked without being able to recall our Warriors, we wouldn't have a chance.
A few well-placed Cylon bombs in the heart of this launching bay, and we wouldn't be able to get a single fighter into the air.
Then, you do think there's more to Carillon than generosity?
Скопировать
Ныне часто к друзьям он заходит в салон
(Их салон на задворках пивной размещён),
Где после рюмашки он тешит народ -
And whenever he joins His friends at their club
Which takes place at the back Of the neighbouring pub
He loves to regale them If someone else pays
Скопировать
С приличной крупицей лидерских навыков.
Вовремя размещённая, хорошо написанная служебная записка.
Никто не покидает своих мест.
With a healthy dollop of leadership skills.
The well-placed, well-worded memo.
Nobody goes off the reservation.
Скопировать
С Зои всё будет в порядке
Я покидаю социальные сети на время, и это моё последнее размещённое видео.
Тем, кто переживает, сообщаю: операция прошла успешно.
Zoey's gonna be okay.
I'm gonna be leaving social media for awhile, so this will be the last video I'm posting.
For those of you who care, surgery went well.
Скопировать
И попался, сукин сын!
Он взломал нас с защищённого сервера, на котором размещён сайт почитателей Карла Ханца.
Сайт Ханца...
Yeah, let's work. Let's work!
- What do you want?
- Special Agent Booth, FBI.
Скопировать
Развлечения в Вооружённых Силах.
Это агентство при Минестерстве обороны, занимается организацией концертов для военных, размещённых за
Думаю, Тим, он знает, что это такое.
Armed Forces Entertainment.
It's a DOD agency that sets up concerts for military overseas.
Yeah, Tim, I think he knows what it is.
Скопировать
Эта стабильность основывается на оборонительном противостоянии... и хорошо себя зарекомендовала.
реализация программы противодействия советской ядерной угрозе... с помощью оборонительных средств, размещённых
Сложность состоит в том, что для осуществления этой программы нужно время, но я полагаю, что это - в наших силах.
This stable aproach, by means of an offensive threat worked well.
After consultation my advisors... I think it is up to us to come up with a programm to counter the impressive Soviet nuclear missile threat by defensive measures placed in Earth orbit
There are risks and the results will take time. But I think we can do it
Скопировать
"Проходите", если же он посчитает, что в чемодане лежать деньги, то скажет "Подозрение".
За контрольной комнатой можно наблюдать через мониторы, размещённые в обеих странах.
Разговоры, происходящие внутри невозможно услышать снаружи.
"pass", if the inspector believes that there is money inside, he would declare "Doubt".
The inspection room can be observed via monitors installed in both countries.
The conversations taking place inside cannot be heard outside.
Скопировать
С 1940-го по 1979-ый над большей частью населённых областей Англии более 2000 раз секретно распыляли с самолётов сверхтоксичные химикалии и микроорганизмы.
В 1968-ом, Пентагон провёл испытание биологического оружия в Метро Нью-Йорка, а размещённый в местных
Активная стерилизация мужчин и женщин продолжалась во многих штатах вплоть до середины 80-ых.
From 1940 to 1979 the vast majority of the British population - was sprayed by aircraft more than 2,000 times with deadly - chemicals and micro-organisms without ever being told.
In 1968, the Pentagon tested a deadly bioweapon on New York Subways - and placed personnel at local hospitals to monitor the effects.
Aggressive sterilization of men and women - continued in many States until the mid 1980s.
Скопировать
"... с одной стороны, воспитание в детских домах, с другой - наглядная конкретность служб.
семьи, запятая, отдел консультаций по браку и материнству, запятая, отдел помощи условно осуждённым, размещённый
Дай-ка.
"improve the education of orphanage with direct vivid ways. End home careness, comma.
marriage, motherhood comma, help comma. must need..."
show me.
Скопировать
(СТИВ) Я взял в состав именно тех, кого вы сказали, но проблема в коротких сроках, мы не сможем заплатить
- за уже размещённую рекламу... - Здравствуйте.
Извините.
(STEVE) I take on board exactly what you're saying but the problem with a short run is that we can't make it pay
- once we've covered the advertising...
Sorry.
Скопировать
Но в течение веков города, в которых находились Хранилища получали, так сказать, некоторые виды защиты, на всякий случай.
Беря в расчёт последние события, артефакт мог быть размещён здесь для того, чтобы отвлечь нас от других
- МакФерсон.
But over the centuries, towns that host Warehouses have been given, well, certain kinds of protection, just in case.
And given recent events, an artifact may have been placed here to distract us from more, well, pressing pursuits.
MacPherson.
Скопировать
Эффективная ловушка не только должна выглядеть как хороший тайник, она ещё должна выводить из строя вашего противника.
Правильно размещёная 50-галлоная бочка из под масла должна возбуждать у вашей мишени любопытство.
А портативный дефибриллятор сделает так, чтобы их сердце замирало, не останавливась полностью.
An effective booby trap not only needs to look like a good hiding spot, it also needs to leave your enemy incapacitated.
A well-placed 50-gallon oil drum should pique your target's curiosity.
And a portable defibrillator packs enough punch to make their heart skip a beat without stopping it entirely.
Скопировать
Сегодня миссис Данвуди скажет, какой ребёнок будет размещён, а какой - нет.
"Размещён?" Выбран для усыновления.
Простите, шеф.
Today's when Mrs Dunwoody tells them which babies have been placed, and which haven't.
"Placed"? Chosen for adoption.
Sorry, Guv.
Скопировать
Здесь всегда так тихо?
Сегодня миссис Данвуди скажет, какой ребёнок будет размещён, а какой - нет.
"Размещён?" Выбран для усыновления.
Is it usually this quiet?
Today's when Mrs Dunwoody tells them which babies have been placed, and which haven't.
"Placed"? Chosen for adoption.
Скопировать
- Офицеры?
Будет размещён здесь всю зиму, прямо здесь.
- Офицеры?
- Officers?
They're going to be stationed the whole winter, right here.
- Officers?
Скопировать
Никто не хочет забивать рай отелями но все согласятся на один.
Это потребует усилий грамотного писателя в различных, умело размещённых статьях.
А разве это законно?
Nobody wants a paradise choked with hotels, but everybody will be pleased to compromise at one.
This is going to require some clever writing in various carefully placed articles.
Isn't that kind of thing illegal?
Скопировать
Я считаю, что это игра выпендрёжников.
Одно очко за лунку, размещённую дальше 3-х футов - и переход.
- И я получаю два очка на старте.
I think it's a knob's game.
One point per hole, a put of less than 3' is a gimme.
And I get a two point start.
Скопировать
Точно.
Гард, которая предоставляет страхование ответственности для сотрудников компании Мартинел Секьюрити, размещённых
Вы найдёте это в их.. Это так компания, у которой в рекламе крокодил.
Right.
Mrs. Florrick now represents North Guard Insurance, the company that provides liability coverage to employees of Martinel Security working in Afghanistan, including Danny Marwat.
You'll find it in their... annual report.
Скопировать
Вот ещё один.
Снимки Челси, размещённые в отместку на порно-сайте.
Ломис играет не по правилам, что делает его ещё опасней.
Got another one.
Chelsea's photos were released to a revenge porn site.
Lomis isn't playing by the rules, which makes him very dangerous.
Скопировать
Вот, что получили.
Семтекс размещён по периферии ошейника, как видите.
А внутри 36 сантиметров сплошной проволоки, связанной с микропроцессором, а он, кроме всего прочего, создаёт замкнутый контур.
Here's what we got so far.
The Semtex runs along the circumference of the collar, as you can see.
Encased within that, approximately 14 inches of solid core wire connected to a microprocessor which, among other things, creates a closed circuit.
Скопировать
Сейчас нас единицы.
В те дни, у нас были небольшие блокпосты — храмы, размещённые на разных планетах.
Империя их разыскала и большинство уничтожила. Но не все.
Now, we are few.
But in those days, we had small outposts, temples spread throughout the stars.
The Empire sought out these temples and destroyed many of them, but not all.
Скопировать
У него есть ещё кое-что, чего не было у моего бывшего, когда он парил.
Маленький блок, размещённый на лицевой части оснащения.
И, похоже, он также был подключён к костюму.
It's got one more thing my ex didn't have when he was diving.
There's a little box integrated into the front of the rigging.
And it looks like it has leads connected to the suit, as well.
Скопировать
Ладно, показывайте.
Босс, представляю тебе Предварительно Размещённые Средства.
Революционную технологию, протекающую как решето, посему флот отказался от неё.
All right, show me.
Boss, I present to you the Pre-Positioned Asset.
Revolutionary technology, but it leaks like a sieve, and the Navy passed on it.
Скопировать
Я знаю, что ныряльщики там делали — бета тестирование секретного проекта под кодовым именем
ПРС — Предварительно Размещённые Средства.
Продолжай.
I know what the divers are doing-- beta-testing a secret project code-named
PPA-- it stands for Pre-Positioned Assets.
Keep talking.
Скопировать
Подозреваемые есть?
Капрал, который был размещён на базе.
Есть связи с ополчением.
Any suspects?
A corporal that was stationed at the base.
Had Militia ties.
Скопировать
Лорд-Президент со всем уважением убирайтесь с его планеты.
Галлифрей в настоящее время размещён в самом конце временного континуума для его же защиты.
Мы в самом конце Вселенной, ...плюс-минус звездная система.
Lord President... .. with respect... .. get off his planet.
Gallifrey is currently positioned at the extreme end of the time continuum, for its own protection.
We're at the end of the universe, give or take a star system.
Скопировать
По словам девушки, с которой он встретился, её звали Лизетт.
Это её фото с камер видеонаблюдения, а это её фото, размещённое на Крейгслисте.
Мы полагаем, что она была занята на работе?
The girl he met said her name was Lisette.
This is her surveillance photo, and this is her Craigslist ad.
We're assuming she was in on the job?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов размещённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы размещённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение