Перевод "развивающиеся страны" на английский

Русский
English
0 / 30
развивающиесяuntwist develop come uncurled lose its curls untwine
страныfunny queer country rum strangely
Произношение развивающиеся страны

развивающиеся страны – 30 результатов перевода

Да, но за ним надо пока только понаблюдать.
Мы специализируемся на заболеваниях в развивающихся странах.
Исследования малярии и СПИДа.
-He should only be observed.
We specialize on diseases of the developing world.
Research on malaria and AIDS.
Скопировать
Но есть вакцина.
И как обычно, мы получим ее первыми, развивающимся странам остается только умолять и умирать.
Но мы хотим заявить, "Нет, не в этот раз".
But there is a vaccine.
As usual, we'll get it first, the developing world left to beg, left to die.
But we want to say, "No, not this time."
Скопировать
- Да ладно.
В большинстве развивающихся стран, мобилки и тарифные планы очень дорогие относительно доходов, и почти
Это было два года назад.
- Come on--
In most of the developing world, phones and plans are extremely expensive relative to income, and almost all are prepaid.
This was two years ago.
Скопировать
Мы можем быть последним шансом для тебя, чтобы увидеть свою девушку живой.
Они хотели, чтобы мы разработали доступную технологию для развивающихся стран, чтобы помочь им во всем
Но... они продолжали просить нас изменить особенности дизайна.
We may be the last chance for you to see your girlfriend alive.
They wanted us to design affordable drone technology for developing countries, to help with everything from farming to environmental management.
But... they kept asking us to modify our design specs.
Скопировать
Упоминание проблем всемирного здравоохранения
- или развивающихся стран?
- Не думаю, что для существенного подходящее время.
Maybe a reference to global health issues
- or developing economies?
- Yeah, I just don't think now is a good time for substance.
Скопировать
Конечно.
знаю, что Вы в курсе что СПИД- эпидемия продолжает расти в вашей стране несмотря на снижение в других развивающихся
Раньше, вначале вашего правления, Вы предпринимали большие шаги в этом направлении, но в последнее время эта тема не выдвигается на первый план в вашей политической программе.
Of course.
I know that you're aware that the AIDS epidemic has continued to grow in your country despite its decline in other developing nations.
Early on in your reign, you took great steps to address it, but lately it hasn't been at the forefront of your political agenda.
Скопировать
Для чего?
На конференции о разнице в образовании в развивающихся странах.
Понятно.
And why were you there?
For a conference on educational differences in developing countries.
I see.
Скопировать
Мегалодон был замечен рядом с Мальтой в Гибралтарском проливе, когда мир ещё не отошёл после греческой трагедии...
Температура воды неуклонно растёт по всей Земле. и климатологи считают, что вырубка лесов и индустриализация развивающихся
Корабли во всём мире останавливаются, и это не только глобальные экономические последствия, но и на местном уровне.
Megalodon sightings were reported Malta the Strait of Gibraltar , astheworldacua after this Greek tragedy ...
The water temperature has risen firmly worldwide andclimatologistsbelieve that deforestation andindustrialization the emerging nations arethemaincauses the problem .
while ships the whole world stops , the economic impact is not only being felt worldwide butalsoat thelocallevel.
Скопировать
Мне так нравится, что мы здесь
Что может быть важнее чистой воды в развивающихся странах?
Может, чистота этого бокала?
I just love that we're here.
Is there anything more important than clean water in developing countries?
Or a clean glass in this one?
Скопировать
Я очень поддерживаю вашу миссию.
Чистая вода для развивающихся стран - это самый важный вопрос в наше время.
Как вы и написали в своём письме.
I believe very strongly in your cause.
Potable water for the developing world is the most pressing issue of our time.
So you said in your e-mail.
Скопировать
Мы каждый год жертвуем миллионы долларов на лекарства от смертельных болезней.
И мы тратим значительную часть нашей прибыли на улучшение условий жизни в развивающихся странах.
О, втираете мне корпоративную чушь.
We donate millions of dollars of lifesaving medicines every year.
And we reinvest a significant amount of our profits to help improve the living conditions of people in developing countries.
Oh, spare me the corporate bullshit.
Скопировать
которые подают кофе... одного и того же происхождения.
поддерживающее производителей из развивающихся стран].
прямые торговые контакты.
[ Man ] Today we're starting to see cafés presenting coffees... and they're single farm, single origin.
And they're not fair trade anymore only.
They're– They are now direct trade.
Скопировать
Я думаю, грязнее...
Здесь полно грязных улиц, как в развивающихся странах
Я и в Париже знаю много грязных улиц, таких же, как в развивающихся странах
Yes of course it is.
There are a lot of places here that look like the Third World.
I know a lot of places in Paris that look like the Third World too.
Скопировать
Здесь полно грязных улиц, как в развивающихся странах
Я и в Париже знаю много грязных улиц, таких же, как в развивающихся странах
Меня не удивляет, что Вы их не знаете
There are a lot of places here that look like the Third World.
I know a lot of places in Paris that look like the Third World too.
But I'm not surprised that you don't remember them.
Скопировать
Ты ее и правда ударил?
- Слушай она бедная запутавшаяся девочка из развивающейся страны. Даже если она это сделала...
Сейчас я позвоню в пару мест, и нам привезут пару новых шин в течение часа.
Did you really hit her?
Alright, look... she's a poor, confused kid from an underdeveloped country, even if she did do this...
I'll make a couple of calls, I'll have two brand new Michelins here in an hour.
Скопировать
Джош, ВТО - антидемократическая организация и она не подотчётна ни перед кем.
Решение может быть принято без исполнительного директора и развивающиеся страны мало говорят о институциональной
- Что это было?
Josh, the WT O is undemocratic and accountable to no one.
Decisions are made by executive directors and the developing world has little to say about institutional policy.
-What was that?
Скопировать
- Что там?
Назови 3 базовые стратегии из нашего курса Московского университета, по организации массовых волнений в развивающихся
Т. И. Т.!
- Hey, what it is?
Tell me the three vital elements we learn at Moscow University for creating insurgency in undeveloped countries.
Tit!
Скопировать
Ты ворочался до 4 утра. Я хотела, чтобы ты немного поспал.
У меня была запланирована видеоконференция по вопросу голода в развивающихся странах.
Мандела встал с кровати.
You paced until 4:00 A.M. I wanted you to get some sleep.
I had a video conference on hunger in the developing world.
Mandela got outta bed.
Скопировать
Вы ДОЛЖНЫ поговорить с Марисой.
ПРОШЛОЙ ЗИМОЙ, (НЬЮ-ЙОРК) Да трахать я хотел эти рынки развивающихся стран. Не сомневаюсь.
Я ведь видела твоих девиц, все страшенные.
is she going to be all right, or...
Screw emerging markets.
I'll bet you would.
Скопировать
Там будет безопаснее.
Майкл, судя по машинам с мигалками, совершено нападение на женевский саммит по делам развивающихся стран
Мы еще не получили ни одного сообщения. Мы были немного заняты.
We'll be safer there.
Flash traffic is saying there's been an attack on the developing-nations summit in Geneva.
We haven't received any reports.
Скопировать
Конечно.
"... угроза, которую эти экономические террористы представляют для развивающихся стран".
"Простите, мадам Захир,
OF COURSE.
'... THE THREAT THESE ECONOMIC HIT MEN POSE TO THE DEVELOPING WORLD.'
'FORGIVE ME, MADAM ZAHIR,
Скопировать
В этот день, 1 июля 2014 года... в этот час, 06:00... мы находимся в самом первом аэропорте на земле тема, породившая столько споров в последние 7 лет... продолжает развиваться.
Протесты со стороны природоохранных организации и ряда развивающихся стран по-прежнему продолжаются.
...Было заявлено, что CW7 является решением проблемы глобального потепления.
On this day, July 1st 2014... at this hour, 0600... we are at the very first airport in the world... topic of so much controversy over the past 7 years... has continued development.
Protests from environmental groups and a number of developing countries continue.
It had been claimed The CW7 is the answer to global warming.
Скопировать
Ты же идеалист, которая изучает два года экономику
Чтоб развивать страны? Нет, Эрол, я реалист.
А что плохого в идеализме?
This is coming from an idealist who... who spent the past two years studying new economies for developing countries?
No, Erol, I'm a realist.
What's wrong with idealism?
Скопировать
Это все оказывает давление как духовное, так и эмоциональное, в первую очередь на детей пострадавших территорий.
Проблемы с которыми сталкиваются дети развивающихся стран представляют собой уникальное и сложное сочетание
Как вы без сомнения знаете благодаря вашему участию в water.org текущее состояние финансирования, не смотря на все достижения...
All right? Takes a very big toll, both spiritually and emotionally, on the children in those affected areas.
Now, the issues facing children in developing nations present a unique and complicated problem set.
As you're no doubt aware from your involvement in water.org, current levels of funding, while a remarkable accomplishment...
Скопировать
От вас воняет!
В развивающихся странах отсутствие гигиены - наиболее распространенная причина заболеваний.
Вы должны быть благодарны за воду и мыло!
They're smelly.
In developing countries, lack of hygiene is... the most common cause of diseases.
You should be grateful for soap and water!
Скопировать
Нет, я подала заявку на грант не из-за стрельбы.
В развивающихся странах существуют огромные пробелы в лечении детей.
Всемирные организации занимаются малярией, инфекционными болезнями, прививками...
Aw, thank you.
No, I didn't apply for the grant because of the shooting. There are major gaps In the care of children in developing countries.
Global health initiatives exist for things like malaria, Uh, infectious diseases, immunizations,
Скопировать
Кто-нибудь еще использует халотан?
В развивающихся странах может быть, но здесь его отлично заменили современными средствами.
Итак, откуда внезапный интерес к анастетикам старой школы?
Does anyone use halothane anymore?
In developing countries maybe, but here it's pretty much been replaced by newer agents.
So, uh, why the sudden interest in old-school anesthesia?
Скопировать
Я должен сам понять.
Тебя больше нет здесь, Мари, чтоб объяснить глобализацию, свободные страны, G8, Тобин-пошлину, развивающиеся
Не знаю, кем я стану, но знаю, кем не хочу быть.
I must understand.
You're no longer here, Marie, to explain globalisation, Free States, G8, Tobin Tax, underdeveloped countries, slavery... but I will learn.
I don't know what I will be but I know what I won't be.
Скопировать
Время от времени Всемирный банк вспоминает о человеке. Хочу привести вам небольшой пример.
Несколько дней назад в Париже что каждую неделю в развивающихся странах умирают 200 тысяч детей меньше
автор концепции войны в Ираке. На эти деньги можно было обеспечить питьевой водой всю Африку и спасти больных СПИДом, предоставив им препараты-дженерики.
The World Bank occasionally tries to appear more humane and I shall give you an example of its attempts to be more humane.
A fewdays ago in Paris, crying crocodile tears, who said? "Every week, 200,000 sick children aged under five "die in developing countries."
Paul Wolfowitz, the man behind the war in Iraq that costs more than providing water to all Africa and saving Aids victims with generic drugs.
Скопировать
Лучше подойди помоги.
Вы знаете, какие удивительные возможности открываются в развивающихся странах третьего мира?
В этой стране есть 370 миллиардеров, и 40 миллионов людей, живущих ниже черты бедности.
Why don't you come look at this?
Did you know that there are amazing opportunities to be had in the exploitation of emerging third-world countries?
There are 370 billionaires in this country and 40 million people living beneath the poverty line.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов развивающиеся страны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы развивающиеся страны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение