Перевод "primary explosive" на русский

English
Русский
0 / 30
primaryпервичный первоначальный преимущественный первенствующий
explosiveвзрывной взрывчатка взрывчатый
Произношение primary explosive (праймэри эксплоусив) :
pɹˈaɪməɹi ɛksplˈəʊsɪv

праймэри эксплоусив транскрипция – 31 результат перевода

That's great if safety is your main concern, but not so great if you're short a detonator.
When you have to improvise, a primary explosive like mercury fulminate mixed with gunpowder can provide
Here.
Это здорово, если безопасность - ваша главная забота, но не так здорово, если у вас не хватает детонатора.
Если вам приходится импровизировать, то простое взрывчатое вещество, как гремучая ртуть, смешанная с чёрным порохом, может дать достаточно энергии, чтобы взорвать порцию С-4, в том случае, если вы сможете их соединить, не взорвавшись, и не оторвав себе руки.
Вот.
Скопировать
Start with obvious sabotage points, power distribution centers.
I'll check primary and secondary systems for any anomalous energy readings that might indicate the presence
And get Cadman to assist you, she's a bomb expert.
Начните с очевидных целей саботажа - энергораспределительных центров.
Я проверю первичные и вторичные системы на любые аномальные показания энергии, которые могли бы указать присутствие взрывчатого устройства.
И возьмите Кедмен себе в помощь, она эксперт по бомбам.
Скопировать
That's great if safety is your main concern, but not so great if you're short a detonator.
When you have to improvise, a primary explosive like mercury fulminate mixed with gunpowder can provide
Here.
Это здорово, если безопасность - ваша главная забота, но не так здорово, если у вас не хватает детонатора.
Если вам приходится импровизировать, то простое взрывчатое вещество, как гремучая ртуть, смешанная с чёрным порохом, может дать достаточно энергии, чтобы взорвать порцию С-4, в том случае, если вы сможете их соединить, не взорвавшись, и не оторвав себе руки.
Вот.
Скопировать
Turns blue in the presence of nitroamines.
Our buddy here was poisoned by RDX, which is a primary component of C-4 explosive.
He was building a bomb.
Посинело, потому что присутствуют нитроамины.
Наш приятель отравился гексогеном, главным компонентом С-4.
Он делал бомбу.
Скопировать
Our subspace transmitter is useless.
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets.
Передатчик выведен из строя.
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Наш главный долг - безопасность планет Федерации.
Скопировать
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets.
Do you deny that?
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Наш главный долг - безопасность планет Федерации.
Вы это отрицаете?
Скопировать
Twenty-four more hours, captain.
Perhaps if you were to channel the second auxiliary tank through the primary intake valve.
It's too delicate.
Двадцать четыре часа, капитан.
Возможно, если подключить второй запасной бак через входной клапан.
Он слишком хрупкий.
Скопировать
Very kind of him to say so. I'll do my best.
Rest assured, the community's interests are mine, and maintaining the security of citizens is my primary
Be seeing you.
Очень мило с его стороны сказать об этом, я сделаю все от меня зависящее, чтобы организовать для него гонку за его деньги.
Сообщество может не волноваться в уверенности, что их интересы я блюду как свои и это все, что я могу сделать, чтобы сохранение безопасности горожан было моей первейшей задачей
Увидимся.
Скопировать
Mr. Spock, it is time.
The explosive.
Very well, captain.
Мистер Спок, пора.
Взрывчатку.
Хорошо, капитан.
Скопировать
Very well, captain.
- Explosive!
- Don't panic.
Хорошо, капитан.
- Взрывчатка!
- Без паники.
Скопировать
Mashie.
There is no explosive!
No?
Запал.
Взрывчатки нет!
Нет?
Скопировать
The issues of the council are politically complex.
The passengers, explosive.
This is the Engineering section.
Вопросы этого совещания сложны с политической точки зрения.
Пассажиры - взрывоопасные.
Это инженерная секция.
Скопировать
Or, if it offends you that only the West is working to manufacture more crime and better criminals
Against the modern shortages, I suggest Krasnogorski's "Primary Violence Motivation", or Serov's "The
My dear Yen, as you grow older, you grow more long-winded.
Однако, если вас задевает тот факт, что только западные ученые занимаются культивированием преступности и производством идеальных преступников -
(очевидно, ввиду их временной нехватки), могу порекомендовать вам книгу Красногорского "Первичные агрессивные импульсы"
Дорогой Ен, с возрастом ты стал еще большим занудой.
Скопировать
Why?
(Number Six) Plastic explosive.
To be detonated by radio.
Зачем?
Пластиковая взрывчатка.
Взорвется при помощи радио.
Скопировать
There is no help for any of us if that madman is in command of the Enterprise.
He boasts that he's created the most powerful explosive in the universe, and I believe him.
How does he manage to change form at will?
Нам уже ничто не поможет. Этот безумец будет командовать "Энтерпрайзом".
Он хвалился, что создал самую мощную взрывчатку во Вселенной, и я ему верю.
Как у него получается изменять внешность по желанию?
Скопировать
What you see here is my latest invention.
This is an explosive, the most powerful one in history.
If I were to drop this flask, the resulting explosion would vaporise this planet.
То, что вы здесь видите, - мое последнее изобретение.
Это взрывчатка, самая мощная за всю историю.
Стоит мне уронить этот сосуд, и планета превратится в пыль.
Скопировать
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
I propose to detonate it from here.
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
Я предлагаю послать сигнал на детонацию отсюда.
Скопировать
Then we sit here and wait till you get him. No.
You're on the ground now, Captain, and you're blocking my primary runway.
I'm not using full power. It's too risky.
Тогда будем ждать, пока вы его получите.
Нет, не будем у нас нет времени Сейчас вы на земле, капитан, и вы заблокировали мою полосу.
Я не буду использовать полную мощность, это слишком рискованно.
Скопировать
You think that reality is so very important that you have to be so terribly perturbed about it...
Diagnosis: Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
On a basis of X rays and arteriography, a protuberance noticeable on the left area of crown.
Вы так думаете, что действительность на столько важна, что вы должны быть настолько ужасно этим встревожены...
Диагноз: первоначальные симптомы из симптоматической эпилепсии.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
Скопировать
What?
An explosive charge is laid and activated by remote control.
I have only to press this button.
Что?
Заложен взрывной заряд с удаленным управлением.
Мне нужно только нажать эту кнопку.
Скопировать
If you have a bomb, then yes.
And I'm an explosive anarchist .
I am here only 3 years, and I've been arrested 7 times.
Если у тебя бомба, то да.
А я взрывной анархист.
Я здесь всего 3 года, а меня уже 7 раз арестовывали.
Скопировать
All right, go now.
mass made up the cosmos, the solar systems, we ourselves, was collected in something that we call the primary
That mean a point which did not exist in time, that we understand, it couldn't be measured, and about ten milliard years ago, at least that point exploded.
Ну хорошо, иди уже.
Когда-то давно целая масса, огромная материя, космос, солнечные системы, и мы непосредственно была собрана в чем-то, что мы называем основным состоянием сосредоточения.
Той средней точкой, которая не существовала во времени, то, что мы понимаем, как невозможное измерить, и каких-то десять миллиардов лет тому, по крайней мере, произошел взрыв.
Скопировать
- Eh?
The explosive charges that blew this machine apart didn't damage its structure, but divided it along
- How do you know?
- А?
Взрывные заряды, которые разрезали аппарат пораздельности не повредив его структуру, но разделили его по линии его электромагнитных полей.
-Откуда вы знаете?
Скопировать
- Yes, sir.
Give them time to get clear, and then set off those explosive charges.
I want that Silurian base sealed permanently.
- Да, сэр.
Дайте им время, и затем взрывайте заряд.
Я хочу чтобы Силурийскую базу герметично запечатало.
Скопировать
It's Heraclitus the loudmouth, he who insults the crowd, who speaks in riddles.
In Ephesius, the primary occupation of the philosopher is to play jackstones with the children.
If it wasn't for Dionysius, for whom they follow the cortege and sing the phallic hymn, they'd commit great sacrilege.
Это Гераклит, крикун, который бранит толпу, который говорит загадками.
В Эфесе первое занятие философа - это играть с детьми в кости.
Не твори они шествие в честь Диониса и не пой песнь во славу срамного уда, бессрамнейшими были бы их дела.
Скопировать
Have you any idea what's causing it?
I've been given to understand that there is a large amount of explosive in there and a new kind of War-Machine
Though how much truth there is in that I dunno. And the people inside? We don't know how they'll react yet.
Мы сориентировались.
Есть большая радио-и электрическая активность там. Есть какая-нибудь идея, что ее вызывает?
Мне дали, чтобы понять, что там есть большое количество взрывчатки и новый вид военной машины.
Скопировать
Eighteen thousand.
link feeds from your seismographic readings, inform explosive force, inquire time and depth.
Feed into calculator now.
Восемнадцать тысяч.
связать показания от сейсмографов, сообщить взрывную силу, спросить время и глубину.
Передать в калькулятор.
Скопировать
- Go ahead, Mr. Scott.
I've sealed off the aft end of the service crawlway and I've positioned explosive separator charges to
I'm so close to the flow now it feels like ants crawling all over my body.
- Да, мистер Скотт.
Я нахожусь в кормовой части лаза, и я поместил взрывчатые разделительные заряды, чтобы сдуть меня, если я попаду в магнитную бутылку.
Я очень близок к потоку. Чувство будто муравьи ползают по всему моему телу.
Скопировать
OK, New York, go ahead.
Repeat, strong probability exists that passenger DO Guerrero, seat assignment 23-A, may have an explosive
Passenger purchased excessive insurance, mentally disturbed and desperate.
Ладно, Нью-Йорк, продолжайте.
Высокая вероятность, повторяю, высокая вероятность того, что у пассажира Д. О. Герреро, место 23 а, может быть взрывное устройство в дипломате.
Пассажир заказал огромную страховку. Неуравновешен и доведен до отчаяния.
Скопировать
A world destroyed and dead for at least a half million years, yet from it comes a voice, the energy of pure thought, telling us something has survived here for those thousands of centuries.
Since exploration and contact with alien intelligence is our primary mission, I've decided to risk the
Log entry out.
Этот мир мертв по меньшей мере полмиллиона лет, но оттуда исходит голос, энергия чистой мысли, который говорит нам, что кто-то выжил после этих сотен тысячелетий.
Поскольку исследование и контакт с иным разумом - наша главная миссия, я решился на риск потенциальной угрозы и продолжить контакт.
Конец записи.
Скопировать
From now on, stay where you can see her.
What about the explosive charge, sir?
Don't worry.
С этого момента, держи ее на виду.
Что с взрывным зарядом, сэр?
Не беспокойся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов primary explosive (праймэри эксплоусив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primary explosive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймэри эксплоусив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение