Перевод "razzmatazz" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение razzmatazz (размэтаз) :
ɹˌazmɐtˈaz

размэтаз транскрипция – 15 результатов перевода

I knew I should have checked your showboating algebra.
I thought you knew that algebra was all razzmatazz.
A Globetrotter always saves the good algebra for the final minutes.
Я знал, что придётся проверить, что за алгебру изучают на вашей планете!
Только не говори, что не знал, что на нашей планете мы не признаём вычислений!
Мы всегда приберегаем хорошую алгебру на последние минуты! Глупый Бубльгум!
Скопировать
Everyone needs face time.
It's much better than all that texting and tweeting and electronic mailing and all that other razzmatazz
Things can get lost in translation.
Все должны стоять перед временем.
Это гораздо лучше, чем все эти сообщения и твиты и электронная почта и вся эта суматоха.
Вещи могут потеряться в переводе.
Скопировать
"I'd always dreamed that you would marry a front man.
Razzmatazz.
"Rough around the edges, but with stars in his eyes, you know. "
Я всегда мечтала, что ты выйдешь за вокалиста.
С харизмой Razzmatazzа.
Пусть бы он был неотесанный, зато в глазах искорки.
Скопировать
The old business?
Yeah,you know,the needle, the zetz,the razzmatazz.
Herb,I got to ask you something.
The old business?
- Yeah, you know, the needle, the zetz, the razzmatazz.
Герб, я хотел тебя спросить.
Скопировать
I'm tired of it.
You want his empty words and his razzmatazz wordplay, you take it.
You take it, and you go solo, and you see how that works out for you.
Я устал.
Ты хочешь слушать его пустые слова, его непонятную игру словами, принимай предложение.
Принимай и иди в сольную карьеру. Ты увидишь, как это для тебя обернется.
Скопировать
Just give me one second. Okay?
What's better -- the razzmatazz or the gypsy's dreams?
The razzmatazz flips you upside down and bends your mind with color.
Дайте мне секундочку, ладно?
Что лучше, "раззматазз" или "мечта цыгана"?
"Раззматазз" переворачивает вас вверх ногами и раскрашивает ваши мысли в разные цвета.
Скопировать
What's better -- the razzmatazz or the gypsy's dreams?
The razzmatazz flips you upside down and bends your mind with color.
You know what I mean?
Что лучше, "раззматазз" или "мечта цыгана"?
"Раззматазз" переворачивает вас вверх ногами и раскрашивает ваши мысли в разные цвета.
Вы меня понимаете?
Скопировать
Well half-days are one thing but half-ass commitment to your coworkers is quite another.
Now, if I don't go get that Raspberry Razzmatazz, I can't be held responsible for my actions.
Really.
Ладно, но помни, отношения с людьми нельзя строить на полставки.
А теперь, если я не получу свой Малиновый Разматазз, за свои дальнейшие действия я не отвечаю.
Совсем.
Скопировать
Kern wants razzmatazz.
Let's give him razzmatazz.
Rory...
Кёрн хочет сумасбродное.
Будет ему сумасбродное.
Рори..
Скопировать
I am, uh, expecting something extra-special from this group...
Something deeper, more emotional, maybe a little, uh, razzmatazz, eh?
And pathos.
Вот от вашей группы я жду, что-нибудь экстра-классное..
Что-нибудь глубокое, эмоциональное, может немного, сумасбродное, а?
И грустное.
Скопировать
We're gentlemen of society.
Kern wants razzmatazz.
Let's give him razzmatazz.
Мы джентльмены из высшего общества.
Кёрн хочет сумасбродное.
Будет ему сумасбродное.
Скопировать
Nice.
Could use a little razzmatazz, though.
Bam.
Мило.
Кстати, можно блестяшками украсить.
Бам!
Скопировать
Yell, stomp, call me a douche bag.
I'm gonna play it cool, give you back some of the razzmatazz and once she's seen the fireworks, you fold
Happy ending.
Кричите. Топайте. Называйте меня придурком.
Я это круто сыграю. а всю остальную суматоху оставлю вам. И когда она увидит этот скандал, вы сложитесь как шезлонги.
Счастливый конец.
Скопировать
I'm a good lawyer.
I just needed some razzmatazz. You know, to get the ball rolling. Some showmanship.
That's all it was.
Я.. я хороший адвокат.
Мне нужно немного кутежа, ну ты знаешь, чтобы запустить процесс, немного зрелища...
Это всё, что было.
Скопировать
Your calves are looking toit.
Peralta, what're you doing at Razzmatazz?
We needed to talk somewhere outside the precinct.
Ваши икры такие упругие.
Перальта, что ты делаешь на Разматазе?
Нам нужно было поговорить вне участка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов razzmatazz (размэтаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы razzmatazz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить размэтаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение