Перевод "Lucka" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lucka (лако) :
lˈʌkə

лако транскрипция – 26 результатов перевода

You have to cast out your fishing rod.
To catch your luck...a fish...
That's the way things are around here.
Придется забросить удочку.
И поймать удачу... золотую рыбку...
Вот так здесь дела и делаются.
Скопировать
A band of explorers happened upon him when his ship, the "Seberus", crashed on an uncharted planet while transporting convicts to the outlying prison colonies.
The question on everyone's mind is will these earthlings bring Warrick luck a second time around?
Continuing coverage of the Loop of Kon Garat is brought to you by Tech Con Ultra Sport Beverage.
Отряд исследователей случайно встретил его, когда его судно, "Сиберус", потерпело крушение на неотмеченной на карте планете, транспортируя преступников к отдаленным тюремным колониям.
Вопрос, возникающий у каждого, принесут ли эти земляне удачу Варрику во второй раз?
Продолжение охвата Петли Koн Гарат представлено для вас Teх Кон Ультра Спортивным Напитком.
Скопировать
# The gentle sex was made for man to marry, but # # With a little bit o' luck With a little bit o' luck #
# They're always throwing goodness at you # # But with a little bit o' luck a man can duck #
# The Lord above made man to 'elp his neighbor #
Мужчине Бог создал еще подругу, ну а подружек мы себе найдем!
В церкви служат век от века, а грех - заслуга человека.
Господь сказал, мол, помогай соседу,
Скопировать
Camera rolling.
Our first piece of luck: a Shirishama idol.
I know what I know.
Готов. Мотор!
Нашей первой удачной находкой стал идол Ширишама.
Я знаю точно.
Скопировать
Chuck-a-luck!
Chuck-a-luck-luck-luck-luck-a-chuck! Luck-a-chuck!
Luck-chuck-chuck!
Он стал гораздо прибыльней.
Это раньше были проблемы.
- У вас есть деньги? - Мы живём в достатке.
Скопировать
Would you go on and announce the winner so we can all go home?
Chuck-a-luck-a-bunky-wuck! Would I ever!
Just point Mr. Camera at me.
Ты по-прежнему оставляешь ценники на подарках? Вот, посмотри.
- Рода, не полагается спрашивать сколько подарок стоит.
- Посмотри на ценник. - $495
Скопировать
Take me on your mighty wings. tonight.
Mmm, with just a little luck... a little cold blue steel...
There's a... ragin' fire in my heart tonight... growing'... higher 'n' higher... in my soul, oh.
Унеси меня далеко-далеко отсюда. Забери меня с собой сегодня... ночью.
Немного удачи... немного везения... и я ворвусь в кромешную тьму... разрывая ее на куски.
Сегодня во мне горит... безудержный огонь... который никто... не в силах затушить... в моей душе.
Скопировать
And you killed Jesus.
There was every reason to believe that we'd been heading for trouble... that we'd pushed our luck a bit
Oh, gosh ! God.
И убили Иисуса.
Были все причины полагать, что мы двигались прямиком в неприятности... что мы слишком круто завернули с нашей удачей.
О боже ты мой, блядь.
Скопировать
Peace with humans?
... they're going to hit the roof, but I'll tell them what happened here today, and with a pinch of luck
Well, you've got Voyager's com frequency.
Мир с землянами?
Они поднимут шум, но я расскажу им, что произошло сегодня, немного удачи, и некоторых удастся убедить.
Ну, вы знаете частоту "Вояджера" для связи.
Скопировать
They see it as a sign... evidence that there is someone up there watching out for them.
Group number two sees it as just pure luck, a happy turn of chance.
I'm sure the people in group number two are looking at those 14 lights in a very suspicious way.
Для них это знак. Доказательство, что там, наверху кто-то защищает их от напастей.
Для людей из второй группы это чистое везение. Удача.
Сейчас они с большим подозрением смотрят на появившиеся в небе огни.
Скопировать
Shit.
Good luck. A girl that hot? She doesn't have to give head.
For her, she just wants to go from kissing, to naked kissing, to fucking.
Да ну на фиг.
Такая красотка не обязана делать минет.
Такие любят скорее перейти от поцелуев к обнажённым поцелуям и к траханью.
Скопировать
But look!
What luck, a cancellation. But there's a double room.
- It's okay.
Подождите!
Какая удача, отмена брони.
Но это номер на двоих.
Скопировать
And what happens then?
With any luck, a miracle.
Make 1,000 posters of that symbol.
И что случится тогда?
Если повезет - чудо.
Сделай 1000 постеров этого символа.
Скопировать
- That it's not a leprechaun.
Just our luck: A petrified poet and a petrified cat.
That poet is pretty cool.
- Что он не гном.
Просто здорово: окаменелый поэт, окаменевшая кошка.
С поэтом вышло забавно.
Скопировать
Your concerns will fade like a nightmare.
Or with any luck, a clandestine dream comes true.
I must locate your son.
Заботы ваши растворятся как кошмары.
И явью станет чья-то потаенная мечта.
Мы должны отыскать вашего сына.
Скопировать
There it is.
Fuck-a-luck-a-ding-dong.
- Let's go get it.
Это там.
Трах на удачу и динь-дон.
- Давай возьмем это.
Скопировать
My beautiful, beloved daughter... JIMMY:
And maybe with luck, a few nuggets of my wisdom.
JIMMY: Like any good mother, she cared about your education...
Моя любимая дочурка,
Она хотела запечатлеть свою любовь и если получится, несколько крупиц моей мудрости.
Как любая заботливая мать, она хочет, чтобы ты получила хорошее образование..
Скопировать
There will be some kind of disciplinary action.
With a little luck, a week suspension without pay.
Pay per week?
Последует некоторое диплисцинарное взыскание.
При некотором везении, недельное отстранение без оплаты.
Оплата за неделю?
Скопировать
- No, let's go!
What luck, a typhoon hitting during our honeymoon.
I'm so sorry!
- Нет, поедем!
Какая удача, тайфун во время нашего медового месяца.
Так жаль!
Скопировать
Well, that was kinda lucky.
Well, a little luck, a little skill.
You develop a nose for these things.
Это похоже на везение.
Немного везения, немного навыков.
Нужно тренировать нос на такие вещи.
Скопировать
- I'll be right there.
I can't believe my luck, a Jedi youngling.
The outpost is secure.
Я сейчас.
Надо же, как мне повезло! Юнлинг джедаев...
Аванпост захвачен.
Скопировать
Well, look.
Isn't luck a power greater than ourselves?
Yeah, you're right, mate.
Так, стой.
Ведь случай - более могущественная сила, чем мы?
Да, тут ты прав.
Скопировать
Which would have shredded our FTL drive... We got lucky.
Yeah, we did, but we can't count on luck a second time.
Plus, we've no option but to recharge, so we go off the path.
Повредив при этом сверхсветовой двигатель...
Да. Но больше на удачу не стоит рассчитывать.
Кроме того нам нужно подзарядиться, так что... Мы изменим курс.
Скопировать
On my way.
Thanks, Lucka.
-(tourists speaking English):
Уже еду.
Спасибо, Луцка.
- (говорят по-английски):
Скопировать
My fourth wife, Constance... a sweet girl, bright, but she had her notions.
Cricket in the house means good luck, a moth in the house, bad.
And the bed...
Констанс, моя четвертая жена, умная, славная девушка, но у нее были пунктики.
Сверчок в доме приносит удачу, а моль – наоборот.
А постель, господи боже.
Скопировать
Worst case scenario, she takes a lover on the side.
With any luck, a lesbian lover.
You and me... we need a break.
В худшем случае, заведет любовника.
Если повезет - любовницу.
Так, нам с тобой нужна пауза.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lucka (лако)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lucka для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение