Перевод "contraption" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение contraption (кентрапшен) :
kəntɹˈapʃən

кентрапшен транскрипция – 30 результатов перевода

Hell's bells.
The old contraption is only held together with spit and baling wire anyway.
He's just trying to slough blame.
Он заводил это колесо тысячу раз и трезвый, и пьяный.
И вообще, это колесо на соплях держалось.
- Он пытается свалить вину на другого.
Скопировать
I know three farm hands that'll be out of a job. Dorothy was
I saw you tinkering with that contraption.
-You and Hunk get back to that wagon.
Я знаю, эти три бездельника сбегут с работы еще до того, как она появится!
- Дороти шла по... - А ты вообще молчи.
Вы оба - возвращайтесь на место!
Скопировать
Right over here.
Who can play this contraption?
I'll give you a little boogie-woogie...
Вот инструмент.
Кто может играть на этой штуковине?
Я немного умею играть бугги-вугги... Нет.
Скопировать
Oh, I remember, I knew these in the old days.
What's this contraption?
It wasn't here yesterday night.
Я помню, раньше были такие деньги.
Что это за аппарат?
Вчера его тут не было.
Скопировать
- But they make sense.
- Oh, so I'm supposed to ride... in this confounded contraption gettin' bumped around like this... -
- Well, maybe you should take up a hobby, like me.
Но в них есть смысл.
То есть я должен трястись в этой колымаге и при этом скалиться, как бабуин?
Может, тебе завести хобби, как у меня?
Скопировать
And what?
With this contraption, they'll go 15 or 16 thousand metres up.
Which means they'll be 15 kilometres from their home.
И что?
Они поднимутся на 15-16 тысяч метров.
Значит, они будут в 15 километрах от дома.
Скопировать
Now this is really rich.
It's impossible to fall over in your contraption.
Stop it, this is absurd.
Это здорово.
Здесь невозможно упасть.
Прекратите, это глупо.
Скопировать
I think I'd rather trust posterity with that diary of yours, Watson.
I think I finally got this contraption to work.
Watson, have you noticed that people send the strangest gifts during a convalescence?
Думаю, я больше поверю потомкам, чем Вашему дневнику, Ватсон.
Думаю, мне наконец удалось заставить эту штуку работать.
Ватсон, Вы замечали, что люди дарят странные подарки на выздоровление?
Скопировать
WORK?
[ Chuckling ] I GOT THIS CONTRAPTION I CALL THE "ONE-ARM BANDIT".
THEY STRAP IT TO MY GOOD ARM. THAT'S THE WAY I DIRECT THE BRUSH.
А как две улитки трахаются – ооочень медленно.
Есть у меня такая штуковина, я её называю "однорукий бандит".
Мне привязывают её к моей здоровой руке, и так я управляю кистью.
Скопировать
- Heaven help us !
-What an infernal contraption !
It's monstrous ! I've never seen anything like it !
Открывают корму.
Боже мой! Огненная пасть!
Она огромна!
Скопировать
Well, that is the biggest waste of money I have ever seen in my entire life.
Mister, you load up that contraption and get the hell off this land.
We'll take it.
Более ненужной вещи я в жизни не видела.
Забирайте свою хреновину и валите отсюда.
Беру.
Скопировать
Gaylord.
What the heck is that contraption?
- I thought you were flying in tonight.
Гейлорд.
Это что еще за прибамбас?
- Я думал, вы прилетите вечером.
Скопировать
Not with this apparatus...
, you'd hardly call me a pessimist, but, er, I think it's most unlikely that th... that is the only contraption
Mmm?
Не с этим прибором...
Ну, мой мальчик, вам будет трудно назвать меня пессимистом, но, ээ, я думаю непохоже, что э...это единственное изобретение в своём роде.
Ммм?
Скопировать
- Certainly, go ahead.
Now let's see you funny looking contraption...
Here's one you'll never get...
Конечно, давайте.
Ну посмотрим, как ты справишься забавное хитрое изобретение.
Вот с чем ты не справишься.
Скопировать
What's that?
A man-killing contraption the natives use.
It would stop that madman, all right.
Что это?
Смертельная хитроумная штука. Туземцы придумали.
Этого безумца остановит, точно.
Скопировать
Oh, you go ahead.
I don't have patience for that contraption.
I don't blame you.
О, нет, ты спускайся.
У меня терпения не хватит воспользоваться этим...хитроумным изобретением.
Я не виню тебя.
Скопировать
I will not be party to your schemes!
You forced me to invent this contraption.
I'm very glad I did, Doctor.
Я не буду участвовать в ваших планах!
Вы заставили меня придумать это сооружение.
Я очень рад, что так сделал, Доктор.
Скопировать
Mixing medicine again, are you?
That is some contraption you've got there.
I use iris florentina and coreopsis, both tropical herbs.
Снова мешаешь лекарства?
Вот это штуковина.
Я использую ирис флорентина и кореопсис, это такие тропические травы.
Скопировать
Simply press this button for up and this one for down.
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister
Remarkable.
Просто нажать здесь - наверх, а здесь - вниз.
Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы.
Замечательно, Картер!
Скопировать
-I mean it this time!
I'll never get this boneheaded contraption to work!
Yes, you will.
- На этот раз я говорю серьезно.
Эта тупая конструкция никогда не будет работать.
Будет, будет.
Скопировать
You are a wily old fox, Control.
Anyway, this contraption is called a telescupe.
Telescupe?
Какой же вы хитрец, Контрол.
В общем, этот хитроумный прибор называется "телескуп".
Телескуп?
Скопировать
(DOCTOR) Yes, the important thing is just warming the pot.
- What exactly IS that contraption?
- His personal transport - look, "Police"!
- Да, и главное - не забывать подогревать сосуд. - Какой сосуд? - Чайник.
- Что это за хитрое изобретение?
- Его личный транспорт - смотрите, написано "Полиция"!
Скопировать
The tank itself was unusual in that it was vertical and looked like an old boiler.
inside the tank the subject wore a heavy glass bubble and you would have thought the whole contraption
it was, however, effective.
Бак был необычной формы - он располагался вертикально и напоминал старый паровой котел.
Помещённый внутрь надевал тяжелый стеклянный шлем; в целом, конструкция выглядела, как минимум, неудобной.
Тем не менее, она была эффективной.
Скопировать
Harriet?
Harriet, what are you doing in that contraption?
Come in here at once.
Хэрриет?
Хэрриет, ты что делаешь в этой штуковине?
Мигом сюда.
Скопировать
- Two things.
It will enable me to get Jo out of this wretched contraption, and return the others to their original
- Back to where they came from?
- Две вещи.
Это позволит мне вытащить Джо из этой жалкой конструкции, и вернет остальных в их их родные координаты.
- Туда, откуда они пришли?
Скопировать
Tardis?
You mean that odd-looking contraption we found in the hut?
Yes.
-С помощью ТАРДИС.
ТАРДИС? Вы о том странном приспособлении, которое мы нашли в домике?
Да.
Скопировать
-I said nothing of the kind.
This contraption is obviously incapable of taking anyone anywhere.
We shall return to Central Control.
-Я не говорил ничего подобного.
Это приспособление очевидно неспособно перенести кого-либо куда-либо.
Мы вернёмся в центр управления.
Скопировать
Not a politician.
You know, Doctor, if you... didn't spend so much time tinkering around with this wretched contraption
Humans are always squabbling over something, Brigadier.
Не политик.
Знаете, Доктор, если бы вы... не тратили столько времени на возню с этой нелепой штукой, то поняли, насколько плохой становится ситуация в мире.
Люди всегда ссорятся по пустякам, Бригадир.
Скопировать
He'll have no choice.
So that's the contraption, is it?
The console, Mr Sutton, the console.
У него не будет выбора.
Так значит это то устройство?
Консоль, мистер Саттон, консоль.
Скопировать
- Yes, Mr. Max.
Stop that contraption!
It pollutes silence.
- Да, месье Макс.
Выключи эту штуку!
Она загрязняет тишину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contraption (кентрапшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contraption для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентрапшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение