Перевод "английский обычай" на английский

Русский
English
0 / 30
английскийBritish English
обычайusage custom
Произношение английский обычай

английский обычай – 32 результата перевода

Зачем вы держитесь за руки?
Это какой-то английский обычай?
Я Д'Арси Чизрайт.
- Why are you holding hands?
is that some English custom?
- l am D'Arcy Cheesewright.
Скопировать
На собаке украшение.
Это английский обычай?
Мистер Бампс так завидовал моей миниатюре с королевой, что не позволял мне её носить, пока сам не получит такую же.
The dog is wearing jewellery.
Is this an English custom?
Mr Bumps was so jealous of my miniature of Her Majesty that he wouldn't let me alone till I got him one too.
Скопировать
Я ушел из полиции.
В этот час, по обычаю, английский джентльмен пропускает рюмочку.
Ты присоединишься?
I've left the police force.
This is the hour when an English gentleman partakes of a short one.
- Will you join me?
Скопировать
Зачем вы держитесь за руки?
Это какой-то английский обычай?
Я Д'Арси Чизрайт.
- Why are you holding hands?
is that some English custom?
- l am D'Arcy Cheesewright.
Скопировать
Госпожа переводчица, что она говорит?
Что это не есть обычай pour les дам Франции... не знаю, как по-английски "baiser".
Целовать.
Madam my interpreter, what says she?
That it is not be the fashion pour les ladies of France... I cannot tell vat is baiser en Anglish.
To kiss.
Скопировать
На собаке украшение.
Это английский обычай?
Мистер Бампс так завидовал моей миниатюре с королевой, что не позволял мне её носить, пока сам не получит такую же.
The dog is wearing jewellery.
Is this an English custom?
Mr Bumps was so jealous of my miniature of Her Majesty that he wouldn't let me alone till I got him one too.
Скопировать
Мы, возможно, скоро присоединимся к ним.
Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных.
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
We may not be long joining them.
The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners.
They cannot hang us all, can they?
Скопировать
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены)
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Скопировать
! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове.
Это - древний военный обычай.
Послушайте!
- The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow.
It's an antique use in war.
Listen!
Скопировать
Жаль, но мы не нашли его тело.
Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры.
- Миску супа, господа?
It's a pity we didn't find his body.
It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs.
- A bowl of soup, gentleman?
Скопировать
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Пойдем.
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
Come on in!
Скопировать
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
- Жаль.
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
- A pity.
Скопировать
Имею связи с прессой
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
I have connections with the presses
English and Irish.
They can call and confirm.
Скопировать
- Но не могу же я в суде представлять слоеные пироги, вы же поймите
Новые времена, новые обычаи
- А вы считаете, что он нормальный?
I can't represent Roly-Poly in court, think about it, sir!
Oh sir, now there're new times, new customs.
And do you think he is normal? Yes, of course he is.
Скопировать
Как всегда, не очень холодное.
- Вь* читаете по-английски?
- Я?
Not cold enough, as usual.
- You read English now? - Me?
Not at all.
Скопировать
...он зовет на помощь."
Старое английское 12-го калибра.
Если он не умер почему я должна говорить, что я видела тебя?
... he calling for help."
It was his gun And old English "12".
If he isn't dead why should I say I saw you?
Скопировать
Не на суахили, Ухура.
На английском.
У собаки есть мяч.
Not Swahili, Uhura.
In English.
The dog has a ball.
Скопировать
Не стоит кипятиться, мой дорогой друг.
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
- Don't get het up, dear fellow.
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
Скопировать
Опасными, если им солгали.
Если их обычаи нарушают.
Мы никому не лгали, доктор.
Dangerous if lied to.
If their customs are violated.
Well, we lied to no one, Doctor.
Скопировать
Мы никому не лгали, доктор.
И мы не нарушали обычаев.
Объясните, почему один из моих людей мертв?
Well, we lied to no one, Doctor.
We violated no customs.
Perhaps you'll explain to me why one of my men is dead.
Скопировать
- Я не понимаю.
- Их обычаи другие, теер.
Они отличаются и от моих обычаев, теер.
- I do not understand.
- Their customs are different, Teer.
And different from those of my people too, Teer.
Скопировать
- Их обычаи другие, теер.
Они отличаются и от моих обычаев, теер.
Вид смерти их пугает.
- Their customs are different, Teer.
And different from those of my people too, Teer.
The sight of death frightens them.
Скопировать
То, что Мааб сказал, правда.
Наши обычаи действительно отличаются.
То, что клингон сказал, неважно, и мы не слышим его слов.
What Maab has said is true.
Our customs are different.
What the Klingon has said is unimportant, and we do not hear his words.
Скопировать
Капеллянам это нравится.
У землян другие обычаи.
Но они никогда не лгали нашему народу.
Capellans welcome this.
The Earthmen have different customs.
But never have they lied to our people.
Скопировать
Необязательно.
Это может быть простой племенной обычай, учитывая племенную культуру.
Это не племенная культура.
Not necessarily.
It could be a simple tribal rite, assuming a tribal culture.
Not a tribal culture.
Скопировать
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
То есть он говорит?
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Then it simply translates its findings into English.
You mean, it speaks?
Скопировать
Я лучше....
Обычай дома Таджимая.
Выпей.
Well, I'd rather...
Tajimaya house rules.
Well, have a drink.
Скопировать
Источник: Земля, ХIХ век.
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Earth, 19th century.
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Скопировать
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
Она новенькая здесь и довольно-таки очаровательно прекрасна, ты так не думаешь?
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
She's new here and quite charming.
Скопировать
А Спок - его сын.
Вы не понимаете вулканские обычаи, капитан.
Они логичны.
And Spock is his son.
You don't understand the Vulcan way, captain.
It's logical.
Скопировать
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
Welcome aboard the Enterprise.
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
Скопировать
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
- Чеширского?
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
No, sir. Minsk, perhaps...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов английский обычай?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы английский обычай для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение