Перевод "British" на русский

English
Русский
0 / 30
Britishбританский английский
Произношение British (бритиш) :
bɹˈɪtɪʃ

бритиш транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, no, mine would be, "Oh, bollocks, it's her."
I'm British, you know.
Really?
О, нет, я должен был: "О, черт, это она".
Я британец, знаете.
Действительно?
Скопировать
No, he's going to teach you to stay on message.
The British press loves to play "gotcha".
Keith.
Нет, он собирается научить тебя оставаться целенаправленным.
Британская пресса любит играть в "попался".
Кит.
Скопировать
"Mama, there's a girl in the castle."
[ In British Accent] "Now, Chip, I won't haveyou makin' up such wild stories."
Uh, I'd hit the you, not the wild. It's better.
"Мама, там, в замке, девушка."
"Чип, хватит небылицы сочинять."
Я бы поставил ударение на "хватит", а не на "небылицы".
Скопировать
Oh, we forgot.
You're small, but you got those British-nanny-sized boobs.
British nanny...
Мы упустили кое-что.
Ты маленькая, но у тебя грудь как у британской няньки.
у британской няньки.
Скопировать
You're small, but you got those British-nanny-sized boobs.
British nanny...
Hello, guv'nor.
Ты маленькая, но у тебя грудь как у британской няньки.
у британской няньки.
Приветствую, шеф.
Скопировать
Let every Indian claim it as his right.
And so, once more, the man of nonviolence has challenged the might of the British Empire.
They're making it everywhere, sir.
Пусть каждый индиец провозгласит её своим правом.
И снова, человек ненасилия бросил вызов власти Британской Империи.
Они делают её повсеместно, сэр.
Скопировать
That's when you take advantage.
We've come a long way together with the British.
When they leave, we want to see them off as friends.
Но это же самое время использовать преимущество.
Нет, это просто один из способов ответить ударом на удар.
Мы прошли вместе с Англией долгий путь. Когда они будут уходить, мы хотим проводить их как друзей.
Скопировать
Please, Mr. Jinnah.
I won't watch the mastery of the British replaced by the mastery of the Hindus.
Muslim and Hindu are the right and left eye of India.
Прошу Вас, м-р.
Джинна. Я не собираюсь стоять и смотреть как на место власти англичан приходит власть индусов.
Мусульманин и индус - правый и левый глаза Индии.
Скопировать
I got it!
mercenaries who had ads up on Craig's List and got paid through eBay so that person could be attacked by the British
- The British?
Я нашёл!
Согласно PayPal, русские ребята просто нанятые наёмники, которые вывешивали рекламу Craig's List и им заплатили через eBay, так что тот человек может быть атакован Британцами.
- Британцы?
Скопировать
Do you know why I haven't given you any of your possessions back yet?
Uh, because you're Admiral Jerk of the British Royal Douchery?
Because you don't want them back.
Ты знаешь, почему я еще не вернул тебе ничего из твоих вещей?
Эм, потому что ты Адмирал Сволочь Британской Королевской Армии Засранцев?
Потому что ты не хочешь, чтобы я тебе их вернул.
Скопировать
I've never heard of him.
What happened to British workmanship?
Come on!
Никогда о нем не слышал.
И что же стряслось с английским мастерством?
Ну же!
Скопировать
I couldn't believe my own readings.
Destruction like the British Isles has never seen before.
If I didn't know better, I'd almost think that someone wanted this project to go wrong.
Не мог поверить собственным вычислениям.
Такого масштаба разрушений Британские острова ещё не видывали.
Не будь я в курсе всех подробностей, мог бы решить, что кто-то хотел срыва проекта.
Скопировать
You see, only a little smaller.
This is a 9mm caliber British weapon, called Sidan.
It's forbidden to mention this name.
Видите, немного меньше.
Это британское оружие калибром 9мм, называемое "Сидан".
Запрещено произносить это название.
Скопировать
It is a place of protective custody, Mr. Wigram.
And remember, please, it was the British who invented the concentration camp, during the Boer war, I
We are merely following your good example.
Он нужен, чтобы обеспечить безопасность евреев.
Смею напомнить, что концлагеря изобрели англичане во время войны с бурами.
Мы лишь последовали вашему примеру.
Скопировать
"When you piss off, we go, 'He was a bit weird.'
"We have a posh British accent.
"What do you think, Samantha?" "l don't really like the sound of him."
"Когда он свалит мы говорим обычно: "Странный был тип."
"У нас Британский аристократический акцент кстати."
"Что думаешь, Саманта?" "Ну мне на самом деле не нравится как он звучит."
Скопировать
Americans?
British?
Russian?
Американцы?
Британцы?
Русские?
Скопировать
"you cook it really badly, you know?
"And we call you British people the rosbifs
"and that's very funny."
"может вы ее готовите плохо?"
"А вас, британцев, мы зовем росбифами*" *(пренебрежительное обращение к анличанам)
"и нам кажется это смешным!"
Скопировать
But in the last Olympics, Britain didn't do very well - no gold medals, which pissed me off.
But we're setting up a British Olympics where every event is British.
Like the British 100 metres - "Excuse me, pardon me.
Но в последних Олимпийских играх, англичане были не так хороши - без золотых медалей, что сводит меня с ума.
Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским.
Бег на 100 метров по английски - "Извините, простите."
Скопировать
But we're setting up a British Olympics where every event is British.
Like the British 100 metres - "Excuse me, pardon me.
"Excuse me.
Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским.
Бег на 100 метров по английски - "Извините, простите."
"Извините.
Скопировать
Maybe just look round the edge of the frame of the film. "Hello."
"Hello, I'm a British soldier.
Canadian here, Free French, Free Polish.
Можно даже просто выглядывая из-за края кадра: "Привет"
"Привет, я британский солдат.
Здесь Канадец, три француза, три поляка"
Скопировать
It's almost dawn's early light, and our flag is still there.
Daphne, as a subject of the British realm, does it make you feel uncomfortable to have your residence
And, if so, would you be willing to say that at a condo-board meeting?
Уже почти настал рассвет а флаг никуда не делся.
Дафни, как представителю Британского государства.. ...тебе доставляет неудобства висящий за окнами твоей квартиры американский флаг?
И если да, не хочешь ли заявить об этом на собрании правления кондо?
Скопировать
- Thank you.
You know, while we're here, I'd like to try to find a book on the early British Monarchy.
I've recently read The Isles:
- Спасибо.
Раз уж мы пришли, я попробую найти книгу о ранней британской монархии.
Я недавно прочел "Острова:
Скопировать
They were against the British and buses.
No one likes the British or buses.
Yes, dear, what is it?
Они были против англичан и автобусов.
Никто не любит англичан и автобусы.
Да, дорогой, что такое? Извините.
Скопировать
We need a viable suspect.
Well, who's got a problem with Lex's British fling?
Amy Palmer.
Нужен реальный подозреваемый.
Так, и у кого же неразделенные чувства с Лексом?
Эми Палмер.
Скопировать
Where are my manners? Johnny English,
British Secret Service, and you are all under arrest.
The attention to detail is excellent.
Где мои манеры?
Джонни Инглиш, Британская Секретная Служба, а вы все находитесь под арестом.
Но должен сказать, эта затея у вас недурно получилась. Какая продуманность в мелочах.
Скопировать
I just arrived, I'm not guilty!
I demand to speak to the British consul
What does he want? - Something in English
Не убивайте! Пожалуйста, не убивайте!
Смотреть вниз! Я требую встречи с британским консулом!
- Чего хочет?
Скопировать
The butcher from Westerham, have you paid his bills?
Gandhi and his gang of subversive Hindus to save British imperial power from a disastrous eclipse, and
In other words, you haven't paid the bill.
- Мяснику из Уэстерхэма!
Клемми, дорогая! Я пытаюсь спасти Индию от Ганди и его приспешников,.. ...думаю, как предотвратить падение Британской Империи и как спасти консерваторов от позора и бесчестья!
Значит, не заплатил.
Скопировать
Nobody pays any attention.
Hitler's war machine's getting more powerful every day and the British public's being deliberately misinformed
Or at least deliberately kept in the dark.
- Никому нет дела.
Военная машина Гитлера набирает обороты,.. ...а общественность Британии упорно дезинформируют.
Или держат в неведении.
Скопировать
I am speaking to you... From the cabinet room at 10 downing street.
This morning the British ambassador in Berlin handed the German government a final note stating that
I have to tell you now that no such undertaking has been received and that consequently, this country is at war with Germany.
Я обращаюсь к вам из своего кабинета на Даунинт Стрит.
Сегодня утром посол Британии в Берлине передал правительству Германии финальную ноту в которой говорилось, что если к одиннадцати часам нам не сообщат о готовности Германии к незамедлительному выводу войск с территории Польши,.. ...наши страны перейдут к состоянию войны.
Вынужден сообщить,.. ...что требование так и не было выполнено,.. ...поэтому мы вступаем в войну с Германией.
Скопировать
-Obviously.
And he's British.
-I was just gonna ask!
- Очевидно.
И он англичанин.
- Я как раз собиралась спросить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов British (бритиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы British для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бритиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение