Перевод "galore" на русский
Произношение galore (гэло) :
ɡɐlˈɔː
гэло транскрипция – 30 результатов перевода
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Скопировать
Long live the King!
My friends, let's try impress him and set a feast galore!
We could even go Dutch.
Да здравствует король!
Давайте же с охотой, С усердием, друзья,
Поможем пир устроить королю!
Скопировать
- Yes.
I used to have money galore. I have nothing now.
I'm taking it all back.
- Да.
Раньше было много денег, а сейчас ни гроша.
Я передумал.
Скопировать
Then he brought my father into it:
of innocents, undoubtedly infected with some unmentionable disease, producer of debts and bastards galore
Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor.
Затем он обрушился на моего отца:
безответственный, алкоголик, бабник. У него наверняка полно долгов и незаконнорожденных детей.
Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести.
Скопировать
But no way, no fucking way.
Pussy Galore, right?
What a total fucking misnomer.
Нет. Ни хуя.
Онор Блэкмен... она же, Классная Киска, верно?
Какое охуенное заблуждение!
Скопировать
Jacquasse, look how they changed our beautiful castle!
Windows galore!
We're defenseless!
Невероятно! А-а, посмотри, мой Жакуй, что они сделали с нашей славной крепостью.
Повсюду окна.
В ней невозможно обороняться!
Скопировать
He got dolled up and dropped by
With 60 elephants, llamas galore
With his 40 fakirs His cooks, his bakers
Со своими слонами, ламами, медведями и львами
С духовым оркестром, 40 факирами, поварами и пекарями
И поющими птицами.
Скопировать
there are bathrooms all over,
electric mixers, a freezer, washing machine, dishwasher, machine galore, everything automatic.
If they're not good, I've a photographer friend.
Нет, у себя. Моя жена уехала к своей матери.
Там есть туалет и ванная, миксер, холодильник, стиральная и посудомоечная машины, кухонный комбайн,
Если тебе не понравится, я отвезу тебя к другу. Он фотограф.
Скопировать
And on the whole, a sheer delight
And if it wasn't joy galore
At least not once was she a bore
И в целом, все было восхитительно.
И если это и не было полным счастьем,
По крайней мере, в тот раз мне не было скучно.
Скопировать
This ought to be the right kind of place for a tough guy like you...
Garbage cans, rats galore.
Scram!
Кажется это прекрасное место для такого крепкого парня, как ты...
Мусорные баки, изобилие крыс. Убирайся!
Я сказала - вон!
Скопировать
In Yokohama, I must not sneeze at geisha girls.
Then, between San Francisco and New York... you will discover Indian maidens galore... statuesque, barbaric
What a crime you have only 80 days. However, first things first.
¬ "окогаме мне не следует недооценивать гейш.
ј затем, между —ан-'ранциско и Ќью-...орком вы встретите индейских женщин. —татные, дикие создани€.
ћсье, это преступление, что у вас лишь восемьдес€т дней.
Скопировать
I make him better, Humperdinck suffers?
Humiliations galore!
That is a noble cause.
Я лечу его, Хампердинк страдает?
Оскорблен и унижен!
Это благородное дело.
Скопировать
I admit, I never expected such results.
Streams of blood and song galore...
And to the one who's most enchanting...
Я, признаться, не ожидал такого результата.
Много крови, много песен Для прелестных милых дам...
Я же той, что всех прелестней...
Скопировать
You can here the serenada and the clash of steel so bright.
Streams of blood and song galore...
I've been very, very lucky - Incredibly lucky.
Раздаются серенады, Раздаётся звон мечей.
Много крови, много песен...
Так свезло мне, так свезло - просто неописуемо свезло.
Скопировать
If so, raise your hands.
Is there any boy here now who has money galore to be spending on shoes?
Raise your hands.
Если есть, поднимите руки.
В этом классе есть кто-нибудь, кто может потратить деньги на ботинки?
Поднимите руки.
Скопировать
Let's have the question.
Everyone thinks the character I most resemble is Pussy Galore.
- Which character do you resemble?
Перейдём лучше к вопросу.
Все считают, что я напоминаю Пасси Галор.
- А кого ты напоминаешь?
Скопировать
Oh, would you like to join us for dinner?
I have pot roast galore. I just need to speak with him, and I'll be on my way.
Oh, always in a rush, this fella.
Не хотите присоединиться к нашему ужину?
У меня тушеного мяса в изобилии.
Нет, мне только с ним поговорить, и я удалюсь. Всегда-то вы спешите.
Скопировать
When my father was alive, it had long been illegal for a woman to perform in public.
In the Palace, of course, it was women galore.
Private musicales, masques...
При моем отце женщинам было запрещено играть на людях.
Во дворце, конечно же, женщин хватало.
Приватные музыкальные, драматические представления.
Скопировать
James Bond.
-And Pussy galore. In person.
Very nice.
Джеймс Бонд.
- И Пусси Галор - личной персоной.
Очень мило.
Скопировать
So, where do you work, Mary?
At Gifts Galore, on the front.
So what happened?
Так где вы работаете, Мэри?
В сувенирной лавке, на набережной.
И что произошло?
Скопировать
How do you know about this?
Galore by Five Star.
Her perfume.
Мы хотим равную зарплату и бесплатные ясли.
Почему она не признала вину?
Потому что не хотела идти в тюрьму.
Скопировать
No, he wasn't that bad! Those are nice earrings, Julie.
And the perfume you wear, is that Galore by any chance?
And did Patrick buy you these?
Да ладно, приятель, как будто твоих клиентов убивают каждый день.
Что вы помните? Помните что-нибудь, связанное с Гарри Уиллисом и женой Алистера?
Всё это было пустыми слухами.
Скопировать
"Remove Adam's apple, including the core.
You'll end up with money and friends galore."
Well, I'm noreally in it for the money and friends.
"Адамово яблочко выжги с концами...
И будешь купаться в деньгах и с друзьями!"
Ну, я-то делаю это не ради денег и друзей, а по зову сердца - ведь я целитель.
Скопировать
Chestnuts roasting, I'm gonna open fire
Prepare for gore galore
This trinity's going to war
Каштаны уже поджариваются, я сейчас открою огонь
Готовьтесь к рекам крови
Эта троица идет на войну
Скопировать
But this is just the beginning, guys.
If Star Whores works, and it will' we are set up for sequels galore. The Empire Strikes Ass.
- Return of the Brown-Eye.
И всё же, это только начало, народ!
Если Пёздные Войны получатся, а они получатся, мы заснимем кучу сиквелов.
Империя наносит удар через жопу. Возвращение Анусая.
Скопировать
And jewelry making's really a dangerous business, Luke. You got all those tiny beads.
Choking hazards galore.
Yeah, babies really like to put stuff in their mouth.
У тебя эти маленькие бусинки - изобилие источников удушья.
Да, дети правда любят тянуть все в рот.
Они бессильны. Их завораживает.
Скопировать
I tell them I was at Oxford.
I get fucks galore.
There is one journalist, though on a better class of paper - a career he's always threatening to abandon in order, as he puts it, "really to write".
Рассказываю им, что я учился в Оксфорде.
И получаю секс в изобилии.
Есть один журналист, но высокого класса, он все время грозится бросить карьеру чтобы, как он выражается, "писать по-настоящему".
Скопировать
Trivial, local news.
"Shoppers Galore"
Great.
Тривиальные местные новости.
"Открылся новый магазин"
Супер.
Скопировать
James.
Didn't he like Pussy Galore?
Ooh!
Джеймс.
Любит ли он Пусси Галор?
ух!
Скопировать
Well, no, but come on, there was more than a grain of truth in those Bond films.
Pussy Galore-- that's never gonna happen.
Well, we can always hope.
Ну, нет.. но, в фильмах про Бонда много правды.
Пусси Гэлор (прим. одна из девушек Бонда ) - это никогда не случится.
Ну, мы всегда можем надеяться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов galore (гэло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы galore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
