Перевод "weatherman" на русский
Произношение weatherman (yэзɜмон) :
wˈɛðɜːmən
yэзɜмон транскрипция – 30 результатов перевода
I guess he thought I could just take it from there.
Here's an idea for an original musical comedy from Gordy the weatherman.
Fair and Warmer.
Можно звонить.
Мне их удаляли в детстве, но одна снова выросла. Я же сказала вам, что это крошечная мелочь.
- Тогда зачем нужно было всё так раздувать?
Скопировать
And we'll stay right here until we get all the facts to declare a winner.
Oh, I see Gordie the weatherman just stopped in to say hello.
He's gonna tell us all about what makes it snow right after this commercial.
Мне нужно с тобой поговорить. Я...
Рода, мне нужно с тобой поговорить.
- Ну, тогда заходи. - Мы можем поговорить снаружи?
Скопировать
- Uh-huh. - I was just wondering...
- No, it wouldn't qualify you for best weatherman.
So you really think he is, huh?
Мне просто интересно...
Нет, для номинации на лучшего метеоролога это недостаточно.
Ты действительно думаешь, что он...? - Что он?
Скопировать
- Morning, Gordy. - Hi, Mary. How are you?
. - This is Gordy Howard, our weatherman.
- Phyllis. I just want to say one thing.
Я не против.
Я, тут, проверяю один китайский ресторан в центре города.
И они... потрясающе готовят утку с овощами.
Скопировать
No rain.
Fucking weatherman. That little maricón.
One spot on this dress and I am finished.
Никакого...
Долбаные синоптики... ещё эта косметичка...
Хоть одно пятно на этом платье - и мне капец.
Скопировать
¿Qué pasa?
Al Sleet, your hippie-dippie weather man...!
Brought to you by "Parson's Pest Control"
Ке паса!
С вами прогноз погоды!
Спонсор показа - средство от паразитов "Парсон"!
Скопировать
That's right.
Weatherman.
What?
Ну да, конечно.
Он же синоптик.
Что?
Скопировать
-Don't say it.
-I said, weatherman.
-It's great.
- Ерунда.
- Диктор–синоптик.
- Это же здорово.
Скопировать
If you have a problem--
I don't have a problem being a weatherman.
Dr. Melissa Reeves.
Если у тебя проблемы с тем, что ты синоптик...
У меня нет проблем с тем, что я синоптик.
Доктор Мелисса Ривз.
Скопировать
Ian McKellen?
I thunked he was a weather man.
He is.
Йан МакКеллан?
Я думал, он погоду предсказывает.
Это он и есть.
Скопировать
-See you.
I heard a weatherman say that 75 percent of your body heat is actually lost through the top of the head
Which sounds like you could go skiing naked if you got a good hat.
- Увидимся.
Я слышал, как диктор погоды сказал что 75% тепла нашего тела уходит через голову.
Можно подумать, что можно кататься голышом на лыжах просто надев теплую шапку.
Скопировать
In London, April's a spring month. Oh, yeah?
And what are you, the weatherman?
For crying out loud, another stiff-assed Brit... with your secret codes and your passwords.
- В Лондоне апрель - весенний месяц.
- А вы кто? Метеоролог?
Ещё один чокнутый англичанин со своими секретными кодами и паролями.
Скопировать
The master?
Punxsutawney Phil the world's most famous weatherman.
The groundhog.
Кто это?
Панксатонский Фил самый знаменитый метеоролог в мире.
И, к тому же сурок.
Скопировать
All right, on me in three two, one.
again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman
This is a riot!
Ладно, на счет три... два, один.
И вот наступил День Сурка опять мы находимся на Индюшачьей Горке и ждем прогноза самого знаменитого синоптика среди сурков Панксатонского Фила который расскажет нам, когда же кончится зима.
Настоящий ритуал!
Скопировать
My job is thinking up goofy shit.
Al Sleet here, your hippie dippie weather man with all the hippie dippie weather, man.
Got into an argument with my Rice Krispies.
Моя работа думать о всякого рода нелепой херне!
Ал Слит, ваш хиппи-укурок-метеоролог, со своим хиппи-укуреным метеопрогнозом, чувак! И вот я начинаю ругаться с "Rice Krispies"...
(завтрак из рисовых хлопьев) Я отчётливо слышал:
Скопировать
Are you a reporter?
A weatherman with Channel 9, Pittsburgh.
I should have known!
Ты репортер?
Рассказываю о погоде на 9-м канале.
Как же я не догадалась!
Скопировать
You and your husband had a fight and you use me to pay him back?
With an observant mind like yours you ought to work as a weather man.
Come on in.
Поссорилась с мчжем и решила проччить его?
С таким аналитическим чмом вам надо работать в бюро прогнозов.
Заходи.
Скопировать
I, uh, have that mountain-climbing business this weekend.
The weatherman predicts rain.
Oh, well, that's too bad.
У меня поход в горы в эти выходные.
Метеорологи предсказывают дождь.
Это плохо.
Скопировать
How long do we have to roost here?
Why don't you ask the Montana weatherman.
We're stuck until we can get a tow car.
Сколько мы ещё будем здесь торчать?
Спроси у метеорологов Монтаны.
Нам придётся оставаться здесь, пока мы не найдём эвакуатор.
Скопировать
I happen to have had a little experience in this area.
I'm hoping to see some lightning tonight although the weatherman says there's no chance of rain.
There's going to be plenty of rain.
Я сам, в некотором роде, специалист в этой области.
Я надеюсь сегодня зафиксировать молнию... xотя по радио сказали, что дождя не будет.
Будет дождь, и еще какой.
Скопировать
Starting this winter he'll be giving his heart and soul... to do it for the rest of us all over the country.
This man is your new "Hello USA" weatherman.
This man is Greg Harrison and he's willing to do whatever it takes.
Начиная с зимы он будет открывать душу и сердце населению всей страны.
Этот человек - новый ведущий передачи "Привет, Америка!"
Этот человек - Грег Харрисон. Он будет с вами во что бы то ни стало.
Скопировать
No, not necessarily.
He looks a lot like that weatherman the "Rise and Shine" guy. - Yeah, that's him.
- Where did you meet him?
Совсем не обязательно.
Он очень похож на одного телеведущего, который рассказывает о погоде.
- Да, это он.
Скопировать
Come on everybody don't be a plain Jane.
Ted was asking how to become a weatherman.
Well Ted, there's a lot you can do...
Доброе утро. Проснись и пой.
Проснись и пой, поделись радостью! К о мне пришло письмо от Теда Джейкобса.
Ему пять лет.
Скопировать
Starting this winter he'll be giving his heart and soul... to do it for the rest of us all across the country.
This man is your new "Hello USA" weatherman. This man is Greg Harrison.
He's willing to do whatever it takes.
Начиная с зимы, он будет открывать душу и сердце населению всей страны.
Этот человек - новый ведущий передачи "Привет, Америка!"
Этот человек
Скопировать
- No, it's OK.
That's Greg Harrison, the weatherman.
You know, I watch you every morning when you're on.
Очень лестно.
Мы учились в одной школе - в четвёртой. Меня зовут Альберт К оллинз.
К оллинз?
Скопировать
I thought you said her name was "Jennifer." Jennifer?
Jennifer goes out with a weatherman.
She's way out of your league.
- Дженнифер?
Дженнифер встречается с синоптиком.
Она не твоего уровня.
Скопировать
But you're not ruthless, Greg.
Jane, you've got to be pretty ruthless to get to be the national weatherman.
- Have you smelled this?
Но ты же не безжалостен, Грег.
Джейн, чтобы быть властелином погоды, нужно быть безжалостным.
или проходимцем. Ты это нюхала?
Скопировать
And that policeman was going to be destroyed by overthrowing the state and the corporations that had put him there.
One group, "The Weatherman" began a series of attacks on companies that they said both controlled people's
There's no way to be committed to non-violence in the middle of the most violent society that history has ever created.
И этот полицейский должен быть уничтожен путём низвержения государства и корпораций, которые поместили его в нашу голову.
Одна группа, "Уэзермены" ("Метеорологи") начала серию нападений на компании, которые, по их мнению, контролировали мышление людей через потребительские товары, а также производили оружие, которое использовалось во Вьетнаме.
Бернандина Дохрн, основательница группы Уэзермены: Нет возможности быть приверженцем ненасилия в центре наиболее бесчеловечного общества когда-либо существовавшего в истории.
Скопировать
I already asked Johnny. No rain. Your weather man couldn't predict a hurricane
Your weather man couldn't predict a hurricane if it was blowing down Market Street. if it was blowing
I've gotta get back to the station. I've got a remote from Iraq. Iraq?
Я уже спросил Джонни – никакого дождя.
Твой синоптик не мог бы предсказать и ураган, который нёсся бы по Маркет-Стрит.
Мне нужно возвращаться на студию, у меня репортаж из Ирака.
Скопировать
Come on.
Even a weatherman on TV don't know what's going to happen.
Why are we listening to Arzt?
Да ладно.
Даже ведущие прогноза погоды не знают, что будет.
Почему мы слушаем Арцта?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weatherman (yэзɜмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weatherman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэзɜмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
