Перевод "police officers" на русский
Произношение police officers (полис офисоз) :
pəlˈiːs ˈɒfɪsˌəz
полис офисоз транскрипция – 30 результатов перевода
Mao! Ho Chi Minh!
- Police officers, you are our brothers.
Mao!
Хо Ши Мин!
- Полицейские, вы наши братья.
Мао!
Скопировать
You have never seen me.
Do I meet with police officers?
Who is it?
Мы не знакомы.
Ты видел полицейских?
Кто?
Скопировать
You sweat a lot.
You smell like shoe polish as all police officers do.
Tell me the truth.
Много потеете.
От вас несет гуталином как от любого полицейского.
Я правду говорю.
Скопировать
Come, I'll show you how we found the whore of Mandrione.
In the end we police officers take on the features of the criminals their words and habits.
Sometime even their gestures.
Давай, покажу тебе, в каком виде нашли шлюху из Мандрионе.
Потом полицейские начинают походить на преступников перенимают слова и привычки.
Иногда даже поступки.
Скопировать
Yes, sir.
I am a police officer and they're police officers, but...
Hello.
Да, сэр.
Я полицейский, и они полицейские, но...
Алло.
Скопировать
"...after a bloody shoot-out, two of the men were captured..."
"Three police officers were left slightly injured..."
"But time is running out for the third fugitive, unless he's managed to get off the island..."
...после кровавой перестрелки, двое из них были схвачены...
Трое офицеров получили ранения...
Для третьего преступника время на воле истекает в случае если он не покинул остров...
Скопировать
So we sat in the back of the patrol car and drove to the "scene of the crime".
They got three "Stop" signs, two police officers, and one police car.
But at the scene of the crime there was five police officers and three police cars, bein' the biggest crime of the last 50 years, and everybody wanted to get in the newspaper story about it.
Мы залезли и он нас отвез на "место преступления".
Прежде, чем продолжить, должен сказать, что в Стокбридже есть З знака СТОП, два полицейских и одна полицейская машина.
Но на месте преступления было пятеро полицейских и три машины, потому, что это было самое громкое дело за последние 50 лет и все хотели запечатлеть себя для газеты.
Скопировать
Let me tell you about Stockbridge, Massachusetts, where this happened. They got three "Stop" signs, two police officers, and one police car.
But at the scene of the crime there was five police officers and three police cars, bein' the biggest
And they was usin' all kinds of cop equipment they had hanging' around the police officer station.
Прежде, чем продолжить, должен сказать, что в Стокбридже есть З знака СТОП, два полицейских и одна полицейская машина.
Но на месте преступления было пятеро полицейских и три машины, потому, что это было самое громкое дело за последние 50 лет и все хотели запечатлеть себя для газеты.
Они привезли все оборудование, которое оказалось в участке.
Скопировать
That's it. Here, right.
I shall be back shortly with some more police officers.
Have a good flight then!
Вот именно.
Я вернусь вскоре с другими полицейскими.
Удачного полета!
Скопировать
Hold it!
Police officers!
Oh, shit!
Стой!
Полиция!
О черт!
Скопировать
But in general, you'll be okay.
I hope that police officers in the future will not experience... the same frustration and anxiety that
I was made to feel that I had burdened them with an unwanted task.
Ну, в общем, ты будешь в порядке.
Своим выступлением здесь, сегодня, я надеюсь оградить будущих сотрудников полиции от горького разочарования, которое я испытал за последние 5 лет от действий своего руководства, вызванных моими попытками изобличать коррупцию.
Это было сделано, хотя мне дали понять, что я обременил их ненужными вопросами.
Скопировать
Police corruption cannot exist unless it is at least tolerated... at higher levels in the department.
Therefore, the most important result that can come from these hearings... is a conviction by police officers
In order to ensure this... an independent, permanent investigative body... dealing with police corruption, like this commission, is essential.
Коррупция в полиции не может не существовать без терпимости к ней на самом высоком уровне.
Поэтому единственный результат, которого можно добиться этим слушанием, - это убеждение сотрудников полиции в том, что ситуация изменится.
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции.
Скопировать
Why didn't you tell him about Delaney and Kellogg?
Frank, this was a grand jury about police officers... actively engaged in corruption.
You don't implicate people without sufficient evidence.
Почему вы не рассказали им о Делайни и Келлоге?
Фрэнк, Верховный суд рассматривает дело о коррупции полицейских.
Нельзя обвинять людей без достаточных улик.
Скопировать
Come back tomorrow.
Police officers, we'd like to ask you some questions.
I'm just a watchman.
Приходите завтра.
Я офицер полиции, у нас к вам несколько вопросов.
Я сторож.
Скопировать
Uphold the law.
You just killed three police officers, Harry.
And the only reason I'm not gonna kill you... is because I'm gonna prosecute you with your own system.
Исполняй свой закон.
Ты только что убил 3-х полицейских, Гарри.
И я не застрелю тебя только потому, что твоя собственная система уничтожит тебя.
Скопировать
Cool it.
Police officers, freeze right there.
Okay, big daddy, take the hat off.
Остыньте.
Полиция, не двигаться.
Так, большой папочка, сними шляпу.
Скопировать
- Yes?
- We're police officers.
I'm Lt.Bender. This is Lt.Walters.
- Да?
- Мы из полиции.
Я лейтенант Бендер. Это лейтенант Уолтерс.
Скопировать
I'm...not...stupid!
And my time is reserved for police officers with real needs and real problems.
Have you got that?
Я... не... идиотка!
И моё время расписано для полицейских с реальными нуждами и проблемами.
Вам это понятно?
Скопировать
The phone, give me your phone.
But also right now there are police officers risking their very lives to help kids stay out of trouble
- Red minivan, hillside by the trees.
Телефон. Дай телефон.
Мы также видим здесь... офицеров полиции, которые часто рискуют собственной жизнью, чтобы спасти детей...
Красный фургон. Под деревьями...
Скопировать
The 3 Nite Owl suspects while guilty of kidnapping and rape were innocent of the multiple homicides at the Nite Owl.
The gunmen were most likely Los Angeles police officers Michael Breuning and william Carlisle and a third
The objective:
...Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции: Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Целью убийств было устранение другого полицейского.
Скопировать
He gets pulled over by a bunch of cops... and he attacks them.
He attacked police officers.
That's the bottom line, and he walked.
Его стала преследовать кучка полицейских... и он напал на них.
Он атаковал офицеров полиции.
Естественно, они разозлились.
Скопировать
Cool it.
Police officers.
Freeze right there.
Спокойней.
Полиция.
Не двигаться.
Скопировать
Violent deaths among minors are part of the daily life of Venezuelans, the bulk of which are result of vengeance, family violence and death at the hands of law enforcement.
rights are violated in detention centers, which are overcrowded, and the scene of rape and abuse by police
These centers lack adequate meals and diseases go unattended.
Частью повседневной жизни Венесуэльцев, является насильственная смерть среди несовершеннолетних в результате мести, насилия в семье и от рук правоохранительных органов.
Самые элементарные права человека нарушаются в центрах содержания под стражей, которые переполнены, полны сцен изнасилования и жестокого обращения со стороны сотрудников полиции.
В них нет надлежащего питания и медперсонала.
Скопировать
Prime Minister Margaret Thatcher referred to members of the striking National Union of Mineworkers as "the enemy within".
The speech comes following several months of violent clashes between police officers and striking miners
- See you, then.
...премьер-министр Маргарет Тэтчер характеризовала забастовщиков из профсоюза как "внутренних врагов".
Речь была произнесена в ответ на многомесячные столкновения бастующих шахтёров с полицией...
- Счастливо.
Скопировать
I do not know where this it is going to stop, Gladys.
There are police officers and detectives on the whole side.
Following the press must come.
Просто не знаю, чем все это кончится, Глэдис.
Полон дом полицейских и детективов.
Скоро еще и пресса прибудет.
Скопировать
- Aye.
are expected to believe a man who claims he stole from a prostitute... before we would believe ten police
That's the truth. You know, I'm--
- Да.
И вы думаете, что мы поверим человеку, обокравшему проститутку - а не десяти офицерам полиции, ...принёсшим клятву?
Но это правда.
Скопировать
Yes?
Two police officers to see you, madam.
Whatever do they want?
Слушаю?
Два сотрудника полиции, чтобы увидеть вас, мадам.
Что они хотят?
Скопировать
- People shave.
- Police officers.
You Howard Coleman? - Yeah.
- Люди бреются.
- Полиция.
Вы Говард Колман?
Скопировать
Then when he goes back to the present, he and the scientists will make a cure.
...police officers from three jurisdictions, including special tactical unit personnel, have now been
- in Fresno, California- - Does that disturb you?
Затем вернётся в настоящее и, вместе с другими учёными, разработает вакцину.
...по меньшей мере, 50 полицейских, а также подоспевшая спецтехника, призваны контролировать тысячи зевак, следящих за поисками 9летнего мальчика,
- пропавшего во Фресно, Калифорния...
Скопировать
I like the way Snrub thinks.
Pardon me, but I would like to see this money... spent on more police officers.
I have been shot eight times this year... and as a result, I almost missed work.
Мне нравится предложение Снреба.
Я предлагаю вложиться в увеличение числа полицейских.
В этом году в меня стреляли 8 раз, и я почти не мог работать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов police officers (полис офисоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы police officers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полис офисоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
