Перевод "gateau" на русский
Произношение gateau (гатеу) :
ɡˈatəʊ
гатеу транскрипция – 23 результата перевода
Domo arigato.
The gateau is good.
locally made.
- Большое спасибо. - "Гато".
Прекрасное винцо.
Местного производства.
Скопировать
Frasier.
I'm telling Vicky my recipe for crépe gâteau.
I'm sure she's had enough of your crépe by now.
Извини, Фрейзер.
Не сейчас, Найлс. Я рассказываю Вики мой рецепт катаузских блинчиков.
Уверен, она уже сыта по горло твоими рассказами про блинчики.
Скопировать
Got an arse on her like two greased watermelons in a sack.
Cold chicken, paté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyére...
You. You put them electrics right, Mitchel.
У нее задница, как два жирных арбуза в одной сетке.
Холодный цыпленок... паштет из жаворонков... салат из лангустов, сладкий пирог с морковью и сыром грюйер.
Почини электричество, Митчел.
Скопировать
Something special, please.
How about some... some, er, les oh d'oeuvres, er, gâteau au poivres, er, terrine et fillet lamb et poison
- It's "poisson".
Что-нибудь особенное. Пожалуйста...
Как насчет... насчет э-э.. "лез-о-эвр", "гато о пуаврз"... Э- э... паштет и филе ягненка, э- э... "пуазон о... " пой... пой...
- Это произносится "пуассон".
Скопировать
Well, don't be long.
I'll order you some gâteau aux poivres. Some profiteroles.
And wash your hands.
Не задерживайся!
Я закажу тебе паштет из жаворонков, профитероли...
И помой руки!
Скопировать
A vegetarian who doesn't eat vegetables. English teenagers, good God.
I don't know how you can eat that-- gateau de pink blobby bits.
Dad...
Вегетарианка, которая не ест овощи, - такое возможно только в Англии.
И как ты можешь есть эту сладкую розовую пакость?
- Пап?
Скопировать
Sir, I don't think driving under the influence can be called a "little indiscretion."
No, the gateau is for misplacing his helmet the other week.
Last night's incident will require something rather more serious.
Сэр. Не думаю, что вождение автомобиля в нетрезвом виде это "маленький проступок"
Нет, торт - это плата за то, что он не положил свой шлем на место.
Плата за вчерашнее происшествие будет более серьезной.
Скопировать
Prince...
Excuse me. 261)}{\cH6BAAF0\3cH371083\fnCalifornian FB}Gateau Chocolat
Prepare a sabre fit for public display.
чтобы я приглашал сюда фокусников.
Самое время! ну...
.. птичка моя.
Скопировать
He was married to a Creole of Evangeline Parish and they had a son.
Gateau was, from birth, absolutely blind.
When their son was old enough, he joined the army. And they prayed God would keep him out of harm's way.
Он был женат на креолке, Эвангелине Пэриш, ...и у них был сын.
Мистер Гато с рождения был совершенно слепым. Совершенно слепым.
Когда их сын повзрослел, он пошёл в армию, ....они молились, чтобы господь берёг его от опасности.
Скопировать
One day, a letter came.
Gateau, done for the night, went up, alone, to bed.
And their son came home.
Однажды пришло извещение.
И мистер Гэто, закончив работу, ...в одиночестве лёг в постель.
И их сын вернулся домой.
Скопировать
They had the finest clockmaker in all of the South to build that glorious clock.
Gateau.
Mr. Cake.
И лучший часовщик на всём юге построил им эти великолепные часы.
Его звали мистер Гато.
Мистер Кекс.
Скопировать
Why is everybody eating chocolate cake?
The Black Forest gateau is on Danny.
As punishment for his little indiscretion.
Почему все едят шоколадный торт?
Шварцвальдский торт купил Дэни.
В качестве наказания за свой маленький проступок.
Скопировать
Was that before you broke up or after?
I bought a fucking gateau.
Black Forest...
Это было до того, как вы порвали, или после?
Я даже купил этот гребанный торт.
Черный лес...
Скопировать
Have a good evening, Blair.
The gateau du jour is now humble pie.
Bon appetit, Blair.
Хорошего вечера, Блэр.
Унижение сегодня блюдо дня.
Приятного аппетита, Блэр.
Скопировать
After a moment, I understood the meaning of this song.
I noted that someone was coming , apparently everyone in satisfied, he must provide gâteau.
But the trick, he c'était était yet là .
Через некоторое время до меня начал доходить смысл этой песни.
Я понял, что кто-то должен приехать... и все этим очень взволнованы, может быть, он привезет торт, или типа того, там не говорится.
Но вся штука там, что его там нет.
Скопировать
Nobody will à the église.
Do a damn good gâteau...
The thing that drives me crazy, with this war, This is how religion has glissée it.
Никто не ходит в церковь.
"Если мне предстоит умереть, сделаю-ка я охуенный торт."
Действительно раздражающая вещь в войне, это ее прикрывание религией.
Скопировать
I passed a bakery, it's fun to go there and say même à.
I want rentré with an infant gâteau.
"Give me one of those guys chocolate," I said.
Проходил мимо бакалеи, кондитерской, в которую просто зайти уже радость, или даже говорить о ней.
Я зашел туда с детским желанием купить торт.
"Дайте мне одного из тех шоколадных ребят," сказал я.
Скопировать
-No politics at table.
Now, we have Black Forest gateau and raspberry pavlova.
Delicious.
- Никакой политики за столом.
А сейчас у нас Черный Лес с взбитыми сливками и малиновым кремом.
Восхитительно.
Скопировать
Instead of the cake, you got the cat!
"Gateau" is cake in French, everybody knows that.
So you put the cat in the fridge!
Это смешно потому, что вместо торта она принесла кота!
Французы называют торт "Гато", это все знают.
Так вы положите кота в холодильник!
Скопировать
- Yeah.
Those people who say, "I was very good yesterday, "I've been good today, so tomorrow - Black Forest gateau
Yeah, oh.
— Да.
Те люди, которые говорят: "Я вчера вёл себя хорошо, сегодня тоже, а значит завтра будет "Шварцвальд" на завтрак.
(торт со взбитыми сливками и вишнёвой начинкой)
Скопировать
I see...
Would you care for some Black Forest gateau?
My wife made it.
Понимаю...
Не хотите попробовать торта "Тёмный лес"?
Пекла моя жена.
Скопировать
Freshly baked.
Gateau - Death by Chocolate.
Just the records for whatever sea-burials you've done in the last month.
Только что приготовленного.
Торт - "Смерть от шоколада".
Просто записи всех морских похорон, что вы организовали - за последний месяц.
Скопировать
What is that, some kind of side effect from your AIDS medication or did you shave it off of Freddie Mercury's corpse?
Now, if you don't mind, I'd like to enjoy my bay scallop gateau.
You, you're a bald jerk.
Это что, какой-то побочный эффект твоего лекарства от СПИДа или ты сбрил их с трупа Фредди Меркьюри?
А теперь, если ты не против, я продолжу есть свой морской гребешок.
Ты - лысый ублюдок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gateau (гатеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gateau для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гатеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение