Перевод "immigration law" на русский
Произношение immigration law (имигрэйшен ло) :
ˌɪmɪɡɹˈeɪʃən lˈɔː
имигрэйшен ло транскрипция – 20 результатов перевода
Can you tell me where Jim O'Donnell's office is?
What do you know about immigration law?
What, are we talking visas, or are you trying to process a labor certification?
Не подскажите, где кабинет Джима О'Доннела?
Это зависит от того, что вы знаете об иммиграционном законодательстве.
Мы говорим о визах, или вы пытаетесь разобраться с трудовым сертификатом?
Скопировать
Your case manager called, and there's interest in reopening your case.
Seems to be some immigration law reform, blah-di-blah.
You're being reviewed for potential early release.
Звонил управляющий по делам, и есть шанс, что твое дело будет пересмотрено.
Вроде какая-то иммиграционная реформа, бла-ди-бла.
Вас выбрали на возможное досрочное.
Скопировать
Welcome to the club.
I have a jurist friend who specializes in immigration law.
He says, if we act quickly, given the age difference and her Mafioso country, we could easily prove a rigged marriage.
Мне это знакомо.
Один мой знакомый юрист специализируется на гражданстве.
Он сказал, что если мы быстро заявим, то, учитывая его возраст и ее происхождение, доказать мошенничество будет легко.
Скопировать
I'm walking into a meeting.
Al, listen, I swear I'll be back to work tomorrow... that Arizona's controversial immigration law resulted
A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien.
Бегу на заседание.
Эл, клянусь я вернусь к работе завтра... Этот спорный иммиграционный закон Аризоны привел к трагическим последствиям.
Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант.
Скопировать
Ahem, Gwen, let's go to you.
You were asked last night about the immigration law and you said it was an issue of states' rights.
And for that I paid a price.
Гвэн, перейдём к вам.
Вчера вас спросили об иммиграционном законе и вы ответили, что это вопрос прав штата.
И за это поплатилась.
Скопировать
Here's the issue as I see it right now, okay?
Um, under current immigration law, both the DUI and possibly this prior drug conviction count as violations
I - I'm sorry to interrupt you, um, I'm just a bit confused about the immigration side of this.
Вот, как я считаю, обстоят дела.
Согласно нынешнему закону об иммиграции, оба ваших дела, вождение под воздействием алкоголя и хранение наркотиков считаются нарушением моральных обязательств.
Простите, что перебиваю вас, я слегка недоумеваю, при чём тут иммиграционные дела.
Скопировать
But I've got to hand her off.
I have an exam in an hour, and right now, she knows more about immigration law than I do.
Little lady goes to law school and she's running late.
Но я ее возвращаю.
У меня экзамен через час и она сейчас знает об иммиграционных законах больше чем я.
Она на юриста учится и ей пора бежать уже.
Скопировать
Okay, then, I'll read it.
And you can research immigration law.
You know what? I can't. Because I am reading the David Smith case file.
- Хорошо, тогда я их буду читать.
А ты будешь штудировать закон об иммиграции.
Знаешь что, не получиться, потому что я уже читаю документы по делу Дэвида Смита.
Скопировать
Look. Ifyou want to debate the finer points...
Two years ago of immigration law... you expedited a hearing for a British woman, Maggie Harper, when
I vaguely recall that case.
Послушайте, если вы хотите подискутировать о тонкостях...
Два года назад вы ускорили слушание для гражданки Британии Мэгги Харпер, когда истекла ее туристическая виза.
Я смутно припоминаю это дело.
Скопировать
- We will get a lot of Kharun refugees.
- We've relaxed the immigration law.
But isn't this the time to emphasize that ours is a different policy?
- К нам приедет много беженцев из Каруна.
- Мы смягчили закон об иммиграции.
Но разве сейчас не время, чтобы заострить внимание на том, что наша политика отличается от их?
Скопировать
And right now, there is a range rover parked in my spot.
Sara: Blair, did you park in a spot marked "immigration law client"?
I can't remember.
А сейчас на моем месте стоит рендж ровер.
Блэр, это вы припарковались на месте с пометкой "Для клиента миграционной службы"?
Не помню.
Скопировать
Our top story.
The controversial new anti-immigration law,
Prop 7010, comes to a vote in Mexifornia this week.
Наша главная новость.
Обсуждение нового анти-миграционного закона,
Голосование за поправку 7010 начинается на этой неделе.
Скопировать
Ah, best I've felt all day.
But that new immigration law, that's gonna fix things!
Dad, how can you support that horrible law?
Ах, лучшее чувство за весь день!
Но этот новый эмиграционный закон, который собирается исправить положение!
Отец, как ты можешь поддерживать этот ужасный закон?
Скопировать
Oh, I already heard it!
The immigration law passed!
Janice, bust out the least-expired meat, 'cause we're celebrating!
Да, я уже слышал!
Миграционный закон приняли!
Дженис, доставай мясо с наименьшей просрочкой, мы будем праздновать!
Скопировать
Any leads on a job?
How can I get a job when monsters are trying to pass this immigration law?
You're right, that's unfair of me.
Кстати, ты ищешь работу?
Как я могу получить работу когда эти монстры пытаются пропихнуть этот миграционный закон?
Ты прав,это не справедливо с моей стороны.
Скопировать
Our town is a national laughingstock!
This immigration law fight isn't over.
I'm so mad!
Наш город теперь национальное посмешище!
Борьба за этот закон еще не закончена.
Я в бешенстве!
Скопировать
You're coming with me.
And so, in accordance with Mexifornia's new immigration law, my beloved was taken in for processing.
And formally deported.
Вы пройдёте со мной.
И вот так, в соответствие с новым миграционным законом Мексифорнии, моего возлюбленного арестовали.
И депортировали.
Скопировать
You'll be happy to hear we didn't get married.
Because that horrible immigration law just got J.C. deported!
Oh, my God, poor Becky!
Вы будете рады услышать, что мы не поженились.
Потому что из-за этого проклятого закона J.C. только что депортировали!
О, Господи, бедная Бекки!
Скопировать
What, are we talking visas, or are you trying to process a labor certification?
You know about immigration law?
Doesn't everybody?
Мы говорим о визах, или вы пытаетесь разобраться с трудовым сертификатом?
Вы разбираетесь в иммиграционных законах?
А кто не разбирается?
Скопировать
For getting in a bar fight?
Federal immigration law, ma'am.
One-year sentence made his conviction an aggravated felony.
За то, что ввязался в драку в баре?
Федеральный иммиграционный закон, мэм.
Один год заключения сделал его приговор более тяжким.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов immigration law (имигрэйшен ло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immigration law для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имигрэйшен ло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение