Перевод "иммиграция" на английский
Произношение иммиграция
иммиграция – 30 результатов перевода
Потом я подошла к нему, представилась и сказала, что поддерживаю его отношение к смертной казни.
меня поужинать и... мы до двух ночи говорили про правительство, про хранение оружия и про нелегальную иммиграцию
Это была...
And I went up to him afterward and introduced myself, told him I agreed with his stance on the death penalty.
He took me out to a diner and, uh... we stayed up 'til two talking about big government, gun control, and illegal immigration.
It was just...
Скопировать
Хорошо, тогда мисс Джонс, если ей так больше нравится.
Скажите ей, что пришли из департамента иммиграции.
Возможно, вы уже догадались.
Ok, Miss Jones, then, if she likes it better that way.
Tell her it's official- Department of Immigration.
Or maybe you guessed that already.
Скопировать
Нашли?
Человек из департамента иммиграции сейчас говорит с Фридой.
Я надеялась, что этого не случится, но знала, что так и будет.
They have?
A man from the immigration department's talking to Frieda.
Well, I tried to think it wouldn't happen, but I knew it would.
Скопировать
Ты все наврала о себе на том собеседовании.
Сначала служба иммиграции разглядела тебя насквозь, а теперь и я!
Пит, я не это имела в виду.
You were shitting yourself at that interview.
Immigration could see right through you and now so can I!
Pete, I didn't mean this.
Скопировать
- Данные разведки.
Противники иммиграции получают поддержку на севере - не сказано, каким образом и в чём причина.
- Вы хотите знать больше о Фламандском блоке. - Я хочу чтобы докладчик из ЦРУ был здесь лично, каждое утро.
-Is this a riddle? -The intelligence briefing.
The anti-immigrationists are gaining, doesn't say why or how.
-You want more on the Flemish Bloc.
Скопировать
Кто расследующий агент?
Если бы они были живы, они были бы нелегалами, это значит отдел иммиграции.
- Но они мертвы, так что это товар.
Who's the investigating agency?
If they were alive, they'd be illegals, and that would mean Immigration.
- But they're dead, so they're cargo.
Скопировать
Так, все заткнулись.
Я позвоню в службу иммиграции.
А ты... однажды я тебя уже предупреждал.
Okay, shut it.
I'm calling your parents.
And you- I warned you once about this crap.
Скопировать
Пожалуйста, внимание.
Направляющиеся в Берлин, будьте добры незамедлительно обратиться в бюро по таможне и иммиграции.
- Я вернусь в четверг.
Attention, please.
Will passengers for Berlin please report to Customs and lmmigration immediately.
- I'll be back Thursday.
Скопировать
ќни забрали Ѕабу?
ƒа, человек по делам иммиграции сказал, что срок его визы истЄк.
Ѕедный Ѕабу. " него всЄ так хорошо шло.
They took Babu away?
Yeah, the immigration guy said his visa was expired.
Poor Babu. Everything was going so well for him.
Скопировать
Ќе думаю, что у теб€ хватит денег.
" мен€ есть друг в департаменте по иммиграции, который мне кое-что должен.
¬ам очень повезло.
I don't think you have enough material.
I have a friend in the immigration department who owes me a big favor.
You're very lucky.
Скопировать
Шеф О'Брайен контролирует ход ремонта скррианских кораблей.
Министр Розан и ведек Сорад прибыли с Баджора, чтобы ответить на просьбу скррианцев об иммиграции.
- Майор, у вас есть минутка?
Chief O'Brien is overseeing repairs to the Skrreean ships.
Minister Rozahn and Vedek Sorad have arrived from Bajor to respond to the Skrreeans' request to immigrate.
- Major, if I may have a moment.
Скопировать
Я ничего не знаю о натурализации.
Мы наймем лучшего адвоката по иммиграции.
-Я адвокат по криминальному праву.
I don't know anything about naturalization.
We'll get you the best immigration lawyer.
- Papa, I'm a criminal lawyer.
Скопировать
Можете позвать вашего первого свидетеля, мистер Берк.
Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов
Я старший инспектор по судебным документам.
You may call your first witness, Mr. Burke.
I'm employed by the United States Department of Justice... the Immigration and Naturalization Service... at the Forensic Document Laboratory in McLean, Virginia.
I'm a senior forensic document examiner.
Скопировать
Кстати, дедуля, ты в долгу перед шефом.
Он обратился в службу иммиграции и они предоставили приют семье Хонга.
Отлично!
By the way, Grandpa, you owe the chief one.
He went to the INS and they're giving asylum to the Hongs.
All right!
Скопировать
А кто вы такие?
Иммиграция, отдел №6.
Отдел №6?
Who the hell are you?
INS, Division 6.
Division 6?
Скопировать
Это пока секрет, но он к нам переедет.
Поможешь с иммиграцией.
- На кухне места мало.
I haven't told anybody, but he's coming over.
Maybe you could hire him, help me out with immigration.
Kitchen's packed.
Скопировать
Донна?
Парни из Службы иммиграции будут здесь через минуту.
- Что тебе нужно?
Donna?
INS guys will be here in a minute.
-What do you need?
Скопировать
- Это хорошее алиби.
Полушайте, вы это серьёзно, про нелегальную иммиграцию?
Такие вещи нужно делать в рамках закона.
-It's a good alibi.
Listen, you gotta be serious about illegal immigration.
You gotta do these things within existing laws.
Скопировать
Эй, ребята, успокойтесь.
Я натравлю службу иммиграции на твою задницу.
Эй, ребята, разойдитесь.
Hey, guys, just chill, man.
I'll call INS on your ass.
Hey, guys, kick back.
Скопировать
Но, вполне вероятно, они также рекомендуют чтобы вся последующая индийская иммиграция была жёстко ограничена вплоть до полного прекращения.
Иммиграция не входила в цели, за которые мы боролись.
С нашей стороны было бы неверным шагом поднимать этот вопрос сейчас, когда мы... находимся в выигрышной позиции.
But they might also recommend that all future Indian immigration be severely restricted even stopped.
Immigration was not an issue on which we fought.
It would be wrong of us to make it one, now that we.... We are in a position of advantage.
Скопировать
Мои поздравления им.
Но, вполне вероятно, они также рекомендуют чтобы вся последующая индийская иммиграция была жёстко ограничена
Иммиграция не входила в цели, за которые мы боролись.
I congratulate them.
But they might also recommend that all future Indian immigration be severely restricted even stopped.
Immigration was not an issue on which we fought.
Скопировать
Не только преступность.
Иммиграция, СПИД, благосостояние.
Все это проблемы черных... латиносов, азиатов.
Not just crime.
It's immigration, aids, welfare.
Those are problems of the black community... the Hispanic community, the Asian community.
Скопировать
Зути-зут, зут, зут!
- Они из иммиграции.
- Что вы знаете о религиозных обычаях Бракири?
Zooty-zoot, zoot, zoot!
- They're through immigration.
- What do you know about Brakiri religious customs?
Скопировать
Отныне Ваше присутствие в больнице без разрешения будет противозаконным.
Мы уведомили Службу иммиграции, что прекратим субсидировать Вашу визу.
В том случае, если Вас признают виновным.
'"Your presence on the property without invitation will constitute trespass.
'"We've notified Immigration we'll revoke sponsorship of your work visa...
'"...should criminal charges result in conviction.'"
Скопировать
Так почему мы едем в аэропорт?
Я работаю там в отделе иммиграции.
- Хотите сигарету?
So why the airport?
I work in the lmmigration Department.
Do you want a cigarette?
Скопировать
Вы легавые.
Контрабанда китайцев - дело иммиграции.
Мы нашли 3 продырявленных тела, теперь это дело копов.
You are cops.
Smuggling Chinese is an INS problem.
We found 3 bodies full of holes, so now it's a cop problem.
Скопировать
ѕо каким делам?
–азвод, родители, иммиграци€ и натурализаци€.
Ёто как? "ммигранты прибывают, а вы показываете им как не выдел€тьс€?
What kind of cases do you handle?
Oh, everything. Divorce, patents, immigration and naturalization.
What is that? lmmigrants come over, you show them how to act natural?
Скопировать
Ѕабу, € всЄ исправлю.
" мен€ есть адвокат, у которого есть знакомый в управлении по иммиграции.
—коро всЄ вы€снитс€.
Babu, I'm gonna fix everything.
I have a lawyer who knows someone in the immigration department.
They'll straighten the whole thing out.
Скопировать
ќн очень, очень плохой человек.
я конечно за свободную иммиграцию но вот эта надпись на —татуе —вободы...
"ƒайте мне усталый ваш народ, ¬сех брошенных в нужде."
He's a very, very bad man.
I am for open immigration but that sign we have on the Statue of Liberty:
"Give us your tired, your poor, your huddled masses."
Скопировать
- "то это?
Ёто письмо из управлени€ по иммиграции.
Ёто форма дл€ продлени€ визы Ѕабу.
- What is it?
It's a letter from the lmmigration Bureau.
It's Babu's visa-renewal application form.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов иммиграция?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иммиграция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение