Перевод "immigration" на русский
Произношение immigration (имигрэйшен) :
ˌɪmɪɡɹˈeɪʃən
имигрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
And I went up to him afterward and introduced myself, told him I agreed with his stance on the death penalty.
to a diner and, uh... we stayed up 'til two talking about big government, gun control, and illegal immigration
It was just...
Потом я подошла к нему, представилась и сказала, что поддерживаю его отношение к смертной казни.
Он пригласил меня поужинать и... мы до двух ночи говорили про правительство, про хранение оружия и про нелегальную иммиграцию.
Это была...
Скопировать
Two minutes.
But it takes 20 to convince them I'm not Immigration to get the cook up from the basement. Here
Call it.
Но нужно 20, чтобы убедить их, что я не из Иммиграционной Службы и достать повара из подвала.
Держи.
Угадай, кто он.
Скопировать
Ok, Miss Jones, then, if she likes it better that way.
Tell her it's official- Department of Immigration.
Or maybe you guessed that already.
Хорошо, тогда мисс Джонс, если ей так больше нравится.
Скажите ей, что пришли из департамента иммиграции.
Возможно, вы уже догадались.
Скопировать
They have?
A man from the immigration department's talking to Frieda.
Well, I tried to think it wouldn't happen, but I knew it would.
Нашли?
Человек из департамента иммиграции сейчас говорит с Фридой.
Я надеялась, что этого не случится, но знала, что так и будет.
Скопировать
Now that just won't wash.
I have more than one contact at Immigration.
People get deported every single day.
Taк дeлo нe пoйдёт.
У мeня ecть cвязи в Иммигpaциoннoм yпpaвлeнии.
Дeпopтиpyют кaждьıй дeнь.
Скопировать
Maybe.
I'm with the immigration Department.
May I see your green card, please?
Возможно.
Я из Иммиграционного Отдела.
Могу я посмотреть на вашу зелёную карту?
Скопировать
You were shitting yourself at that interview.
Immigration could see right through you and now so can I!
Pete, I didn't mean this.
Ты все наврала о себе на том собеседовании.
Сначала служба иммиграции разглядела тебя насквозь, а теперь и я!
Пит, я не это имела в виду.
Скопировать
Itll keep Fezs teeth alive until we get him to the dentist
Hi, sir, Hal Armstrong from the immigration service, Im here to conduct some interviews
What do you want to know, cause Ill tell you everything
Это сохранит его зубы, пока мы доставим его к стоматологу.
Здравствуйте, сэр. Хэл Армстронг, миграционная служба. Мне надо кое с кем поговорить.
Все что пожелаете, Я всё вам расскажу.
Скопировать
-Thanks.
What's with a bomb scare at an immigration ceremony?
Immigration has been encouraging more district and neighborhood ceremonies.
- Спасибо.
А что там за возможная бомба на церемонии принятия гражданства?
Иммигранты раздражают всю округу своими сборищами.
Скопировать
Nothing we can't write around.
Immigration is holding the girls.
And the madam, who has legal residency, we cut loose after she posted bail.
Ничего достойного письменного изложения.
Девочек задержали иммиграционные власти.
Что касается мадам, которая пребывает здесь легально, мы ее отпустили после внесения залога.
Скопировать
This is complicated.
Get the counsel's office, Justice, NSC State, Immigration in right away.
- Find out what we're talking about here.
Это сложно.
Вызовите прямо сейчас юрисконсульта, людей из Минюста, Национальной безопасности Госдепартамента и Иммиграционной службы
- Давайте выясним, что мы здесь обсуждаем.
Скопировать
Who's the investigating agency?
If they were alive, they'd be illegals, and that would mean Immigration.
- But they're dead, so they're cargo.
Кто расследующий агент?
Если бы они были живы, они были бы нелегалами, это значит отдел иммиграции.
- Но они мертвы, так что это товар.
Скопировать
- That's right.
And if that country has immigration laws?
- You'll have to abide by those laws.
Точно.
А если у этой страны есть иммиграционные законы?
- Вам придется им подчиниться.
Скопировать
I need you to help me out on the case.
Your present immigration status.. Czech government will never allow you a visa, I'm sorry.
Please, Mr. Goff.
мне нужно, чтобы вы помогли мне в этом деле.
Сейчас вы нежелательный гость... в этом государстве.
прошу вас, мистер гоф.
Скопировать
They took Babu away?
Yeah, the immigration guy said his visa was expired.
Poor Babu. Everything was going so well for him.
ќни забрали Ѕабу?
ƒа, человек по делам иммиграции сказал, что срок его визы истЄк.
Ѕедный Ѕабу. " него всЄ так хорошо шло.
Скопировать
I don't think you have enough material.
I have a friend in the immigration department who owes me a big favor.
You're very lucky.
Ќе думаю, что у теб€ хватит денег.
" мен€ есть друг в департаменте по иммиграции, который мне кое-что должен.
¬ам очень повезло.
Скопировать
- This is Mr Faure.
- This is immigration.
Ah, okay.
Я мистер Форе.
- Отдел эмиграции.
- Ладно, проходите.
Скопировать
I don't know anything about naturalization.
We'll get you the best immigration lawyer.
- Papa, I'm a criminal lawyer.
Я ничего не знаю о натурализации.
Мы наймем лучшего адвоката по иммиграции.
-Я адвокат по криминальному праву.
Скопировать
You may call your first witness, Mr. Burke.
I'm employed by the United States Department of Justice... the Immigration and Naturalization Service
I'm a senior forensic document examiner.
Можете позвать вашего первого свидетеля, мистер Берк.
Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов, в городе МакЛин, штат Виржиния.
Я старший инспектор по судебным документам.
Скопировать
November 1, 1944.
Now, what is the date of the immigration card... issued upon arrival to the United States... the so-called
February 12, 1952.
1 ноября, 1944 года.
А когда была выдана иммиграционная карточка, которую получают по приезде в Соединенные Штаты, так называемая "зеленая карта"?
12 февраля, 1952 года.
Скопировать
I always wished you'd marry him.
America's immigration laws were making it harder to bring wives into the country, so... he paid money
Then, I'll go.
Я всегда хотела, чтобы ты вышла за него.
Америка собиралась вводить ограничения на въезд в страну иностранных жен... Жених оплатил все расходы, и сестра должна была немедленно выйти за него.
Ну вот, я уезжаю.
Скопировать
What the hell are you still doing here?
I checked with immigration.
They never heard of a Johnny Wishbone!
Что ты тут делаешь?
Я провел проверку.
Нет никакого Джонни Вишбоуна.
Скопировать
Newark!
Immigration control.
Please insert passport.
Нью-арк!
Паспортный контроль.
Пожалуйста, вставьте паспорт.
Скопировать
- Bronte, please?
- Go or I'll call the police or Immigration. Jail would be better than this.
I'd have a cell to myself!
- Пожалуйста, Бронтэ.
- Я позову полицию, позвоню в эмиграционную службу.
В тюрьме лучше, чем здесь.
Скопировать
Otherwise, they can't develop a new identity.
And Mars will continue to be weak... as long as it remains dependent upon the Earth for its immigration
Well, what about Conception ?
Иначе она не будет признана.
И Марс останется слабым до тех пор, пока зависит от имиграции с Земли.
Хорошо, а что насчет Концепции?
Скопировать
So, now what's next ?
Well, immigration seems like a likely place.
Oh, Ross. I already went there and couldn't find our guy on the list.
Ну, что делаем дальше?
Хм, похоже, здесь отличное место для имиграции.
О, Росс. Я уже проверила и не нашла нашего парня в списках.
Скопировать
What am I supposed to do?
Call Immigration?
I could call Immigration.
Что мне делать?
Позвонить в иммиграционную службу.
Да, я позвоню в иммиграционную службу.
Скопировать
Call Immigration?
I could call Immigration.
What?
Позвонить в иммиграционную службу.
Да, я позвоню в иммиграционную службу.
Что?
Скопировать
-RUTH: Come on, Alan.
Passed through immigration with a clean bill of health?
You wouldn't talk like that if one of them had a disease.
- Перестань, Алан.
Иммиграционная служба выдала чистый билет?
Ты бы так не трещал, если бы один из них заболел.
Скопировать
Have a baby on the ship and then leave on board another mouth to feed
And, like that, avoid trouble with the immigration office
What's a boy like him going to be when he grows up?
Рожают прямо на судне, и бросают, потому что это лишний рот.
Ну и проблем с иммиграционной службой нет...
Ну и кем станет такой парень, когда вырастет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов immigration (имигрэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immigration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имигрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение