Перевод "гент" на английский
Произношение гент
гент – 30 результатов перевода
Можешь прийти к нам на вечер сегодня.
К Генте.
Спасибо, господин.
You can join our party tonight.
At Genta's place.
Thank you, sir.
Скопировать
Здорово, Сашка.
Ген, ты сегодня крутишь?
Пойдем, потанцуем?
Hi, Sashka.
Ghena, are you in charge today?
Shall we dance?
Скопировать
- На этих нарисoванньых свиней.
Пoлoумный кузен этoгo старoгo дурака Генти тут ими все разукрасил.
Я встречался с девчoнкoй, пoзирoвавшей для этих пoртретoв.
- These painted pigs.
Stupid Old Man Henty's nitwit cousin painted them all over the place.
I know, I went out with the girl that posed for them.
Скопировать
Ну, значит и так сойдёт.
Даниэлла, позволь тебе представить баронессу Родмиллу де Гент И её дочерей: Маргариту и Жаклин.
Здравствуй, Даниэлла.
Well, I suppose you'll have to do.
Danielle, may I present... the Baroness Rodmilla de Ghent... and her daughters Marguerite and Jacqueline?
Hello, Danielle.
Скопировать
- Я открою.
Верховное Величество Король Франциск требует аудиенции с баронессой Родмиллой де Гент и её дочерьми немедленно
А что, что-то случилось?
- I'll get it.
His Supreme Majesty King Francis... requests an audience... with the Baroness Rodmilla de Ghent... and her daughters immediately.
Well, is anything wrong?
Скопировать
Я вас не оставлю!
Ген, ты знаешь, что нужно сделать!
Чего ты от меня хочешь?
I will never leave you!
Gen, you know what you have to do now, son.
What do you want me to do, Father?
Скопировать
Мы пойдем на реку? Обещаешь?
Ген, ты строишь корабль?
Шинджи, вот твой корабль.
'Cause we're going down the river, right?
What's that you're making, Gen, a boat?
OK, Shinji, here's your boat. You ready?
Скопировать
Возьмите у меня, они чудесные, сладкие, сочные.
... старый город Гент во Фландрии.
Возьмите.
Take it from me, they're wonderfully sweet and juicy.
... the old city of Ghent, in Flanders.
Here you go.
Скопировать
О характере Ливио.
Я хотел бы использовать ваши воспоминания детства в Генте о детстве Бенвенуты, если вы не против.
Оно должно быть и французским и фламандским.
About Livio, so ambiguous.
I was thinking of using your childhood in Ghent for Benvenuta's childhood, if you don't mind.
One among French and Flemish.
Скопировать
Все крупные города они разнесли в щепки.
Война - это не шутки, Ген. Ты не должен так к ней относиться!
Мне непонятна только одна вещь.
They've come against all the big cities... and bombed them into ruins.
It's serious, Gen. I won't have you making light of it.
There's one thing that bothers me.
Скопировать
Шинджи, не отставай!
Ген, ты забияка!
Эйко-чан!
Hurry up, Shinji. Come on.
You big bully, Gen. Father!
Eiko!
Скопировать
Роды?
Ген, ты должен найти врача или медсестру.
- Понял. Нужно будет найти воды и полотенец или другой чистой одежды.
The baby?
You must try and find a doctor or a midwife, Gen. All right.
And I'll need a basin that will hold lots of water... and some strips of any clean cloth you're able to find.
Скопировать
- Оставим отца он не связан с этим романом.
Бенвенута жила в Генте.
- У неё был отец?
- Leave my father out of this he has nothing to do with your story.
Benvenuta lived in Ghent.
- She will have had a father, no?
Скопировать
Ваше Высочество, позвольте вам представить
Маргариту-Франсуазу-Луизу из Дома Гентов.
И Жаклин.
Your Highness, may I present...
Marguerite-Françoise-Louise of the House of Ghent?
And Jacqueline?
Скопировать
- Как её зовут?
- Маргарита де Гент.
Маргарита!
- Her name?
- Marguerite.
Marguerite?
Скопировать
Э, кажется, Ваше Высочество, она остановилась у кузины.
Э... баронессы, Родмиллы де Гент.
М-да, это проблема.
Uh, I believe, Your Highness... that she's staying with a cousin.
The, um, Baroness Rodmilla de Ghent.
Hmm, that does present a problem.
Скопировать
Я пришла сюда только поесть.
Баронесса де Гент, отныне вы лишаетесь своего титула.
Вас и вашу ужасную дочку отправят в Америку на первом же подходящем корабле. Разве что случится чудо, и кто-то из присутствующих вступится за вас.
I'm only here for the food.
Baroness de Ghent... you are forthwith stripped of your title.
And you and your horrible daughter... are to be shipped to the Americas... on the first available boat... unless by some miracle... someone here will speak for you.
Скопировать
Брюгге,
Гент,
Брюссель и Намюр.
Bruges,
Ghent,
Brussels and Namur.
Скопировать
А именно – в Гент.
– Что в Генте?
– Там был алтарный полиптих.
Specifically, Ghent.
- What's in Ghent?
- It used to be the Altarpiece.
Скопировать
Престон, вы с Кэмпбеллом отправитесь в Бельгию.
А именно – в Гент.
– Что в Генте?
Preston, you and Campbell head towards Belgium.
Specifically, Ghent.
- What's in Ghent?
Скопировать
- Наверное пришёл за деньгами? - Да. - Ну?
- Я ведь взял его, Гент.
Я ей сказал: это мои дети.
- I suppose you want to get paid.
- Yep. Well, I got him, didn't I?
I said, "They're my kids.
Скопировать
Если ее мать была больна, то у нее 50% шанс избежать этого.
И если у меня есть этот ген, то со 100% вероятностью я умру от этого.
Но вы никогда не проверялись?
If her mother had it,she has a 50-50 chance of inheriting the gene.
And if I have the gene,I have a 100% chance of dying from the disease.
But you've never been tested?
Скопировать
Доктор Гентли, пожалуйста, сдайте ведомость.
Доктор Генти, пожалуйста...
Спасибо
Dr.Ganty, please report to burn unit stat.
Dr. Ganty, please report...
Thanks.
Скопировать
# в Генте, в Бельгии.
В Генте!
# Много лотов продается там.
#Ghent, in Belgium.
In Ghent!
#Lots of items are sold there.
Скопировать
Где?
# в Генте, в Бельгии.
В Генте!
Where?
#Ghent, in Belgium.
In Ghent!
Скопировать
Надо подготовиться.
Генту нужен ледник с температурой -2 градуса.
Со снежком наверху.
Got to get ready.
Young Gentoos need an ice shelf at 28 degrees.
A little powder on top.
Скопировать
у него их шесть.
И они генту.
Еще нет, но я получу их.
He's got six of them.
And they're Gentoos.
Not yet, but I'll get them.
Скопировать
Вау.
Она не сказала, что это генту.
Сколько их у вас?
Wow.
She didn't tell me they were Gentoos.
How many do you have?
Скопировать
я распечатала страницу из Википедии.
"Пингвины Генту могут периодически привязываться к определенному человеку, как будто тот - пингвин.
После этого они навсегда остаются близки своему хозяину".
Per your predicament, I printed a pertinent page from Wikipedia.
"Gentoo penguins may periodically imprint "on a particular person as if they were a penguin.
"Once imprinted, they remain permanently proximate to their parental proxy".
Скопировать
Пошел.
Гент, июнь 2006
Держи мою руку.
Go.
Ghent, June 2006
Round your arm.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гент?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение