Перевод "turnabout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turnabout (торнэбаут) :
tˈɜːnɐbˌaʊt

торнэбаут транскрипция – 30 результатов перевода

Do what he says.
Turn about.
You two behind it.
Делай то, что он говорит.
Повернись кругом.
Вы двое позади него.
Скопировать
- Out of the way, Joyce.
Turn about!
Move out!
- С дороги, Джойс - Шевелись!
Поворачивайся!
Уходим
Скопировать
Miss Eliza Bennet.
Let me persuade you to follow my example and take a turn about the room.
It's so refreshing!
Мисс Элиза Беннет.
Позвольте предложить вам последовать моему примеру и немного пройтись по комнате.
Это так бодрит!
Скопировать
- "Stop it!"
What brought you to this turnabout, Mary Warren?
Has the devil got to you?
- "Перестаньте! "
что привело тебя к этому повороту, Мэри Уоррен?
Дьявол добрался до тебя?
Скопировать
Stop!
Turn about!
Is your relay damaged?
Стоять!
Повернуться!
У тебя передатчик поврежден, что ли?
Скопировать
Where are you going?
I'm going to the Turnabout Ranch... in lovely Escalante, Utah... and I get to be escorted by a lovely
So it looks like I get to go to boot camp before you do.
Куда ты собираешься?
Я уезжаю в загородный дом в великолепном местечке Эскаланте, штат Юта и меня будет сопровождать замечательный джентльмен,.. ...который ждет меня в кабинете директора.
Так что, похоже, я поеду в лагерь для новобранцев первее тебя.
Скопировать
Yet tension and emotion are palpable.
mechanically, but while you are saying things mechanically, a change takes place inside you and there is a turnabout
It's very similar to the way one great pianist plays the piano - not a virtuoso, but a great pianist - namely Lipatti.
И всё же и напряжённость, и эмоции ощутимы.
из фильма "Неизвестный Брессон" (1965) Проговаривать текст нужно механически, но когда вы проговариваете текст механически, в вас самих происходят изменения, и вдруг совершается переворот, который всё оживляет.
Это очень похоже на то, как играет на рояле один великий пианист - не виртуоз, но великий пианист - Липатти.
Скопировать
Ambrosious, turn around.
Turn about.
- Quick, this way.
Амбросиус, назад.
Назад.
- Быстрее, сюда.
Скопировать
Really?
That's quite a turnabout.
Yes, well...
- Неужели?
Какой неожиданный поворот.
- Да, в общем... - Доктор Крейн, не двигайтесь.
Скопировать
They're attacking from behind us!
-Turn about!
-Look to the rear!
Они атакуют с тыла.
-Развернитесь!
-Они сзади!
Скопировать
Come, Madame de Barra.
Take a turnabout with me and tell me of your scheme.
With pleasure, Your Highness.
Пойдемте, мадам де Барра.
Давайте немного пройдемся и вы мне расскажете о вашем плане.
С удовольствием, ваше высочество.
Скопировать
You're late.
Sorry, we, uh, we made a wrong turn about 100 miles back.
Tried to call you.
Вы опоздали.
К сожалению, мы, э-э, мы сделали неправильный поворот около 100 миль назад.
Я пытался позвонить вам.
Скопировать
We can settle this back on shore.
We need to turn about and hit that treasure fleet before it's lost for good.
No.
Давайте уладим все это на берегу.
Нам нужно повернуть и напасть на флотилию прежде чем она исчезнет навсегда.
Нет.
Скопировать
You may take me captive.
Prepare to turn about!
Did I not tell you he could jump?
Вы можете взять меня в плен.
Приготовиться к развороту!
Я ж говорил, что он прыгун!
Скопировать
Afterwards, Spock rose to commander in chief of the Empire by preaching reforms, disarmament, peace.
It was quite a remarkable turnabout for his people.
Unfortunately for them, when Spock had completed all his reforms his empire was no longer in any position to defend itself against us.
Позднее Спок возглавил империю, проповедуя реформы, разоружение и мир.
Для его подданных настали большие перемены.
К несчастью для них, когда Спок завершил все свои реформы, его империя была больше не в состоянии противостоять нам.
Скопировать
Anybody else?
means, force and motion may be transmitted and modified as a screw and its nut, or a lever arranged to turn
especially, a construction, more or less complex consisting of a combination of moving parts, or simple mechanical elements, as wheels, levers, cams etc
Кто-нибудь еще?
Машина - это устройство искусственного происхождения, а так же совокупность агрегатов или устройств, ..преобразующее энергию и/или характер движения.
Используется для вьIполнения определённьIх действий с целью облегчить или полностью заменить труд человека, при вьIполнении конкретной задачи.
Скопировать
Well, we have to turn around.
There's a right turn about a quarter of a mile back.
We're just gonna take a different route, honey, okay?
Надо развернуться.
Мы проезжали поворот направо.
Мы просто поедем по другой дороге, детка.
Скопировать
She would certainly be a fearsome thing to behold.
Miss Elizabeth, let us take a turn about the room.
It's refreshing, is it not, after sitting so long in one attitude?
На неё, должно быть, было бы страшно смотреть.
Мисс Элизабет, сделаем круг по комнате.
Это освежает, правда?
Скопировать
- No, as a matter of fact, you've... you've aroused my curiosity.
Turnabout is fair play.
Awkward.
- Да нет,в общем-то.. Вы... Пробудили мое любопытство.
Можешь развернуться и уйти.
Мне неловко.
Скопировать
Well, how do you like that?
Turnabout being fair play.
How are you holding up?
Так, так, как вам такое?
Поворот судьбы от честной игры.
Как ты держишься?
Скопировать
He still plans on doing 'Rage', though. He still plans on doing 'Rage', though. His people are out shopping it to other studios
His people are out shopping it to other studios now that it's in turnabout. now that it's in turnabout
That's turnaround. Right. He swore he's gonna get it made.
Он всё равно планирует снять "Гнева".
Его люди предлагают фильм другим студиям, раз здесь нас завернули.
Не завернули, а свернули.
Скопировать
I have that honor.
- And a turnabout Pompeian to boot.
- I...
И это честь для меня.
- А еще ты помпеянец-перевертыш.
- Я...
Скопировать
Once out the door and up the short flight past the ladies', then left again down the doorless corridor with, at the end, a longer flight to a windowed half-landing, view of brickwork and drainpipes.
Turn about and aided by a shaky handrail up to the first floor.
Two doors, both rattled, both locked.
Выходит, потом наверх на один пролет, мимо "Для дам", потом налево по коридору без дверей, в конце которого опять подъём на лестничную площадку с видом на кирпичную стену и водосточные трубы.
Поворот; цепляясь за шаткий поручень, вверх на другой этаж,
Дребезжащие двери, и обе заперты;
Скопировать
And now they're hugging me back.
In a stunning turnabout, voters have approved Proposition Infinity.
Robosexual marriage is now legal.
А теперь они тоже обнимают меня. О, да.
Шокирующий переворот: избиратели поддержали "Поправку Бесконечность".
Робосексуальные браки теперь легальны.
Скопировать
But... (blows air) how old is that photo?
Turnabout is fair play, mother.
(sighs)
Но... насколько старая эта фотография?
это честная игра, мама
(вздыхает)
Скопировать
And I'd really like to say you're a gracious man, and I love my job but I, too, would be lying.
Turnabout is fair play.
I believe you learned that from the master.
А я хотел бы сказать, что вы чуткий человек, и я люблю эту работу но тоже не хочу лгать.
Встречный удар - честная игра.
Кажется мне, ты этому научился у мастера.
Скопировать
Machinegun nests either side of the rear gate.
Once we get around the turn, about 30 meters.
Not gonna give us much time.
Гнезда пулеметчиков с обоих сторон задних ворот.
Как только мы подберемся к ним, около 30 метров.
У нас не будет много времени.
Скопировать
Okay.
Season 1, Episode 13: Turnabout
Clear.
Хорошо.
94 00:04:01,144 -- 00:04:05,144 Синхронизация и исправления от elderman.
Чисто.
Скопировать
I mean, we took out his international business, But he still can afford to sell and buy this country Five times over.
I'm thinking the spanish turnabout.
Mm. No, he's not gonna leave the country.
Мы выкинули его из международного бизнеса, но он всё ещё способен пять раз купить и продать свою страну.
Думаю, подойдёт Испанская карусель.
Нет, он не уедет из страны.
Скопировать
Mm. No, he's not gonna leave the country.
The turnabout pays off at an airport.
The peking watch con.
Нет, он не уедет из страны.
А финал Карусели проходит в аэропорту.
Афера Пекинской стражи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turnabout (торнэбаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turnabout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнэбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение