Перевод "wolf-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wolf- (yулф) :
wˈʊlf

yулф транскрипция – 30 результатов перевода

Yikes.
This review of "Teen Wolf" is brutal.
"Aggressively boring" "Dies a natural death"
Ой.
Это обзор на "волчонка" брутален.
Агрессивно скучный. Умирает естественной смертью.
Скопировать
- I said hang up!
Sir, we've determined that the White House intruder was a lone wolf, unrelated to the woman in the capitol
Here's our report.
-Я сказала вешай трубку!
Сэр, мы определили, что злоумышленник в Белом Доме был одиночкой, не связанным с женщиной в Капитолии.
-Вот отчет.
Скопировать
Take it, take it.
Teen wolf!
Ah! I... fouled, he fouled me.
Веди, веди.
Мальчик-оборотень!
Это нарушение, он задел меня.
Скопировать
yeah, i'm gonna do one more.
[howls] lone wolf.
he's digging me.
Да, хочу еще раз повторить.
Одинокий волк!
Он без ума от меня.
Скопировать
It was a wolf... teeth bared... howling at a moon.
- Wow, a howling wolf tattoo?
That's pretty specific. - Mm.
Волк... обнажил зубы и воет на луну.
Татуировка с воющим волком?
Очень необычно.
Скопировать
"Aww," you say. "Aww"? ! They can tear you to pieces!
Three of a wolf pack, a wild wolf.
- When they've finished their song.
Они могут разорвать тебя на кусочки!
Трое из волчьей стаи, диких волков.
- Когда они закончат петь.
Скопировать
Wait.
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medical care which engages in life plunged into an era where the law of jungle prevailed. To fill the critical shortage in the medical field, freelance - that is, lone wolf - doctors emerged.
Подожди.
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей. одиночки.
Скопировать
I guess that means just shut up and move on, huh?
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medical care which engages in life plunged into an era where the law of jungle prevailed.
да?
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
Скопировать
- You opened its stomach?
- I may have got the wrong wolf.
Why are you going through his clothes?
-Ты вспорола ему живот?
-Да, но я поймала не того волка.
Что ты ищешь?
Скопировать
People who treat their dogs like cute, amusing, four-legged little children.
We're descendents of the wolf, for Christ's sake.
Look at this poor bastard.
Людьми, которые обращаются со своими собаками как с милыми, удивительными, четвероногими маленькими детьми.
Ради Христа, мы потомки волков.
Посмотрите на этого беднягу.
Скопировать
You don't trust me.
Think about that wolf, Sean.
Progress
Ты не доверяешь мне.
Подумай о волке, Шон.
Прогресс?
Скопировать
You know?
Like, maybe the bank vault reminds them of their little wolf dens.
- Wolf dens?
Ты знаешь?
Ну, может быть банковское хранилище напоминает им об их маленьких волчьих берлогах.
- Волчья берлога?
Скопировать
Pat my ass.
You're the wolf.
What?
Хватала за задницу.
Ты - волк.
Что?
Скопировать
You are alone.
He sees as a wolf?
He's not always blind.
Ты и так один.
Он видит как волк?
Он не всегда слеп.
Скопировать
You do not know what we just avoided.
Just call me the wolf.
I'll be over there directly.
Ты не представляешь, чего мы только что избежали.
Назови меня Вольф.
И я там буду через 10 минут.
Скопировать
I'll be over there directly.
Oh, you sending the wolf?
Oh, shit, negro, that's all you had to say.
И я там буду через 10 минут.
Ты пришлешь Вольфа?
Ах ты гребаный нигер, это я и хотел услышать.
Скопировать
Snake herbs.
Wolf flowers
The plants all secrete rare poisons
Змеиная трава.
Волчьи цветы
Все растения выделяют редкий яд.
Скопировать
Prince Su-yang is coming! Find those who are willing to step on others and those who are willing to kill for what they want.
He's a vicious wolf.
He will rip your throat out.
Прибыл Принц Су Ян! кто убить готов за желаемое.
Он - норовистый волк.
Готовый вырвать другому глотку.
Скопировать
I knew you'd be here.
Between a tiger and a wolf.
Haven't made up your mind yet?
что вы будете здесь.
Промеж тигра и волка.
Ещё не решили?
Скопировать
Where's the prisoner's final destination?
Grey Wolf detention facility, Jasper, Indiana.
And what's his ID number for cross check?
Конечный пункт перевода заключенного?
СИЗО Грей Вулф, Джаспер, Индиана.
Его идентификационный номер?
Скопировать
We're here.
Is that a wolf track?
Who's there?
Мы на месте.
Это волчий след?
Кто там?
Скопировать
What Marcel, in fact, took... and built into this-- a true community of vampires.
What about her, the wolf?
Had you let me finish, Diego, you would know that there is, of course, one further matter I would like to address.
И на этом основании создал истинное сообщество вампиров.
Что насчет нее, волчицы?
Если ты позволишь мне закончить, Диего вы бы знали, что есть, конечно, Ещё один вопрос на который я хотел бы обратить внимание
Скопировать
You have the audacity to boast of your victory when the mother of your child remains your prisoner?
It all comes down to the pretty, little wolf, doesn't it, brother?
Stop it, both of you.
У тебя хватает наглости хвастаться своей победой, пока мать твоего ребенка напоминает твоего узника?
Все сходится к красивому, маленькому волку, не правда ли брат?
Прекратите, вы оба.
Скопировать
That's a poison.
Looking to kill a wolf?
Just a little one.
Это яд.
Хочешь убить волка?
Небольшого.
Скопировать
Those men were ripped to shreds.
I think it was the wolf.
I think it's trying to protect me.
Те люди были разорваны в клочья.
Я думаю, это был волк.
Мне кажется, он пытается защитить меня.
Скопировать
Come and get me.
In actual wolf packs, omegas are the scapegoat, the last to eat, the one who has to take the abuse from
So you and your brother were, like, the bitches of the pack?
Попробуй схвати меня.
В настоящих волчьих стаях, омеги вроде козлов отпущения, последние, кто ест, те, кто должен принимать плохое обращение от остальной части стаи.
Так вы с братом были у стаи вроде сучек на побегушках?
Скопировать
Legendary!
Does that guy have a wolf head?
Oh, overlord.
Легендарно!
У этого парня волчья голова?
О, повелитель.
Скопировать
No?
I am still a wolf, and I didn't need any magical rings to control when or how I change.
You want the same?
Нет?
Я все еще волк, и не нуждаюсь в магических кольцах чтобы контролировать, когда и как обращусь.
Ты хочешь так же?
Скопировать
That would explain why you brought your lover back from the other side without so much as a thought of me.
I will slaughter every single wolf I see until I am taken to the dog you saw fit to bring back from the
You can stop looking for ansel.
Это объяснило бы, почему ты вернула своего любовника с той стороны, не подумав обо мне.
Я буду убивать каждого волка, встречающегося на моем пути, до тех пор пока не доберусь до пса, которого ты посчитала нужным вернуть их мертвых.
Ты можешь перестать искать Ансела.
Скопировать
Ok. Look. Maybe for tonight, we could pretend things are different.
I'm not a vampire, you're not a wolf, the city isn't about to implode.
We could just...
Послушай, может сегодня притворимся, что всё иначе.
Я не вампира, ты не оборотень, город не взорвется.
Мы могли бы...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wolf- (yулф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wolf- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yулф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение