Перевод "wolf-" на русский
Произношение wolf- (yулф) :
wˈʊlf
yулф транскрипция – 30 результатов перевода
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
You know it?
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Знаешь такую?
Скопировать
- I wonder who got those pigs.
- Big Bad Wolf.
"Death walks on all fours."
Я узнавал, кто ловил кабанов.
Большой злобный волк
Смерть шагает на четырех лапах
Скопировать
-Sure.
If I didn't know better, I'd say the guy was attacked by a wolf.
-I like my job.
-Конечно.
Я бы сказала, что на парня напал волк но поскольку все Лобо сидят в зоопарке, будем считать, что это питбуль.
Мне нравится моя работа.
Скопировать
I did learn from the master.
As soon as I heard you'd freed yourself, I laid out the breadcrumbs... and waited for the wolf to come
Tell me, Lex. How were you planning on getting your revenge?
У меня был хороший учитель.
Как только я узнала о том, что ты освободил себя из тюрьмы, я рассыпала крошки и села ждать когда в дверь постучит Серый волк.
Ну рассказывай, Лекс, как ты собираешься мне отомстить?
Скопировать
This is unacceptable.
The shepherd cannot stand idly by while the wolf enters the fold and threatens his flock.
I have decided to make Fisher a Cardinal.
Это возмутительно.
Пастух не может безучастно взирать на то, как волки вторгаются в стадо и угрожают его пастве.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Скопировать
No, but there are a few old wolves, tigers.
So go and get yourself an old wolf.
Sr. Ernesto...
Зато здесь полно старых волков и тигров.
Так иди и подцепи какого-нибудь старого волка.
Сеньор Эрнесто...
Скопировать
You saw my car l saw your legs.
Now look I ain't stalking y'all but I didn't say I wasn't a wolf.
So you really weren't following us?
Ты смотрела на тачку, я - на ножки.
Я не следил, но и не говорил,.. - ...что я не бабник.
-Значит, ты не следил?
Скопировать
- "Bad Wolf."
Bad Wolf.
I've heard that lots of times.
- Злой Волк.
Я уже эту фразу слышала, "Злой Волк".
Уже сотни раз.
Скопировать
Everywhere we go, two words, following us.
Bad Wolf.
How can they be following us?
Куда бы мы ни попадали, нас преследуют эти два слова.
Злой Волк.
Но как они могут нас преследовать?
Скопировать
Exterminate!
I am the Bad Wolf.
I create myself.
Уничтожить!
Я - Злой Волк.
Я создаю себя.
Скопировать
- No.
People said she could throw a porkchop past a hungry wolf.
Ida? I have trouble seeing her as the leadoff hitter for anything other than osteoporosis.
О, она была суперзвездой.
Айда?
Я могу себе представить её себе только в качестве чемпиона по остеопорозу..
Скопировать
And Sam Bass is gone And the lion is gone
- And the red wolf is gone
- And Treadwell is gone
И Сам Басс ушел, и лев ушел.
- И красный волк ушел.
- И Тредвелл ушел.
Скопировать
Stan Wanty is gone And the lion is gone
And the red wolf is gone
One morning they searched his adobe
И лев ушел,
И красный волк ушел,
Одним утром они искали его
Скопировать
-A place to rent?
Does a bird have wings, does a wolf cry out his loneliness?
Erik son's container's empty.
- Место пожить?
Есть ли у птицы крылья? воет ли волк от одиночества?
Контейнер сына Ерика пуст.
Скопировать
Mustang.
Wolf.
The question is, do you want to be married?
- Мустангу.
- Волку.
Вопрос прост: ты хочешь жениться? - Я люблю Энн.
Скопировать
Not quite.
Look at you, savoring all of those wild flings you had as a wolf.
- I'm not savoring.
Не совсем.
Вот что значит сохранить привычки дикого волка.
- Я не сохранил.
Скопировать
I like being on my own. I'm better off this way.
I'm a lone wolf.
A loner.
Мне нравится жить одному, мне так лучше.
Я волк-одиночка.
Одиночка.
Скопировать
Forever.
What's a wolf gotta do to get a hug around here?
That's it, just relax.
Навсегда.
Что должен сделать волк-одиночка, чтобы его обняли?
Вот так, расслабься.
Скопировать
We've been looking at Ed as only a victim.
Maybe he and Vinnie run into the woman on the street and wolf-pack her.
Ed's down for the rape but not the murder.
- Мы рассматриваем Эда только как жертву.
Может быть, он и Винни встретили женщину на улице и напали на неё вместе.
- Эд пошел на изнасилование, но не на убийство.
Скопировать
Now, this ring's a wolf attacking' a zebra.
This one's a zebra attacking' a wolf.
And in this one, they're finally friends.
Вот, на этом кольце волк нападает на зебру.
Здесь зебра нападает на волка.
А здесь, они наконец-то стали друзьями.
Скопировать
We can't wait.
A wolf in sheep's clothing.
Virag from Hungary.
Мы спешим.
Волк в овечьей шкуре.
Вираг из Венгрии.
Скопировать
Even more so.
On this day, in the camp of the Wolf Clan... buffalo scouts returned... bringing news of a holy slighting
Iron Spoon! - You have found the North herd!
Правда, у него на костях мало мяса.
В этот день в лагерь рода Волков вернулись искавшие буйволов.
Принесли весть о священном видении, которого так ждал вождь Железная Ложка.
Скопировать
- You're a Pawnee!
Wolf Clan.
To us, the Dun Horse has medicine. Hey, at the give-away, I'll call your name.
Да. Из рода Волков.
У нас эти лошади -талисманы.
На обряде дарения я назову твое имя.
Скопировать
So was Okubo, of Satsuma, in the southwest.
They knew a wolf when they saw one.
'I wear a family crest...
И такими же лисами были Окубо из Сатсумы, что на юго-западе.
И они сразу узнавали, кто есть волк.
Я надеваю фамильный крест, Мама часто говорит язвительно,
Скопировать
Mom, what's wrong?
A wolf tried to attack me.
Lex.
Мама, что произошло?
Волк пытался напасть на меня.
Лекс.
Скопировать
I can't believe you're doing this.
My mom was attacked by a wolf after an argument with your grandfather... and the foreman was mauled by
- You can't think he's a murderer!
Я не могу поверить, что ты сделал это!
Кайла, на мою маму напал волк после того, как у нее был конфликт с твоим дедушкой, и они обнаружили, что рабочий был покусан волком.
Ты не можешь на самом деле думать, что он убийца.
Скопировать
Just like that.
- He's a wolf.
- Now I'm a wolf!
Раз-два-три - бац!
- Развратник.
- Теперь я и развратник!
Скопировать
Eat slowly!
You wolf it down!
Eat slowly.
Жуй хорошенько!
Не глотай все сразу.
Не торопитесь!
Скопировать
Well, I can't say I blame him.
But you don't think I'm the big bad wolf, do you?
I'm not, you know. I'm a perfectly ordinary, harmless bloke.
Вот бы не подумал.
Но вы-то не считаете меня плохим серым волком, не так ли? Вы не знали?
Я обыкновенный безобидный пес.
Скопировать
He was thinking of you when he wrote it.
Wolf, do you remember this?
Thou friend, whose presence On my wintry heart
Он думал о вас, когда писал это.
Вольф, вы помните это?
Вы друг, чье присутствие В моем замерзшем сердце
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wolf- (yулф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wolf- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yулф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение