Перевод "rigidity" на русский
Произношение rigidity (риджидети) :
ɹɪdʒˈɪdɪti
риджидети транскрипция – 30 результатов перевода
Completely unnerved, I leaped to my feet but the measured rocking movement of Usher was undisturbed.
His eyes were bent fixedly before him, throughout his body reigned stony rigidity.
As I placed my hand upon his shoulder, his whole person shuddered, a sickly smile quivered about his lips, and he spoke in a low, gibbering murmur as if unconscious of my presence.
Вне себя я вскочил. Ашер же по-прежнему мерно раскачивался в кресле.
Взор его был устремлён в одну точку, черты недвижны, словно высеченные из камня.
Но едва я опустил руку ему на плечо, как по всему телу его прошла дрожь, страдальческая улыбка искривила губы; и тут я услышал, что он тихо, торопливо и невнятно что-то бормочет, будто не замечая моего присутствия.
Скопировать
Leave my apartment at once.
You force me to use a rigidity that I would never allow, if I wasn't so madly in love with you.
This may hardly be the moment to explain such a thing in the manner befitting a woman like you.
Покиньте мою квартиру.
- Нет. Я не прибегал бы к такой жесткости, если бы не был так влюблен.
Это неподходящий момент, чтобы сказать это так, как подобает говорить с такими женщинами, как вы.
Скопировать
It says more about you than him.
- What about your rigidity?
How about that point? -Get into bed.
- Ты подозрительная.
Это все больше говорит о тебе, чем о нем. - А как насчет твоей упертости?
- Как насчет нее, а?
Скопировать
Sliced and examined under the electron microscope, this is how it appears in section.
The cells are thin-walled with no rigidity to them, unable to support a tall plant.
But that structure was soon to be strengthened.
Нарезанный и исследованный под электронным микроскопом стебель дает нам ответ.
Ячейки являются тонкостенными, не жесткими , неспособными поддерживать высокое растение.
Но эта структура со временем была усилена.
Скопировать
I thought it was just hostility.
But the rigidity of your body.
I do not have an intimacy disorder.
Сначала я подумал, что это просто враждебность.
Но оцепенение твоего тела...
У меня нет боязни близости.
Скопировать
We're talking about money.
There was extreme rigidity of the axial musculature.
This is a gross impairment of the postural reflexes.
Речь идёт о больших деньгах.
Наблюдалась повышенная ригидность осевой мускулатуры.
Серьёзные нарушения в рефлексах и дисфункция вегетативной нервной системы.
Скопировать
This is a gross impairment of the postural reflexes.
It's a brain stem type of rigidity. A meningismus.
What's most striking is the profound facial masking--
Серьёзные нарушения в рефлексах и дисфункция вегетативной нервной системы.
Эта ригидность связана со спинным мозгом.
Меня поразила почти полная неподвижность лица.
Скопировать
- No, I find that not.
They are put on to rigidity.
Un moment.
- Нет, я так не думаю.
Они в вечерних костюмах.
Минуточку.
Скопировать
Artie, stop.
And you, with your uncompromising, prudish rigidity, and your condescension, and your infuriating belief
You're on a direct path to spending the rest of your life alone.
Арти, прекрати.
И ты, со своей бескомпромиссной ханжеской жесткостью, и своей снисходительностью, и раздражающей верой, что ты всегда умнее всех.
Ты на пути к тому, чтобы провести остаток дней в одиночестве.
Скопировать
(ENGINE ROARING)
When you take the roof off a car, obviously it loses a bit of rigidity.
And it gets heavier because they have to put more stiffening in.
(РЕВ ДВИГАТЕЛЯ)
Когда вы снимаете крышу с машины, обычно она теряет часть жесткости.
И она становится тяжелее потому что им приходится укреплять её.
Скопировать
Yeah, this is a really good example of the videos we can give you.
'Hello, with a Meehanite frame annealed for maximum rigidity, 'it offers perfect jib-bed flushing each
'The Haas ST30 turning lathe, 'it offers precision grinding over full vertical stroke.'
Да, прекрасный образец видео, который мы можем показать.
Благодаря миханитовой рамке, закалённой для максимальной прочности, обеспечивается постоянное идеальное выравнивание заготовки.
Токарный станок Хаас ST30, обеспечивает точную вертикальную шлифовку за полный цикл.
Скопировать
- and monocle. - Just don't piss him off, alright?
Neck rigidity, sensitivity to natural light, mental disorientation.
All clinical features of a central nervous system infection.
Просто не выводи его из себя, ладно?
Ригидность шеи, чувствительность к естественному свету, головокружение.
Все клинические признаки инфекции центральной нервной системы.
Скопировать
So does it last?
Well, the tremors and rigidity, um, start up almost immediately once the exercise is stopped.
Okay.
И как долго длится эффект?
Судороги и неподвижность возвращаются почти сразу же после окончания упражнения.
Так.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
It's an acute acceleration of the disease, muscle rigidity, whole body tremors.
It's progressing.
.
Это острое прогрессирование болезни, мышечная ригидность, тремор всего тела.
Болезнь прогрессирует.
Скопировать
♪ Satan, your kingdom must come down. ♪
It's an acute acceleration of the disease-- muscle rigidity, whole-body tremors.
These are hallmarks.
Сатана, да низвергнется царство твое.
Это острое прогрессирование болезни-- мышечная ригидность, тремор всего тела.
Это сигналы.
Скопировать
We steal two or three.
Only the gun cures the rigidity.
Go on, fire away!
Ну тогда угоним ещё две Или три
Лучше пушка в руках, чем журавль в небе!
Ну, огонь
Скопировать
- Sustained.
Rose are you aware that catatonic rigidity specifically a locking up of the body's joints is a known
No.
- Протест принят.
- мистер Роуз вы знаете, что кататоническая ригидность особенно в отсутствие подвижности суставов известный симптом психоза?
Нет.
Скопировать
A related group had bodies that were divided into segments, with little projections on either side that helped them to move around on the sea floor.
Some of these segmented creatures developed hard, protective skins which gave their body some rigidity
So now the seas were filled with a great variety of animals.
У родственной группы тело разделилось на сегменты, с небольшими выступающими частями с одной стороны, что позволило им передвигаться по дну моря.
У некоторых из этих организмов с выделенными сегментами, развилась твердая защитная оболочка, которая придала организму определенную форму.
Так моря были заполнены большим многообразием животных.
Скопировать
I do good today, boss?
No rigidity, no cogwheeling.
So absolutely, I'd call that good.
Ну, как я сегодня, босс?
Ни ригИдности, ни зУбчатого колесА.
Так что, всё очень хорошо.
Скопировать
Her brain activity isn't accelerating, it's slowing down.
Muscle rigidity, involuntary grasping and sucking motions.
She's in an encephalopathic delirium.
Активность мозга не увеличивается. Она снижается.
Мышцы регидны, непроизвольные хватательные и сосательные движения.
Она в энцефалопатическом делирии.
Скопировать
Joey.
The box, with its implications of rigidity and squareness, symbolises unimaginative thinking and painful
Sometimes we just have to step back, see if the solutions to our problem lies outside the box.
Джои.
Коробка, в виду строгости и квадратности своей формы, символизирует лишенный воображения ум и болезненное разочарование.
Иногда мы просто обязаны отступить, чтобы увидеть, не лежит ли решение нашей проблемы за ее пределами.
Скопировать
Not all the Web sites list it, But I found five or six that do.
So we've got tremor, rigidity, Frequent headaches, Loss of sense of smell...
that's a fun one.
Не на всех сайтах он включен в список, но я нашел пять или шесть, на которых включен.
Стало быть, мы имеем тремор, ригидность, постоянные головные боли, потеря обоняния...
Забавный симптом.
Скопировать
Revered as one of the leading prophets of doubt, he'd waged war against the Catholic Church with brilliant wit and savage irony.
He hated what he saw as its authoritarianism, superstition and dogmatic rigidity.
But beyond that he also attacked the idea of a just God.
—воим блест€щим умом и беспощадной иронией он разв€зал войну с католической церковью.
ќн ненавидел то, в чем видел авторитарную, суеверную, подверженную догматам закостенелость.
Ќо, кроме того, он не считал бога справедливым.
Скопировать
Are you saying he's sick?
Muscle rigidity, whole-body tremors... it's progressing.
- Hallucinations have been minimal.
Хотите сказать, что он болен?
Мышечная ригидность, тремор всего тела - болезнь прогрессирует.
Галлюцинаций почти не было.
Скопировать
Tremors?
Muscle rigidity?
Not since that night at the hospital.
Тремор?
Мышечная ригидность?
Не с той ночи в больнице.
Скопировать
On the plus side, she could medal in luge.
Muscle rigidity is almost exclusively neurological.
Neuroaxonal dystrophy?
Если взглянуть на это с положительной стороны, то она может получить медаль в санном спорте.
Ригидность мышц - практически всегда неврологический симптом.
Нейроаксонная дистрофия.
Скопировать
I need more pills.
Muscle rigidity plus liver involvement means Wilson's.
No.
Мне нужны еще таблетки.
Ригидность мышц плюс отказ печени. Отсюда следует заболевание Уилсона.
Нет.
Скопировать
I'm a lot of things, but I ain't gonna be no hypocrite.
Moral rigidity, Jarek...
always got you into trouble.
Я сложный человек, но не хочу быть лицемером.
Нравственная строгость, Джарек...
всегда вовлекала тебя в неприятности.
Скопировать
Actually, yes.
Although he exhibits many of the classic Freudian traits -- rigidity, fixation on rules and orderliness
When will you be starting?
Вообще-то да.
Хотя он и демонстрирует множество классических фрейдистских черт - непреклонность, зацикливание на правилах и организованность - вскрытия он произодит особенно тщательно.
Когда вы начнете?
Скопировать
You're not much of a guide either, are you?
How we are supposed to get across this rotting temper { temper= The degree of rigidity and flexibility
You are blaming me for the bridge?
На проводника ты тожe не похож.
Ну и как мы переберемся по этим гнилым доскам?
Я что, виноват, что мост такой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rigidity (риджидети)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rigidity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риджидети не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение