Перевод "mudding" на русский

English
Русский
0 / 30
muddingгрязи тина грязь грязевой
Произношение mudding (маден) :
mˈʌdɪŋ

маден транскрипция – 23 результата перевода

I want a true mentee.
Someone I can take to the gun club or mudding or to the origami festival.
Louis, you're gonna find the right one.
Я хочу настоящего подопечного.
С которым я могу пострелять, полежать в грязи или посетить фестиваль оригами.
Луис, ты еще встретишь такого.
Скопировать
Louis, relax.
I know how seriously you take your mudding, but that's personal.
Yeah, but he didn't just out-mud me, Harvey.
Луис расслабься
Я знаю как серьезно ты относишься к своей чистоте но это личное это не означает что он хороший адвокат
Да, но он этого не сделал просто замарал меня, Харви.
Скопировать
It's in section-- No, no, no, no.
First of all, I cannot mix work with mudding, okay?
Let's hit the showers.
Оно в разделе...
- Нет, нет и нет. Во-первых, я не смешиваю работу и грязевые ванны, ясно?
Пойдем-ка в душ.
Скопировать
With a sister club in London.
Courtesy mudding privileges.
And, yes, it's Turkish.
С родственным клубом в Лондоне.
С клиентскими привилегиями.
И да, грязь турецкая.
Скопировать
And what about you?
shaping is accomplished by abandoning your charges and sending the occasional memo while you're off mudding
I'd like to call my next witness.
А что насчет тебя?
Думаешь, можно что-нибудь слепить и сформировать, бросив подопечных и время от времени присылая служебные записки с грязевого курорта?
Я хочу вызвать своего следующего свидетеля.
Скопировать
No. Maybe.
So I'm supposed to take you mudding now?
That's not the point.
Ну, может быть.
Так может вместе в грязевые ванны полезем?
Не в этом дело.
Скопировать
Said nothing about driving on it.
It reminds me of that time that we went mudding on Lincoln High's football field the night before the
Oh, boy howdy, did we get in trouble for that.
но ничего не сказано о езде по ним.
мне это напомнило время, когда мы развезли грязь на футбольном поле школе в ночь перед домашним матчем.
нам тогда влетело.
Скопировать
Even better.
We are going mudding. Wow, Louis.
I don't know what to say.
Даже лучше.
Мы идём туда вместе.
Ух ты, Луис, даже не знаю, что и сказать.
Скопировать
Okay.
Oh, and by the way, when we win this thing, Maybe you and I can go mudding together.
Why don't we just focus on our meeting?
Идёт.
Да, и кстати, когда мы победим, можем вместе сходить в спа-салон.
Давай об этом потом, ладно?
Скопировать
They voted for that proposal Because it put more money in their pockets, And now it's there to stay.
By the way, if you want to go mudding with someone, Why don't you ask Harvey Specter?
Because it doesn't take a genius to figure out That he's the one that got you to carry his water In the first place.
Они приняли реформу, потому что она принесёт им больше денег, и никуда теперь не денешься.
И почему бы тебе не позвать Харви Спектера на грязевые ванны?
Ведь не нужно быть гением, чтобы понять, что это ради него ты из кожи вон лезешь.
Скопировать
I...
Feel like going mudding tonight?
- No. - I figured.
Я... Сходим на грязевое обёртывание?
– Нет.
– Я так и знал.
Скопировать
I'm going mudding with Donna.
No, Louis, you're going mudding with both of us.
Louis?
Я иду на грязевые ванны с Донной.
Нет, Луис, ты идешь с нами обеими.
Луис?
Скопировать
Your mud club.
I'm going mudding?
Even better.
Твой спа-салон.
Я иду на грязевое обёртывание?
Даже лучше.
Скопировать
You're the backbone of this entire...
Louis, I'm not going mudding with you.
God damn it! What did Donna tell you? She told me that if it went well,
Луис, я не пойду с тобой на обертывания.
Проклятье! Что Донна тебе сказала?
Она сказала, что в случае успеха ты придёшь напрашиваться на "праздничную" ванну, а в случае неудачи - на "сострадательную".
Скопировать
Rachel, I cannot talk right now.
I'm going mudding with Donna.
No, Louis, you're going mudding with both of us.
Рейчел, не могу говорить.
Я иду на грязевые ванны с Донной.
Нет, Луис, ты идешь с нами обеими.
Скопировать
You think I do?
You're the one who went mudding with him.
It was covered in mud.
Думаешь, я хочу?
Ну ты же с ним грязевые ванны принимал.
Он был покрыт грязью.
Скопировать
How'd you know I'd be here?
Because you go mudding when you're happy, and you come here when you're looking to blow off steam.
Well, I am blowing off steam, Donna, and I'm not finished, so unless you can handle a pistol, do me a favor please and just leave me alone.
Как ты узнала, что я буду тут?
Ты принимаешь грязевые ванны, когда счастлив, и ходишь сюда, когда тебе нужно выпустить пар.
Да, я выпускаю пар, Донна, и он еще не вышел, так что, если не умеешь держать пистолет, сделай одолжение и оставь меня в покое.
Скопировать
It's taken me years and years to get the people here to see past my short temper and my... Weird obsessions.
Your love of mudding is not weird.
Well, you see, I know that.
Мои коллегам понадобилось много времени, чтобы увидеть что-то кроме моей вспыльчивости и... странных увлечений.
Твоя любовь к грязевым ваннам не странная.
Ну да, я знаю.
Скопировать
You like the ballet.
You like to go mudding.
You enjoy the creature comforts in life, but they don't have comforts like that in prison.
Вам нравится балет.
Вы любите ходить на грязевые ванны.
Вы наслаждаетесь благами цивилизации, но в тюрьме таких удобств нет.
Скопировать
Jessica, how'd you find me here?
You always go mudding when you're upset.
I always go to the gun range and the ballet.
Джессика, как ты меня нашла?
Ты всегда ходишь сюда, когда расстроен.
А ещё я бываю в тире и на балете.
Скопировать
Oh, my God, Louis.
Mudding is... amazing.
I actually just fell asleep for the last half hour.
Господи, Луис.
Грязевые ванны... восхитительны.
Последние полчаса я просто спала.
Скопировать
- No, not really.
Does that mean you're never gonna go mudding with me?
Yes, Lewis, that's what it means.
– Нет, конечно.
Значит, ты никогда не пойдёшь со мной на грязевые ванны?
Да, Луис, верно.
Скопировать
- What do you mean?
Harvey and I go mudding together all the time.
So why don't you lug yourself out of there so I can get my tub back?
– Что ты имеешь ввиду?
Мы с Харви постоянно ходим в спа вместе.
Так что почему бы тебе не вылезти отсюда, чтобы я мог лечь в свою ванну?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mudding (маден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mudding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение