Перевод "pureblood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pureblood (пйуаблад) :
pjˈʊəblʌd

пйуаблад транскрипция – 30 результатов перевода

This crude eats slaughtered breasts, there is blood on his chin.
Look at the chin, pure blood!
But I have not slaughtered no one!
Он ест отрезанные груди сырыми, а кровь течёт у него по подбородку.
Глянь на его подбородок, он весь в кровище!
Да ничего мы ей не отрезали!
Скопировать
Announce your marriage to a Macedonian now.
Beget a child of pure blood.
He would be one of them, not mine and he would have no choice but to make you king.
Объяви о своей женитьбе на македонке. Прямо сейчас!
Зачни ребенка чистых кровей.
Это будет их ребенок, а не мой. И у него не будет выбора. Ему придется объявить тебя царем!
Скопировать
All lies.
The Serrakin are seizing control of our world, piece by piece, taking power and opportunity away from pureblood
Don't you see?
Все ложь.
Серракин захватывает контроль над нашим миром, часть за частью, беря власть и возможности куда подальше от чистокровных людей, загрязняя нашу расу, скрещивая, ослабляя ее, в соответствии с проектом.
Разве вы не видите?
Скопировать
I have this whip of love I received from the gods almighty.
With my pure blood
I will bring together again your flesh and soul.
у меня есть любовный хлыст, полученный мной от божественного могущества.
С помощью своей чистой крови
Я вновь объединю твою плоть и душу.
Скопировать
Who are you to challenge our ways?
You're not even a pureblood.
Like it matters.
А кто ты такой, чтобы судить нас?
Ты даже не чистокровный.
Как должно быть.
Скопировать
Our child.
That's why you've been craving pure blood.
That's why!
У нашего ребенка.
Наш ребенок. Наш ребенок. Вот почему ты жаждала все более чистой и чистой крови.
Вот почему он сводил тебя с ума.
Скопировать
You just don't fuckin' get it.
- You're never gonna be a pureblood.
You will never rule us!
Ты все равно ничего не добьешься.
И ты никогда не станешь чистокровным. Держите его.
Ты никогда не будешь повелевать нами!
Скопировать
That's a fairy tale for pretty little vampires.
Then why are you sweating, pureblood?
You're afraid we're gonna steal your soul... your pureblood spirit?
Это сказка для маленьких милых вампирят.
Тогда почему ты милашка, чистокровный?
Ты боишься, что мы заберем у тебя душу... ты чистокровный дух?
Скопировать
Then why are you sweating, pureblood?
You're afraid we're gonna steal your soul... your pureblood spirit?
You should be.
Тогда почему ты милашка, чистокровный?
Ты боишься, что мы заберем у тебя душу... ты чистокровный дух?
Так и есть.
Скопировать
And as for you you will love me as I loved you
You will provide me with an heir of pure blood so that Commodus and his progeny will rule for a thousand
Am I not merciful?
А что касается тебя, то ты будешь меня любить, как я любил тебя.
Ты подаришь мне наследника... чистой крови, чтобы Коммодус и его потомки правили тысячу лет.
Разве я не милосерден?
Скопировать
Everyone you've ever known... everyone you've ever fucking loved.
It won't matter who's pureblood and who's not.
How are you gonna cure the whole fuckin' world?
Все, кого ты знала... все, кого ты любила.
Без разницы, кто чистокровный, а кто нет.
Как ты собираешься вылечить весь этот идиотский мир?
Скопировать
- Well, it's in mine too.
I'm a pureblood.
I was born a vampire.
- И в моей тоже.
Я чистокровная.
Я родилась вампиром.
Скопировать
No big deal.
Next thing you know, you're puking pure blood.
- You look a little flushed to me. - Yeah. Mm-hmm.
Ерунда.
Следующее, что тебе следует узнать, будет рвота кровью.
Ты что-то немного покраснел.
Скопировать
Your daughter?
She seems pureblood.
War orphan.
Ваша дочь?
Она выглядит чистокровной.
Осиротела во время войны.
Скопировать
They -- they don't know about you, Michael.
They're looking for whoever, whatever bit you in the first place, the pureblood.
That... that gives us some time... to figure it out, you know?
Они... они не знают о тебе, Майкл.
Они ищут кого-то или что-то, что укусило тебя, чистокровного.
Это.. это даёт нам немного времени.. разобраться со всем этим, понимаете?
Скопировать
Thank you.
I've never killed a pureblood before.
What was he looking at?
Спасибо.
Я еще не убивал чистокровок ни разу.
На что он смотрел?
Скопировать
Problem solved.
They killed the pureblood, they're moving on, and we're in the clear, just like you said.
I never said --
Проблемой меньше.
Они убили чистокровку, и сваливают, а мы чисты, как ты и сказал.
Я не говорил этого раньше..
Скопировать
It's not a term one usually hears in civilized conversation.
are some wizards, like the Malfoy family who think they're better than everyone else because they're pure-blood
That's horrible.
Это слово не услышишь в цивилизованном обществе.
Есть некоторые колдуны- вроде семейки Малфоя которые считают себя лучше других, потому, что они так называемые чистокровные.
-Это ужасно.
Скопировать
I hated the lot of them.
My parents with their pure-blood mania.
My mother did that after I ran away.
Я иx вcex нeнaвидел.
Mои рoдитeли c иx мaнией чиcтой крови.
Mоя мaмa этo cделaлa поcлe того, кaк я cбежaл.
Скопировать
Only part, nikola.
Pure-blood vampires were wiped out centuries ago.
Besides, you alone are not enough
Только часть,Никола.
Чистокровных вампиров поубивали столетия назад.
Кроме того, ты один
Скопировать
Human!
She's pure-blood human.
Closer, closer.
Человек!
Она чистокровный человек.
Ближе, ближе.
Скопировать
I'm not German.
Lise lectured me about the importance of pure blood, and that races should not mix.
But I didn't know how -nor did I want- to listen.
Я не немец.
Лиза прочла мне лекцию о том, как важна чистота крови, о том, что разные расы не должны смешиваться, что раса определяется не по языку, а по крови, и что смешение крови вело бы к упадку высшей расы,
Но я не мог и не хотел это слушать.
Скопировать
Hey, check this out.
"Werewolves that are turned up to four generations from pureblood..."
Think he means Alpha?
Ладно. Как тебе это.
"Оборотни становятся в четвертом поколении чистокровными.."
Думаешь, имеется в виду Альфа?
Скопировать
This is a selective human breeding center where future mothers carry the new citizens of Europe in their wombs.
Here is where we cross the pure blood of German girls and soldiers.
The doctor explained that German soldiers come here as studs or purebred boars to scientifically impregnate German females with German semen.
Станция по облагораживанию человеческой породы, где будущие матери будут вынашивать в своих лонах новых жителей Европы.
Здесь будет происходить скрещивание благородной крови немецких девушек и немецких воинов.
Доктор объяснил мне, что немецкие солдаты поступают сюда в качестве племенных жеребцов, чтобы оплодотворять немецких девушек германским семенем.
Скопировать
I said, come here.
Which one of you is the pureblood?
Whoever reveals her, gets to live.
Я сказал, ко мне!
И кто же из вас чистокровка?
Кто выдаст её будет жить.
Скопировать
It is she.
The pureblood descendent of the Necromancers of Acheron.
I'm looking for a thief.
Это она.
Чистокровная наследница некромантов Ахерона.
Я ищу одного вора.
Скопировать
Yes.
No matter if we're born in a tank or a womb, we are all Pureblood.
Yes.
Да.
Неважно, родились ли мы из резервуара или утробы, мы все Чистокровные.
Да.
Скопировать
Mine?
Pureblood clothes.
No. They are yours.
Мои?
Но это одежда чистокровных.
Нет,они твои
Скопировать
Because...
It was the first time a Pureblood had shown me kindness.
I hungry.
Потому что...
Впервые в жизни Чистокровный проявил ко мне доброту.
Есть хочется.
Скопировать
Your surname is Levi.
Don't you know what that name means, what the pure blood that runs in your veins means?
You're not going to teach me the history of my own family.
Твоё имя Леви.
Ты знаешь, что означает это имя и какая благородная кровь в твоих жилах?
Не стоит мне рассказывать историю моей семьи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pureblood (пйуаблад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pureblood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пйуаблад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение