Перевод "follow out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение follow out (фолоу аут) :
fˈɒləʊ ˈaʊt

фолоу аут транскрипция – 31 результат перевода

We are engaging.
Sit rep to follow. Out.
Pam!
Мы вступили в бой.
Оперативная сводка позднее.
Пэм!
Скопировать
You hear me say, "Santana" and we're out of here.
You follow me out, no questions, we just leave, OK?
Hope you've got clean Y-fronts on, sir.
Если я скажу "Сантана", мы уходим отсюда.
Ты идешь за мной, никаких вопросов, просто уходим, хорошо?
Надеюсь, вы надели чистые трусы, сэр.
Скопировать
Do you think there's something going on between those two?
To find out, I could turn myself into a bat and follow them around.
Oh, you couldn't even get our pizza orders right.
Как ты думаешь между теми двумя что то есть ?
Чтобы узнать, я бы мог превратиться в летучую мышь и следить за ними.
О,ты даже не мог заказать нам пиццу .
Скопировать
-Sure I am.
You guys need to follow some of the boys out of the Pit... and see what they're using for pay phones.
Excuse me, is that a direct order?
-А я что делаю?
Ребята, вам нужно проследить за несколькими парнями из Ямы... в то время, когда они будут пользоваться автоматами.
Прошу прощения, это твой приказ?
Скопировать
That means something is wrong.
Then drink some coffee, come out of the cafe and go away, I will follow you.
Agreed?
Это значит что-то не в порядке.
Тогда вьlпей кофе, вьlйди из кафе и уходи прочь, я пойду за тобой.
Договорились?
Скопировать
-We're on the main stash, right?
Why would we kick the door in... when all we have to do is park a van down the street... follow the entire
We're gonna start picking up pieces of Barksdale's world... we never even knew about.
-Мы нашли главный тайник, верно?
Зачем нам туда ломиться... когда достаточно припарковать автобус на улице поблизости... и мы сможем отследить все поставки как в Вестсайд, так и в это место?
Мы начнем собирать картину мира Барксдейла... о котором мы понятия не имели.
Скопировать
That's it.
We can follow it out to the runway.
Come on.
Вот он.
Он выведет нас прямо на взлетную полосу
Скорее.
Скопировать
Why don't you read the papers, it's on the front page every day.
Every order that Berlin dishes out, they follow through.
Up to now we've had the preliminaries, but tonight's the main bout.
Почитай газеты, это на первой странице ежедневно.
Они выполняют каждый приказ, приходящий из Берлина.
Пока это были второстепенные, но вечером у них главная акция.
Скопировать
- You gotta help me out.
I understand you're obliged to follow procedure, but please hear me out.
- I did this intentionally.
- Ты должен мне помочь.
Я понимаю, ты должен следовать протоколу, но, пожалуйста, выслушай меня..
- Я сделал это преднамеренно.
Скопировать
Keep it that way.
I dropped out to follow him to the city.
He was gonna be Kurt Cobain, and I was gonna be his Courtney.
Придерживайтесь этого пути.
Я бросила учёбу, чтобы уехать за ним в город.
Он собирался быть Кёртом Кобэйном, и я - его Кортни.
Скопировать
Hidden behind the log at the edge of the field you will find a bunndle filled with items you will need for your journey.
If you follow my instructions and make it out of the camp travel when it's dark to flee Bulgaria so you
You must do everything I just told you if you want to escape.
¬ конще пол€ под боевном н€йдЄшь сумку с вещ€ми, котооьые тебе пон€доб€тс€ в доооге.
≈сли тебе уд€стс€ вьыбо€тьс€ из л€гео€, д€льше иди по ноч€м, чтобьы теб€ никто не увидел.
≈сли хочешь сп€стись, следуй точно моим инстоукщи€м.
Скопировать
I can't drop them to beam you aboard.
Sulu, follow your orders. Get out of here.
Contact the fleet.
Защитные экраны подняты. Я не могу опустить их, чтобы поднять вас на борт.
Мистер Сулу, следуйте приказу.
Улетайте отсюда.
Скопировать
But I'm getting a very high reading, as though, even in their unconscious state, they're being violently stimulated.
Fan out. Follow me.
Security.
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
Расходимся.
Охрана.
Скопировать
It's your only chance to stay alive.
If you follow my instructions and make it out of the camp travel when it's dark to flee Bulgaria so you
They'll be everywhere waiting to arrest you and unless you're very careful, you'll be caught.
Ѕолгари€, 1952 год. ƒл€ теб€ это единственн€€ возможность вьыжить.
≈сли тьы сдел€ешь, к€к € ск€жу, и вьыбеоешьс€ из л€гео€,..
...пеоедвиг€йс€ по Ѕолг€оии ноч€ми, тогд€ теб€ никто не увидит. "еб€ будут жд€ть повсюду. " если тьы не будешь остооожньым, теб€ об€з€тельно пойм€ют.
Скопировать
And Alex kept walking around with a little smile.
And I'd cut classes and follow Nina around when she went out for lunch or to a cafe.
And in the evenings, I'd go watch her.
И Алекс по-прежнему ходил по улицам и улыбался.
А я днем убегал из школы в Тель-Авив и следил за Ниной, когда она шла на работу, обедать или просто в кафе.
А вечером я стоял под ее окнами и смотрел на нее.
Скопировать
-Oh, no?
Then why do they go out to sea, or move across country or follow their dreams just because I told them
There's always something better out there than me.
- О, нет?
Тогда почему они уходят в море или уезжают на другой конец страны воплощать свои мечты, только потому что я сказала им это?
Всегда есть что-то, что лучше для них, чем я.
Скопировать
Polyperchon.
If you pin them on the walls of your sarissas here, in the center their cavalry will follow me out to
And when bold Cassander breaks stretching their left, a hole will open.
Полиперхон.
Если вы пригвоздите их своими сарисами здесь, в центре, персидские конники бросятся за мной направо.
В это время храбрый Кассандр прорвет их ряды, растягивая левый фланг.
Скопировать
And at the same moment I was struck by a zat'n'ktel that appeared from nowhere.
My team would follow orders to return to base if we were out of contact this long.
- Perhaps they will send reinforcements.
И одновременно я был поражен зэтом, который появился ниоткуда.
Моя команда выполнит приказ вернуться на базу, если мы долго не будем выходить на связь.
- Возможно, генерал Хэммонд пошлёт подкрепление.
Скопировать
Being madly in love with a pretty woman is no uncommon madness.
Follow him at his leave and don't let him out of your sight.
Yes, boss.
А безумная любовь к красивой женщине - довольно частое сумасшествие.
Лишь они уйдут - следуйте за ним. И не спускайте с него глаз.
Хорошо, шеф.
Скопировать
Turn right again and continue to Verdugo.
We follow that to the Arroyo Seco and then out onto the Hollywood Freeway.
Here, I got it all written down for you.
Снова направо и поедем в Вертуго.
Потом поедем в Аррой Секо и затем на Голливудскую автостраду.
Держи, я всё для тебя записал.
Скопировать
- But why?
My Sister, follow my advice.... and that of Father Lemoine and never try to find out why.
If I only knew the danger I could better avoid it.
- Но почему?
Сестра моя, послушайте моего совета... и совета отца Лемуэна и не пытайтесь понять, почему.
Если бы я понимала в чём опасность, я бы лучше могла избегать её.
Скопировать
I was only trying to understand all the facts involving this strange case. I'll call again tomorrow.
Fritz, follow the doctor out.
Thank you.
Я лишь пытался сопоставить все факты, затрагивающие этот странный случай.
Фриц, проводи доктора.
Благодарю Вас.
Скопировать
What destiny?
Follow me, and you'll find out.
Soon, the dead will relive once again the final episode of their earthly existence.
Какая судьба?
Следуйте за мной, и вы узнаете.
Скоро мертвецы снова переживут последний эпизод своего земного существования.
Скопировать
Yes, this has happened before, but not to me.
The bandits follow a caravan out into the desert.
Then one night, this happens.
Да, это уже случалось раньше, но не со мной.
Бандиты следуют за караваном в пустыне.
Всего одна ночь.
Скопировать
Just a few more charges Rod.
Captain Perkinson and Lieutenant Sanchez will follow me, the rest of you flare out.
Hey, Rod, there seems to be an entrance.
Еще всего несколько зарядов, Род
Капитан Перкинсон и Лейтенант Санчес Пойдут со мной остальным – рассредоточиться
Эй, Род, похоже, здесь есть вход
Скопировать
- Give me a kiss!
Follow her to the dressmaker's, to sort out the uniform.
Can I have a quick word with the girl?
- Поцелуй меня
- Сходи с ней к портнихе, чтобы выбрать форму - Хорошо
- Можно я быстренько скажу пару слов девочке?
Скопировать
Well, I won't let you.
I want you to follow through, so you can find out what an idiot you are.
And when she dumps you again, and I promise you that she will.
Но я не позволю тебе.
Я хочу, чтобы ты прошёл через это и понял в конце концов, какой ты урод!
И когда она снова бросит тебя, а я тебе это обещаю,..
Скопировать
It's a nightclub, Hal, not a drive-in.
I don't follow the customers out to the parking lot.
All right.
Это ночной клуб, Хэл, а не придорожное кафе.
Я не хожу за клиентами на парковку.
- Хорошо.
Скопировать
You don't even know where she is.
If you want to get out of here alive, follow me.
Damn!
Ты даже не знаешь, где она.
Если хочешь выбраться отсюда живым, следуй за мной.
Чёрт!
Скопировать
Who knows.
Well, if he goes out today, I'd like to follow him.
What do you think ?
Кто знает.
Что ж, если он куда-нибудь выйдет сегодня, я за ним прослежу.
Хорошо?
Скопировать
"Here's a man who knows his job" I said.
"I'll follow him a while, find out where he lives..."
I didn't kill him.
"Вот парень", - подумал я, - "который серьёзно относится к своей работе".
"Прослежу-ка я за ним, до самого его дома".
Я его не убивал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов follow out (фолоу аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы follow out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолоу аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение