Перевод "state farm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение state farm (стэйт фам) :
stˈeɪt fˈɑːm

стэйт фам транскрипция – 25 результатов перевода

- From Vologda.
You worked on a state farm?
I did.
- Вологодская.
В колхозе работала?
Работала.
Скопировать
Leveling up city and village, right?
For instance, our collective farm is being made into a state farm now.
Leveling up to a city.
Сравнять город с деревней, верно?
Например, наш колхоз сейчас переводят в совхоз.
Подравниваемся под город.
Скопировать
Think !
State Farm will meet us , but it would be good to play them in the House of Culture , at a dance .
Victor ?
Думаем!
Совхоз пойдёт нам навстречу, но для этого хорошо бы сыграть у них в Доме Культуры, на танцах.
Витя?
Скопировать
And if he wants to discuss it, he knows where to find me.
The Maricopa County maximum security correctional facility for men, State Farm Road, No.31, Tempe, Arizona
I'll be waitin'!
И если он захочет обсудить это, он знает, где меня найти.
Исправительное учреждение строгого режима графства Марикопа, государственное шоссе номер 31, Темпе, Аризона.
Я буду ждать!
Скопировать
- What caused it?
- You from State Farm?
Go! Do a job.
-Как это произошло?
-Ты что, из министерства здравоохранения? Давай!
Иди работай, хорошо?
Скопировать
Who is it?
It's Hearst at the state farm.
He says he don't care who you're sleeping with. All right, I'll take care of y'all now.
Кто это? ...
Херст из тюрьмьI.
Говорит плевать, с кем тьI спишь... ну ладно, что у вас...
Скопировать
Well, what is it?
I got a call a while ago from the state farm and Hearst says that Bubber's busted out.
-Where is he?
Ну, в чем дело?
Мне позвонили из тюрьмьI... Херст сказал, что Бабер бежал.
- Где он?
Скопировать
[Continues, Indistinct]
State Farm Insurance.
Like a good neighbor, State Farm is there.
(Невнятно продолжает диктор)
Страховая компания Стэйт Фарм.
Как хороший сосед, Стэйт Фарм рядом.
Скопировать
State Farm Insurance.
Like a good neighbor, State Farm is there.
♪♪ ["Let Me Clear My Throat" by DJ Kool]
Страховая компания Стэйт Фарм.
Как хороший сосед, Стэйт Фарм рядом.
# (Играют песню "Let Me Clear My Throat" исполнителя DJ Kool) #
Скопировать
You ran into my car last week.
I called State Farm, but they have no record of any insurance policy for you.
In case you misplaced it, my phone number is 4...
На прошлой недели Вы врезались в мою машину.
Я позвонила в налоговую, где меня уверили, что страховки у Вас не имеется.
Если Вы в тот раз не записали - мой телефон: 4...
Скопировать
I started seeing this woman, Joan.
She's an insurance agent with State Farm.
She specialises in collision.
Я начал встречаться с этой женщиной, Джоан.
Она страховой агент в "Стейт Фарм".
Занимается автоавариями.
Скопировать
You're back!
May I introduce Joan from State Farm.
Yes. Hello Joan.
Ты вернулся!
Могу ли я представить Джоан из "Стейт Фарм"?
Привет, Джоан.
Скопировать
Now they build a highway and a hectare costs hundred grand.
Poor quality soil, former state farm.
They sold it to their buddies for peanuts.
В Варшаве решили, что здесь пройдет автомагистраль. Теперь 1 кв. метр полотна стоит 10 злотых.
А земля осталась после государственного хозяйства, 5 уровня.
Своим все продали фактически за гроши.
Скопировать
Sunshine Cleaning.
- Hello, Henry Smith, of State Farm.
State Farm?
-"Sunshine Cleaning".
-Алло, это Генри Смит из государственного хозяйства.
-Государственного хозяйства?
Скопировать
- Hello, Henry Smith, of State Farm.
State Farm?
Oh State Farm, hi. - I have called you about a month ago.
-Алло, это Генри Смит из государственного хозяйства.
-Государственного хозяйства?
О, Государственное хозяйство, здравствуйте.
Скопировать
State Farm?
Oh State Farm, hi. - I have called you about a month ago.
Yeah, what can I do for you?
-Государственного хозяйства?
О, Государственное хозяйство, здравствуйте.
Да, чем могу вам помочь?
Скопировать
Thanks, Oh God you you're strong. I got it.
But you don't worry about anything I already apologized to the neighbors, called State Farm Everything
You just... enjoy that breakfast
Спасибо, какой ты у нас сильный.
Ну а ты не переживай, перед соседями я уже извинилась. Рабочих уже вызвала, тебе никаких забот.
Ты можешь... спокойно завтракать.
Скопировать
Wow!
Between state farm and the taxpayers, we're all taken care of.
- You got dirt all over you.
Вау!
Все будет решено на деньги налогоплотильщиков.
- Мы получили полный разгром. - Стоп, стоп.
Скопировать
Now,always remember your license and you're insurance card.
We're with state farm.
If you ever get pulled over.
Итак, всегда бери с собой права и карточки страховки.
У нас государственная.
Если тебя когда-нибудь остановят.
Скопировать
- Who are you?
- Hi, I'm with State Farm.
I have a question or two about your mother's insurance policy.
- Вы кто?
- Здравствуйте, я страховой агент.
У меня пара вопросов насчет страховки вашей матери.
Скопировать
- Insurance?
State Farm got some kind of get out of jail free policy I don't know about?
I married him.
Какие?
Что, колхозы получили какие-то льготы по уклонению от тюрьмы, о которых я не знаю?
Я вышла за него замуж.
Скопировать
It was hell coming down here just the once.
- State farm, huh? - Mm.
Screwed me too.
Мне едва удалось вырваться и в этот-то раз.
Вы были застрахованы в "State Farm"?
Меня тоже кинули.
Скопировать
- We have to stay on this road.
Ooh, ooh, ooh, State Farm.
There's probably a petting zoo.
— Нам нельзя съезжать с дороги..
О, о, о гос. ферма.
Там может быть контактный зоопарк.
Скопировать
I was in college, going nowhere, bored.
Summer internships with State Farm Insurance.
Junior year I was in the dorm, studying.
Я был в колледже, делал не пойми что, скучал.
Была летняя стажировка в Сельскохозяйственном Страховании.
На младшем курсе я был в общежитии, занимался.
Скопировать
Totally.
You're with State Farm, right?
Where's our guide?
У нас же полисы ОСАГО.
Где наш гид?
Где тропа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов state farm (стэйт фам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы state farm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйт фам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение