Перевод "survival knives" на русский
Произношение survival knives (совайвал найвз) :
səvˈaɪvəl nˈaɪvz
совайвал найвз транскрипция – 31 результат перевода
- A small buck knife, maybe?
- Well, many knives have hilts ... survival knives, hunting knives, skinning knives, commando knives,
Can you please stop?
- Может, небольшой складной нож?
- Ну, у многих ножей есть рукояти... ножи для выживания, охотничьи ножи, ножи для снятия шкуры, десантные ножи, ножи танто.
Пожалуйста, не могла бы ты остановиться?
Скопировать
- A small buck knife, maybe?
- Well, many knives have hilts ... survival knives, hunting knives, skinning knives, commando knives,
Can you please stop?
- Может, небольшой складной нож?
- Ну, у многих ножей есть рукояти... ножи для выживания, охотничьи ножи, ножи для снятия шкуры, десантные ножи, ножи танто.
Пожалуйста, не могла бы ты остановиться?
Скопировать
The Cult of Skaro was created by the Emperor, for this very purpose.
To imagine new ways of survival.
But we must remain pure.
Культ Скаро создал сам император, именно для этой цели.
Чтобы придумать новые способы выживания.
Но мы должны сохранить нашу чистоту.
Скопировать
Let's go!
That's a great looking set of knives, pal.
Where'd you get those?
- Побежали!
Отличный набор ножей.
- Где ты их достал?
Скопировать
This old magician was trying to unload 'em.
Oh, so they're like magical trick knives or...
Well, the knives are real. Mm-hmm.
- Старый фокусник пытался избавиться от них.
О, так они типа магические ножи или...
Ну, ножи настоящие.
Скопировать
Oh, so they're like magical trick knives or...
Well, the knives are real. Mm-hmm.
They're used for magical tricks.
О, так они типа магические ножи или...
Ну, ножи настоящие.
Они использовались для магических трюков.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
You're not throwing knives at me.
Let's just throw them at her regardless.
Нет.
Ты не будешь кидать в меня ножи.
- Просто кидай в неё ножи, пофиг на её мнение.
Скопировать
How about a knife at least?
You know what happens to motherfuckers carry knives?
They get shot!
Может, хотя бы нож? - Нет.
-Знаешь, что ждёттех, у кого ножи?
Их ждёт отстрел.
Скопировать
Long time. We need to talk!
Fighting is often about tactical retreats... like running away from two knives.
We go back a long way,Jan.
- Нам надо поговорить.
Иногда драка - это тактика увертывания, Например, уход от двух ножей.
- Мы давно друг друга знаем, Ян.
Скопировать
I hear you got another satisfied customer.
One more, and I get a set of steak knives.
Well... This is it.
Слышал, у тебя появился еще один довольный клиент?
Еще один, и я получу набор ножей в подарок.
Ну... вот и все.
Скопировать
Therefore, he has none.
He knows only one thing - Survival.
How do I stop someone Who has all my powers and none of my weaknesses?
У него их просто нет.
Он хочет лишь одного... выжить.
Как мне остановить того, у кого вся моя сила и ни одной моей слабости?
Скопировать
Justified or not, the men no longer ha faith in me.
That leaves only one thing for me to do to guarantee my survival.
You are breaking out of this prison, Mr. Scofield.
Справедливо или нет, но они потеряли веру в меня.
И, чтобы выжить, мне остается только одно...
Вы убежите из этой тюрьмы, мистер Скофилд.
Скопировать
- Hence all this.
mug up, wear a dress I didn't actually make myself, dine here, for instance, and learn how to use the knives
Look at me with the wine waiter. I was pathetic.
Вот почему я решила провести несколько дней в Лондоне, чтобы подготовиться.
Надеть дорогое платье, поужинать здесь и узнать, как пользоваться ножами и вилками, дабы не опозориться.
Помните, что было с официантом?
Скопировать
Oh, you know, it is beyond delightful, mademoiselle, that I may have the pleasure of your conversation.
You can steer me through the knives and forks.
I shall be your avuncular.
Я безмерно счастлив, что в дороге буду иметь удовольствие общаться с Вами.
Покажете, что делать с ножами и вилками?
Я буду Вашим покровителем.
Скопировать
It's the product of a kryptonian lab experiment.
destroying one human being after the other, desperately searching for the only host that will ensure its survival
Where's the phantom?
Это продукт экспериментов лабораторий Криптона
Он уничтожает одного человека за другим в отчаянной попытке.. .. найти единственного носителя, который обеспечит его существование Ему нужно тело криптонианца
-Где этот Призрак?
Скопировать
Well, if I wasn't hurting you, you'd be hurting me.
We humans -- we call it "survival of the fittest.
" I am human.
Если б не было больно, ты бы сделала больно мне.
Мы, люди, говорим "выживает сильнейший".
Я человек.
Скопировать
What we need are forks which have prongs or tiny spears on top.
And we need knives which have blades.
Do you understand me now?
А еще нам нужны вилки. У которых сверху есть зубчики, такие небольшие штырьки.
Еще нам нужны ножи, с лезвиями такие.
Теперь тебе понятно?
Скопировать
Your blood pressure spiked. You had a seizure. The only way we can reduce your blood pressure and the swelling in your brain is if we deliver the baby right now.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
- I'm not ready.
у тебя высокое давление у тебя был приступ единственный выход снизить давление и избежать инсульта, это извлечь твоего ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево сечение Не беспокойся шанс высок, что 30-недельный ребенок выживет
Алекс, скажи ей нет
- Я не готова
Скопировать
These are my husband's tools.
Your husband makes Lapland knives?
You're a sharp lad.
Это инструменты моего мужа.
Твой муж делает лапландские ножи?
Видать, ты парень ловкий...
Скопировать
It's on her.
It's a survival thing.
I made a lot of devil's bargains, and I stuck to them.
Это за ее счет.
Дело в выживании.
Я совершила кучу сделок с дьяволом и я застряла в них.
Скопировать
- Forget it.
- Okay, I'll throw in a set of steak knives.
My bags, please?
- Забудь.
- Хорошо, я добавлю еще набор ножей для мяса.
Мои сумки, пожалуйста.
Скопировать
You kiddin' me? I grew up in the same world you did.
I don't mean survival.
I mean making judgments, who's right, who's wrong, who's the good guy, who's the bad guy.
Она сказала, что ты бы зашила.
Но видимо, уже не зашьёшь...
Как она? Она здорова?
Скопировать
Policeman.
He was asking about them knives.
The Colourmaster.
Полицейский.
Спрашивал про те ножи.
С цветовой гаммой.
Скопировать
We do have to be careful about the information we put out.
Oh, and don't mention the knives.
- The knives?
Надо быть осторожнее с информацией, которую мы распространяем.
Не говоря уже о ножах.
- Ножах?
Скопировать
- That's why I'm here.
I've been to visit those addresses, and all the knives are accounted for.
Then maybe it came from one of the other shops you mentioned.
- Поэтому я здесь.
Я проверил все адреса и все ножи учтены.
Тогда, возможно, они пришли из одного из тех магазинов, которые вы упоминали.
Скопировать
- We've checked the purchases.
But it occurred to me that you yourselves probably have more of these knives in stock.
Yes.
- Мы проверили проданные.
Но мне пришло в голову, что у вас, наверное, есть эти ножи в магазине.
Да.
Скопировать
Danish.
- What's wrong with English knives?
- No one makes them like this.
Датский.
- А что не так с английскими ножами?
- Такой больше никто не сделает.
Скопировать
-No, there's definitely no plan.
Just survival.
-should I have ordered the salmon? -I don't know.
Нет. Никакого предназначения.
Только выживание.
Может надо было.
Скопировать
I will die before I give them any information.
But the very survival of the Asgard depends on Heimdall's discoveries.
Sir, you've got company.
Я умру раньше, чем выдам им хоть какую-то информацию.
Но само выживание Асгардов зависит от открытий Хэ'ймдалла.
Сэр, у вас появилась компания.
Скопировать
-No.
-Any knives, any needles?
-No.
-Нет.
-Ножи, иглы?
-Нет.
Скопировать
When one achieves balance in combat, one will survive to achieve balance in life.
K'tano teaches that one must strike with single- minded purpose to victory, without regard for one's survival
Show me.
Когда кто-то достигает равновесия в сражении, он выживает и достигает равновесия в жизни.
Простите меня, учитель, но КТано учит что когда кто-то сражается, единственной его целью должна быть победа без учёта того, выживет ли он.
Покажи мне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов survival knives (совайвал найвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы survival knives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить совайвал найвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение