Перевод "biochemistry" на русский
biochemistry
→
биохимия
Произношение biochemistry (байоукэмистри) :
bˌaɪəʊkˈɛmɪstɹi
байоукэмистри транскрипция – 30 результатов перевода
You know, I got a background check on Paula Grace.
Got a Bachelor's from the Pennsylvania College of Pharmacy, Master's in Biochemistry from Cornell.
So, why are the drugs in the trunk fake?
- Знаете, я проверил биографию Полы Грейс.
Она получила степень бакалавра в Пенсильванском Фармацевтическом колледже, ... степень магистра по биохимии в Корнелле.
- Тогда почему препарат в её багажнике подделка?
Скопировать
Thought I'd apply to the university next spring.
-Physics or biochemistry.
-We thought this year ...
Весной собираюсь подать документы в университет.
На физический или на биохимию.
-Мы подумали, что в этом году...
Скопировать
Our present human technology can duplicate only a tiny fraction of the intricate biochemistry which our bodies seem to perform so effortlessly.
But we're just beginning the study of biochemistry.
Evolution has had billions of years of practice.
Современные человеческие технологии могут воспроизвести всего лишь крошечную часть сложнейших биохимических процессов, которые наши тела выполняют с такой лёгкостью.
Однако мы всего лишь начали изучать биохимию.
За плечами же эволюции миллиарды лет практики.
Скопировать
- Welcome.
Biochemistry, toxicology.
Well, I'm one of those fortunate people who like my job, sir.
Мне рассказывали о вас много хорошего.
Биохимическая токсикология?
Я счастлив, потому что люблю свою работу.
Скопировать
No effect.
His biochemistry is incompatible with our medications.
No synaptic activity.
Никакого эффекта.
Его биохимия несовместима с нашими препаратами.
Синаптической активности нет.
Скопировать
I need to synthesise replacements to stabilise his condition.
Unfortunately, my knowledge of Cardassian biochemistry is limited.
And you think I have access to that information?
Мне нужно синтезировать замену для того, чтобы стабилизировать его состояние.
К сожалению, мое знание кардассианской биохимии ограничено.
И вы думаете, что у меня есть доступ к этой информации?
Скопировать
It's not working.
Their biochemistry is obviously nothing like ours.
Then stop sticking me with those needles!
Он не действует.
Определенно, их биохимия отличается от нашей.
Тогда хватит тыкать в меня иголками!
Скопировать
Everything seems to be working.
The subdermaI bioprobe will transmit any changes in your biochemistry.
And, Captain, the implant also contains a homing beacon, which we'II be able to pick up no matter how far into the sanctuary you go.
Кажется, всё работает.
Подкожный биозонд сообщит нам обо всех изменениях в вашей биохимии.
Капитан, имплантат также содержит радиомаяк, который мы сможем засечь, с любой точке святилища.
Скопировать
I can't overlook the facts.
MAKI BIOCHEMISTRY DEPARTMENT
The professor?
Я не могу игнорировать факты.
КАФЕДРА БИОХИМИИ УНИВЕРСИТЕТА МАКИ
А где профессор?
Скопировать
And ammonia is liquid only under higher pressures and lower temperatures.
Someday in the distant future we might have a collection of jars each containing the elementary biochemistry
I don't know if there'll be one labeled "Mars."
А аммиак становится жидким при более высоком давлении и более низких температурах.
Возможно, когда-нибудь в далёком будущем у нас будет целая коллекция сосудов, каждый из которых будет содержать биохимию другого мира.
Я не знаю, будет ли среди них сосуд с надписью "Марс".
Скопировать
Our separate gene libraries have many pages in common which is another reminder of the deep interconnection of all living things on our planet because of a common evolutionary heritage.
Our present human technology can duplicate only a tiny fraction of the intricate biochemistry which our
But we're just beginning the study of biochemistry.
В наших разных генетических библиотеках многие страницы совпадают, что является ещё одним напоминанием, что между всеми живыми существами нашей планеты существует связь благодаря общему эволюционному наследию.
Современные человеческие технологии могут воспроизвести всего лишь крошечную часть сложнейших биохимических процессов, которые наши тела выполняют с такой лёгкостью.
Однако мы всего лишь начали изучать биохимию.
Скопировать
I don't like the idea any more than you.
But without her knowledge of biochemistry, especially of Dargol, we may not reverse the amnesia in time
Doctor, you're asking me to allow a known homicidal maniac to work with potentially lethal substances.
Мне тоже не нравится эта идея.
Но без её знаний биохимии и особенно сведений о Дарголе,... не знаю, сможем ли мы во время обратить эффекты амнезии и избежать катастрофы на Вайсе.
Доктор, вы хотите, чтобы я допустил маньяка-убийцу... к работе с потенциально смертельными химикатами.
Скопировать
You can call me, uh, Mr. Wigand. You can call me Dr. Wigand.
I have a Ph.D. in biochemistry and endocrinology.
You can call me Jeff.
Вы можете звать меня мистер Вайганд или доктор Вайганд.
Я дипломированный биохимик, эндокринолог.
Вы можете звать меня Джеффом.
Скопировать
I am getting some remarkable data.
Her entire biochemistry is undergoing a series of unique interactions. Look.
This amino acid has been formed as a result of the breakdown of the toxin in her bloodstream.
Я получаю ценные данные.
В её биохимии происходит целый ряд уникальных взаимодействий.
Взгляните. Эта аминокислота образовалась в результате распада токсина в ее крови.
Скопировать
And iridium ions are significant?
which neutralized some of the biogenic energy-- not much, but enough to make the Captain's altered biochemistry
Then how was I cured?
А ионы иридия важны?
Они дали временный диэлектрический эффект во внешних слоях кожи, что нейтрализовало некоторое количество биогенной энергии - немного, но достаточно, чтобы сделать изменённую биохимию капитана эффективной защитой.
Тогда как вылечили меня?
Скопировать
And now it's time.
just can't introduce this person without saying, "History... ... oceanography,creativewriting... ... biochemistry
We'll remember this student who said:
Начнём.
Перед нами сейчас выступит историк океанограф, литератор биохимик. "Я думаю, вы знаете, о ком я говорю.
Мы не забудем эту ученицу которая сказала:
Скопировать
He was quiet and a loner, but brilliant.
He specialized in a lot of fields, but his passion was biochemistry.
He inherited a family compound in rural Virginia.
Был тихим одиночкой, но гениальным.
Специализировался на многом, но его страстью была биохимия.
Он унаследовал семейное имение в Виргинии.
Скопировать
- That's a good thought, but our predicted rate is near 100 percent as is.
- You studied biochemistry?
- At Princeton.
- Это хорошая мысль, но наш предполагаемый уровень как и раз и составит около 100%.
- Вы изучали биохимию?
- Да, в Принстоне.
Скопировать
My staff is working around the clock.
My being there will not affect the biochemistry of any of the tests.
This service requires my personal attention, Mr. Spock.
Мой персонал работает непрерывно.
Мое присутствие не повлияет на биохимию анализов.
Эта служба требует моего присутствия, м-р Спок.
Скопировать
It can be Niklas Svensson (23).
Studies biochemistry at University.
Working as a laboratory technician at Medisonus in Copenhagen.
Это может быть Никлас Свенссон, 23 года.
Учился биохимии в университете.
Работает в качестве лаборанта в Medisonus в Копенгагене.
Скопировать
There was a time when Earth appeared empty.
ago life was already under way, in the form of tiny living specks that probably all shared the same biochemistry
We know that every living thing on the planet today - so every piece of food you eat, every animal you've seen, everyone you've ever known or will know, in fact every living thing that WILL ever exist on this planet -
Одно время Земля была пуста.
Но несмотря на безвидность, три и восемь миллиарда лет назад жизнь уже начала свой путь по планете в виде миниатюрных частичек, имевших общие принципы биохимического устройства.
Абсолютно все ныне живущие организмы, то есть всё, что вы едите, все животные, которых вы видели, все люди, которых вы когда-либо знали или узнаете, равно как все организмы, которым только предстоит появится на свет -
Скопировать
It's also possible that the first life may not have been cellular - just living chemistry in the porous rocks of some ancient ocean.
We're not sure, but what's certain is that one day, a population of organisms showed up with biochemistry
This was LUCA.
Возможно, первая жизнь была неклеточной, безмембранной - лишь набор живых молекул покоился в пористых камнях древнего океана.
Возможно. Однако мы точно знаем, что в один прекрасный день появилась популяция организмов со знакомыми нам биохимическими принципами.
Это и была лУка:
Скопировать
Professor Chatwal?
As in the Biochemistry Dean at Harvard Professor Chatwal?
You personally shepherded my application through?
Профессор Чатвел?
Как декан биохимического факультета в Гарварде профессор Чатвел?
Вы лично занимались моим заявлением на поступление?
Скопировать
I'm trying to empathize.
Biochemistry is emotion.
Show me everything you have.
Я пытаюсь проникнуться твоими чувствами.
Биохимия - это эмоции.
Покажи всё, что ты обо мне знаешь.
Скопировать
I'm sorry, but, uh, well, that's impossible.
I hear you like to get sauced at biochemistry conventions and brag about how you're gonna win the Nobel
I have made you rich soon to be famous.
Меня пригласили на ужин. Сожалею, но... это невозможно.
Я слышала, вы трезвоните на всех биохимических форумах, что собираетесь получить Нобелевскую премию за работу, которую вы делаете здесь, исследования, полностью профинансированные деньгами моего последнего мужа.
Я сделала Вас богатым и почти знаменитым.
Скопировать
Then you're half magic.
I'm half undiscovered science, bunch of confusing biochemistry and some crazy hormones.
She drowned a few months ago.
Тогда ты на половину волшебна.
Наполовину не изведана наукой, запутанная биохимия и сумасшедшие гормоны.
Она утонула несколько месяцев назад.
Скопировать
Some of the Roman statues from the exhibit were found over there.
Hormones and biochemistry.
Moment ruined.
Здесь были найдены римские статуи с выставки.
Гормоны и биохимия.
Испортила момент.
Скопировать
Less than a billion years after its formation, there was already life on Earth.
It's possible that some of it used biochemistry utterly different from the life we see today.
If so, it has long been extinct.
С момента образования не прошло и миллиарда лет, но на Земле уже теплилась жизнь.
Быть может, некоторые из тех форм принципиально отличались от нынешних.
В любом случае, они давно вымерли.
Скопировать
If you start to trace my ancestral line back to my parents, to their parents, to their parents, to their parents, all the way back through geological timescales over hundreds of thousands of millions and billions of years, there will be an unbroken line from me all the way back to LUCA.
We know that, because every living thing on the planet today shares the same biochemistry.
We all have DNA.
если провести линию от меня к моим родителям, и к их родителям, и к их родителям, и к их родителям, и вернутся назад во времени на тысячи, миллионы и миллиарды лет, меня и Луку будет связывать единая неразрывная нить.
И это - факт, потому что все живые организмы ныне живущие на планете биохимически устроены одинаково.
У нас у всех есть ДНК.
Скопировать
Keep me posted as to Chekov.
I thought you were on your way to the biochemistry lab, doctor.
We're both going the same direction.
Дайте знать насчет Чехова.
Думал, вы пошли в биохимическую лабораторию, доктор.
Нам обоим в одну сторону.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов biochemistry (байоукэмистри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biochemistry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байоукэмистри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение